СПИСОК: ц
Словник Книги Урантиицарство (-а) / realms 0:4.2 и др.; kingdoms 3:5.2+
материальные ц. / material realms 0:6.2+
религия царства / religion of the kingdom 170:3.8; 170:3.9 и 170:3.10
ц. Божье / kingdom of God 2:5.12+60
идея царства / kingdom idea 142:7.4; 170:0.2; 170:2.25 и 170:4.14
идея царства Божьего / kingdom-of-God idea 170:2.24
ц. живой природы (ц. живых естеств: растительное и животное)
/ kingdoms of living things 49:1.5
ц. небесное (учреждается в собственных душах; быть не в состоянии, значит
совершить роковую ошибку 170:4.14; духовная взаимосвязь между Богом и
человеком; духовн. опыт, связанный с воцарением Бога в сердцах людей;
признание факта полновластия Бога и вера в истину богосыновства, а
также вера в плодотворность высшего человеческого желания исполнить
Божью волю) / kingdom of heaven 39:4.14+ ►ц. Хавоны?
ц. небесные / celestial realms 38:9.8
царь / king 2:6.4+
царь Салима, см. Макивента Мелхиседек / Prince of Salem 35:4.5
цвет / colour 44:1.6+
мастера цвета, ремесленники / craftworkers of colour, 44:6.3
расы по цвету / races of colour 52:1.2, 64:4.1, 64:6.1 и 64:6.2
цветные расы (родственные по крови, разные по цвету кожи)
/ coloured races 51:4.4+
первичные сангикские (высшие расы 64:7.3): красная, жёлтая и синяя (81:4.5)
/ primary Sangik 64:7.3+;
вторичные сангикские: оранжевая, зелёная и индиговая расы (81:4.6)
/ secondary Sangik 64:7.3+.;
коричневая [красный+жёлтый] / brown man 64:7.16 и 78:3.8;
brown men 64:7.6
Цейлон (прежнее название государства и острова Шри-Ланка)
/ Ceylon 80:2.2, 92:6.16, 94:9.1 и 94:9.4
Целта/Селта [Кельта?], дочь римского центуриона; участница женского
корпуса / Celta 150:1.1
цель
верховная ц. (жизни) / supreme purpose 23:2.12; 129:4.7; 160:1.11 и 195:10.17
ц. жизни / goal of living 170:2.6; 71:7.2 и 87:7.7
ц./назначение жизни / purpose of living 160:1.11 и 195:0.4
ц. существования / goal of existence 12:8.13; 141:5.3; 160:3.5 и 195:0.4
цензор(ы)
Всеобщие Цензоры (8 млрд) / Universal Censors 10:6.15, 10:6.16+
ценности / values
вселенские ценности / universe values 5:4.4 и 67:7.4
(universe values of eternal meanings; 5:4.4)
(levels of universe values; 67:7.4)
вселенская ценность (душа и Бог) / universe value 111:2.3 и 112:7.6
(an entirely new, original, and unique universe value of potentially eternal
endurance, the soul; 111:2.3)
(a true universe value; the highest universe value — God; 112:7.6)
истинные ценности / true values 50:5.9+
центр / centre
Великий Источник и Центр (два лица Троицы)
/ Great Source and Centre 1:1.3+
центральный / central
вселенные локальная, сверх- и центральная / local, super-, and central
universes 30:3.12
центральная вселенная, Хавона / central universe 0:0.5+
Центральное Свечение Рая / Paradise Central Shining 24:7.2
центральное солнце / central sun 15:5.3, 41:10.2 и 49:0.4
центробежный (физика солнц и чел. психики) / centrifugal
центробежные планетные дочерние ядра
/ Centrifugal Planetary Daughters 15:5.6
центробежное движение / centrifugal motion 41:9.4
критическая центробежная стадия / critical centrifugal stage 57:3.5
безличные (центробежные) последствия
/ impersonal (centrifugal) consequences 67:7.2
церковь / church
христианская церковь / Christian church 98:0.1+32
вовлечение ц. в коммерцию и политику, 195:10.13
цивилизации / civilizations
цивилизация на Урантии / civilization on Urantia 50:6.2, 75:8.3 и 79:6.8
цивилизация на другой планете, док. 72
могла стать великой цивилизацией / greater civilization
цикл
вечный цикл / eternal cycle 42:10.1
Райский цикл ►2 миллиарда лет / Paradise cycle 13:3.2, 29:2.14 и 42:2.4
цикл жизни (на мирах Хавоны) / cycle of life 14:4.9
цикл реальности / cycle of reality 105:5.5, 106:8.12 и 115:3.12
цикл роста / growth cycle 105:5.5
цинк / zinc 59:3.4 и 59:5.9
Цинциннати (остров, геологическое поднятие Девонского периода на месте
современного города Цинциннати в шт. Огайо, США)
/ Cincinnati Island 59:4.8
Цинь Шихуанди (259-210 до н. э., правитель царства Цинь, император
Китая с 221 г.), см. конфуцианство (94:6.11) / Ch’in Shih Huang Ti 94:6.11
Цицерон (106-43 до н. э., римский политический деятель, оратор и писатель)
/ Cicero 195:2.6
Народ, который смог породить Цицерона и Вергилия, был готов для
эллинизированного христианства Павла. / A people that could produce
Cicero and Vergil were ripe for Paul’s Hellenized Christianity.