КУ: материальные царства (material realms), планы

КУ: материальные царства (material realms), планы

Словник Книги Урантии
realms = царства✅; области✅ (в издании МХ миры/владения/сферы)

ЭНЕРГИЯ [energy] используется нами как всеобъемлющий термин, применимый к духовному, ментальному и материальному царствам. 0:6.2
ENERGY we use as an all-inclusive term applied to spiritual, mindal, and material realms.

Бог – первичная реальность в мире духа;
Бог – источник истины в сферах разума;
Бог затмевает всё повсеместно в материальных царствах.
... Бог не похож ни на человека, ни на машину. Первый Отец – это всеобщий дух, вечная истина, бесконечная реальность и отеческая личность. 1:2.1
God is primal reality in the spirit world; God is the source of truth in the mind spheres; God overshadows all throughout the material realms. ... God is neither manlike nor machinelike. The First Father is universal spirit, eternal truth, infinite reality, and father personality.

О столице (Рай) материальной вселенной

Поскольку вы начинаете замечать колоссальность материальной вселенной, различимой даже из вашего места астрономического нахождения – вашего пространственного положения в звёздных системах, то для вас должно стать очевидным, что одной этой, столь огромной материальной вселенной полагается соответствующая и достойная столица – один головной мир, соразмерный достоинству и безграничности всеобщего Правителя [universal Ruler; ед. уп.] всего этого обширного и раздольного творения материальных царств и живых существ. 11:2.1
Since you are beginning to glimpse the enormousness of the material universe discernible even from your astronomical location, your space position in the starry systems, it should become evident to you that such a tremendous material universe must have an adequate and worthy capital, a headquarters commensurate with the dignity and infinitude of the universal Ruler of all this vast and far-flung creation of material realms and living beings.

О духовных мирах

Многое в реальности духовных миров имеет моронтийный порядок – фазу вселенской реальности, совершенно неизвестную на Урантии. Цель личностного бытия духовная, а моронтийные создания всегда вступают между, перекидывая мост над разрывом между материальными царствами смертных истоков и сверхвселенскими сферами возрастающего духовного статуса. Именно в этом царстве Мастер-вселенские Духи вносят свой великий вклад в план Райского восхождения человека. 16:4.6
Much of the reality of the spiritual worlds is of the morontia order, a phase of universe reality wholly unknown on Urantia. The goal of personality existence is spiritual, but the morontia creations always intervene, bridging the gulf between the material realms of mortal origin and the superuniverse spheres of advancing spiritual status. It is in this realm that the Master Spirits make their great contribution to the plan of man’s Paradise ascension.

Духовно-энергетические манипуляторы [ед.уп]. ... Духовная энергия действует в соответствии с установленными законами, так же как и физическая. То есть сила духа, если её изучать, даёт надёжные выводы и с ней можно точно работать, как и с физическими энергиями. В мире духа существуют такие же определённые и надёжные законы, как и в материальных царствах. 44:5.4
Spiritual-energy manipulators. ... Spiritual energy acts in accordance with established laws, just as does physical energy. That is, spirit force, when studied, yields dependable deductions and can be precisely dealt with, even as can the physical energies. There are just as certain and reliable laws in the spirit world as obtain in the material realms.

О серафах

Их труд во вселенной не имеет границ и ограничений; они тесно связаны с материальными созданиями миров и всегда на службе у низших чинов духовных личностей, устанавливая контакт между этими существами мира духа и смертными материальных царств. 38:5.4
Their work in the universe is without bounds and limitations; they are closely associated with the material creatures of the worlds and are ever in the service of the lower orders of spiritual personalities, making contact between these beings of the spirit world and the mortals of the material realms.

Мир не является естественным состоянием материальных царств. Миры поначалу добиваются «мира на земле и доброй воли среди людей» [Лк 2:14] через служение серафных мирных душ. 39:5.5
Peace is not the natural state of the material realms. The worlds first realize “peace on earth and good will among men” through the ministry of the seraphic souls of peace.

В большинстве случаев обстоятельства материального царства остаются неизменными после серафного воздействия, хотя уже возникали ситуации, подвергавшие опасности жизненно важные звенья в цепи человеческой эволюции, и в них серафы-хранители действовали, и правильно, уже по собственной инициативе. 113:5.5
In most instances the circumstances of the material realm proceed unaltered by seraphic action, although occasions have arisen, involving jeopardy to vital links in the chain of human evolution, in which seraphic guardians have acted, and properly, on their own initiative.

О материи

Относительная целостность материи гарантирована самим фактом, что энергия может поглощаться или высвобождаться только в тех точных количествах, которые урантийские учёные обозначили как кванты. Эта мудрая предусмотрительность в материальных царствах служит для поддержания вселенных как действующих предприятий. 42:4.13
The relative integrity of matter is assured by the fact that energy can be absorbed or released only in those exact amounts which Urantia scientists have designated quanta. This wise provision in the material realms serves to maintain the universes as going concerns.

 О Михаиле Небадонском

... Михаил Небадонский 6 раз даровал себя, уподобляясь шести различным чинам своего разнообразного творения разумных существ. Затем он приготовился сойти на Урантию в виде смертной плоти, низшего чина его разумных волевых созданий, и – как таковой человек материального царства – исполнить завершающий акт в драме обретения вселенского полновластия в соответствии с предписаниями божественных Райских Правителей вселенной вселенных. 120:0.2
... Michael of Nebadon had bestowed himself six times after the similitude of six differing orders of his diverse creation of intelligent beings. Then he prepared to descend upon Urantia in the likeness of mortal flesh, the lowest order of his intelligent will creatures, and, as such a human of the material realm, to execute the final act in the drama of the acquirement of universe sovereignty in accordance with the mandates of the divine Paradise Rulers of the universe of universes.

О провидении

Но то, что человек называет провидением, чаще всего является плодом его собственного воображения – удачным стечением случайных обстоятельств. Однако в конечном царстве вселенского бытия существует реальное и возникающее провидение – истинная и актуализирующая/претворяющаяся соотнесённость/увязка:
• энергий пространства,
• хода времени,
• мыслей разума,
• идеалов характера,
• желаний духовной природы и
• целенаправленных волевых актов развивающихся личностей.
Обстоятельства материальных царств находят окончательную завершающую интеграцию во взаимосвязанных присутствиях Верховного и Предельного. 118:10.7
But what man calls providence is all too often the product of his own imagination, the fortuitous juxtaposition of the circumstances of chance. There is, however, a real and emerging providence in the finite realm of universe existence, a true and actualizing correlation of the energies of space, the motions of time, the thoughts of intellect, the ideals of character, the desires of spiritual natures, and the purposive volitional acts of evolving personalities. The circumstances of the material realms find final finite integration in the interlocking presences of the Supreme and the Ultimate.

Человечеству никогда не раскрыть божественность, кроме как сквозь обширный путь религиозного опыта и практикование истинной веры. Принятие на веру самой истины Божьей позволяет человеку вырваться из замкнутых рамок материальных ограничений и даёт ему верную надежду на достижение безопасного перехода из материального царства – там, где смерть, – в духовное царство, где жизнь вечная. 101:10.4
Mankind can never discover divinity except through the avenue of religious experience and by the exercise of true faith. The faith acceptance of the truth of God enables man to escape from the circumscribed confines of material limitations and affords him a rational hope of achieving safe conduct from
the material realm, whereon is death, to the spiritual realm, wherein is life eternal.

Неизвестное в материальных царствах

Регистраторы понятий [небесные мастеровые]. Эта 2-я группа регистраторов [мыслей] занимается сохранением понятийных картин, идейных моделей. Это одна из форм постоянного записывания, неизвестного на материальных царствах/планах, и с помощью этого метода я [излагает архангел Небадона] мог бы получить больше знаний за час вашего времени, чем вы – за сто лет прочитывания обычной письменности. 44:4.5
Concept recorders. This second group of recorders are concerned with the preservation of concept pictures, idea patterns. This is a form of permanent recording unknown on the material realms, and by this method I could gain more knowledge in one hour of your time than you could gain in 100 years of perusing ordinary written language.


Report Page