КУ: локальная, сверх- и центральная вселенные (local, super-, and central universes) = Небадон, Орвонтон и Хавона

КУ: локальная, сверх- и центральная вселенные (local, super-, and central universes) = Небадон, Орвонтон и Хавона

Cловник Книги Урантии
local ► councils of the local system sovereigns (19:3.2) • local, super-, and central universes • local universe Mother Spirit • local universes (local universes of time and space) • local universe sonship • your local universe (Nebadon)
super- ► super+ ► superangelssuperaphicsuperconscious (superconsciousness) • superfinite • supergovernmentsupergravity presencesuperhumansupermaster universesupermindsupernatural beingssupernaphim • supersupreme • supertime superuniverses • Supervisors (supervision)
central ► central sun • central universe (Havona, central and divine universe) • local, super-, and central universesParadise Central Shining •• centrifugal

Желание человека путешествовать и созерцать новые народы и миры будет полностью удовлетворено во время долгого и насыщенного событиями восхождения к Раю через локальную, сверх- и центральную вселенные. 30:3.12
The human desire to travel and observe new peoples and worlds will be fully gratified during the long and eventful climb to Paradise through the local, super-, and central universes.

О постоянных гражданах локальной вселенной

Подобно сверх- и центральной вселенным, так и в локальной вселенной есть свои чины постоянного гражданства. 37:9.1 [Сузаты (Салвингтон). Унивитаты (столицы созвездий). Материальные Сыны (столицы систем). Промежуточные создания (планеты)]
As with the super- and central universes, the local universe has its orders of permanent citizenship. [Susatia. Univitatia. Material Sons. Midway Creatures]

О нисходящих в Небадон

Спутники семи первичных миров завершителей – это места встречи личностей сверх- и центральной вселенных, которые могут исполнять задания в Небадоне. 36:4.7
The satellites of the seven primary worlds of the finaliters are the rendezvous of the personalities of the super- and central universes who may be executing assignments in Nebadon.

Время от времени мы [излагает Яркая Вечерняя Звезда Небадона]  получаем пользу от опеки и поддержки таких существ Райского происхождения, как Совершенствователи Мудрости, Божественные Советники, Всеобщие Цензоры, Вдохновенные Троичные Духи [просветители миров], Тринитизованные Сыны, Одиночные Посланники [сверхангелы], супернафы [Хавона], секонафы [сверхвселенная], терциафы [дети Бесконечного Духа] и другие милостивые попечители, которые временно остаются с нами ради помощи нашим здесь рождённым личностям в усилии привести весь Небадон в более полную гармонию с идеями Орвонтона и идеалами Рая. 37:4.2
From time to time we thus benefit from the ministry and assistance of such Paradise-origin beings as Perfectors of Wisdom, Divine Counsellors, Universal Censors, Inspired Trinity Spirits, Trinitized Sons, Solitary Messengers, supernaphim, seconaphim, tertiaphim, and other gracious ministers, who sojourn with us for the purpose of helping our native personalities in the effort to bring all Nebadon into fuller harmony with the ideas of Orvonton and the ideals of Paradise.

Любое из этих существ может добровольно служить в Небадоне и, следовательно, быть формально вне нашей юрисдикции, но работая по заданию, такие личности сверх- и центральных вселенных не полностью освобождаются от норм и правил локальной вселенной их временного пребывания, хотя они продолжают действовать как представители высших вселенных и трудиться в соответствии с инструкциями, устанавливающими их миссию в нашем царстве. Их главный центр находится в салвингтонском секторе самого Союза Дней [Иммануил, представляет Всеобщего Отца при Михаиле], и они действуют в Небадоне под общим наблюдением этого посла Райской Троицы. Служа в неприкреплённых группах, эти личности из высших царств обычно подчиняются сами себе, но, служа по запросу, они часто добровольно отдают себя полностью под юрисдикцию руководящих чинов в царствах порученного исполнения. 37:4.3
Any of these beings may be voluntarily serving in Nebadon and hence be technically outside our jurisdiction, but when functioning by assignment, such personalities of the super- and central universes are not wholly exempt from the regulations of the local universe of their sojourn, though they continue to function as representatives of the higher universes and to work in accordance with the instructions which constitute their mission in our realm. Their general headquarters is situated in the Salvington sector of the Union of Days, and they operate in Nebadon subject to the oversupervision of this ambassador of the Paradise Trinity. When serving in unattached groups, these personalities from the higher realms are usually self-directing, but when serving on request, they often voluntarily place themselves wholly under the jurisdiction of the supervising directors of the realms of assigned function.


Report Page