КУ: Райские духи (Paradise spirits) – частицы Бога; Райский Дух (Paradise Spirit) –Бесконечный Дух и Семь Райских Духов (Мастер-вселенские Духи)

КУ: Райские духи (Paradise spirits) – частицы Бога; Райский Дух (Paradise Spirit) –Бесконечный Дух и Семь Райских Духов (Мастер-вселенские Духи)

Словник Книги Урантии
Paradise (прил.) ► Paradise ascensionP. Central Shining (P. luminosity) • P. CitizensP. classification of living beingsP. Companions • Paradise Corps of the Finality • Paradise Creators (Paradise Creator Sons) • P. cycleP. Deity (P. Deities) • Paradise destination • Paradise Father • P. forceP. gravity (Paradise gravity circuit) • P. millenniumP. monotaP. pathP. PatternP. perfectionP. personalitiesP. philosophers • Paradise pilgrims • P. PresencesP. realities P. regime • Paradise-responsive (28:3.1) • Paradise Rulers • Paradise satellites • P. serviceP. Sons of GodP. Source and CentreParadise spirit • Paradise status • P. Transcendentalers • P. TrinityP. worlds • the Paradise Son (Вечный Сын; eternal pattern) • Paradiseward.
spirit (сущ.) ► Circuit Spirit • God’s sp.Holy Sp. • Infinite Spirit • Paradise spiritsp. of God the FatherSp. of Truth •• matter, mind, and sp.


Райско-духовные реальности также едины, однако во всех пространственно-временных ситуациях и отношениях единый дух раскрывается в двойственных феноменах:
• с одной стороны, в духовных личностях и эманациях Вечного Сына,
• с другой – в духовных личностях и влияниях Бесконечного Духа и взаимосвязанных творений;
• кроме того, существует третий феномен: частицы чистого духа – посвящаемые Отцом Настройщики Мысли и другие доличностные духовные сущности. 56:3.2
Paradise spirit realities are likewise one, but in all time-space situations and relations this single spirit is revealed in the dual phenomena of the spirit personalities and emanations of the Eternal Son and the spirit personalities and influences of the Infinite Spirit and associated creations; and there is yet a third — pure-spirit fragmentations — the Father’s bestowal of the Thought Adjusters and other spirit entities which are prepersonal.

Райский Дух: о Третьей Ипостаси и Семи Духах

На Урантии Бесконечный Дух известен как вездесущее влияние, всеобщее присутствие, но в Хавоне вы познаете его как личностное присутствие в подлинном служении. Здесь служение Райского Духа становится примером и вдохновляющим образцом для каждого из его равных Духов и подчиненных личностей, опекающих создания в мирах времени и пространства. В этой божественной вселенной Бесконечный Дух принял полноценное участие в семи трансцендентных явлениях Вечного Сына; таким же образом, совместно с первородным Сыном Михаилом, он участвовал в семи посвящениях кольцам Хавоны, тем самым став чутким и отзывчивым духовным опекуном каждого паломника времени, пересекающего эти совершенные небесные кольца. 8:4.3
On Urantia the Infinite Spirit is known as an omnipresent influence, a universal presence, but in Havona you shall know him as a personal presence of actual ministry. Here the ministry of the Paradise Spirit is the exemplary and inspiring pattern for each of his co-ordinate Spirits and subordinate personalities ministering to the created beings on the worlds of time and space. In this divine universe the Infinite Spirit fully participated in the seven transcendental appearances of the Eternal Son; likewise did he participate with the original Michael Son in the seven bestowals upon the circuits of Havona, thereby becoming the sympathetic and understanding spirit minister to every pilgrim of time traversing these perfect circles on high.

Ввиду этого личного влияния Семи Мастер-вселенских Духов, за пределами Рая и Хавоны каждое создание любой категории разумных существ должно нести характерный отпечаток индивидуальности, свидетельство происхождения от одного из Семи Райских Духов. Что касается семи сверхвселенных, все урожденные создания – будь то человек или ангел – навсегда сохранят это родимое пятно. 16:5.2
Through this personal influence of the Seven Master Spirits every creature of every order of intelligent beings, outside of Paradise and Havona, must bear the characteristic stamp of individuality indicative of the ancestral nature of some one of these Seven Paradise Spirits. As concerns the seven superuniverses, each native creature, man or angel, will forever bear this badge of natal identification.

Райский дух: о Настройщиках

Во вселенных Бог-Отец является – потенциально – сверхвластителем материи, разума и духа. Только благодаря своему обширному личностному контуру Бог может непосредственно общаться с личностями своего обширного творения – волевыми созданиями, но за пределами Рая он доступен только через присутствие своих частиц – воли Бога во вселенных. Этот Райский дух, поселяющийся в разуме смертных времени и благоприятствующий эволюции бессмертной души спасающегося создания, несет в себе природу и божественность Всеобщего Отца. Однако разум подобных эволюционных созданий берет свое начало в локальной вселенной и должен приобрести божественное совершенство достижением тех эмпирических трансформаций, которые ведут к духовным свершениям и являются неизбежным следствием решения выполнять волю небесного Отца. 1:3.6
In the universes God the Father is, in potential, the overcontroller of matter, mind, and spirit. Only by means of his far-flung personality circuit does God deal directly with the personalities of his vast creation of will creatures, but he is contactable (outside of Paradise) only in the presences of his fragmented entities, the will of God abroad in the universes. This Paradise spirit that indwells the minds of the mortals of time and there fosters the evolution of the immortal soul of the surviving creature is of the nature and divinity of the Universal Father. But the minds of such evolutionary creatures originate in the local universes and must gain divine perfection by achieving those experiential transformations of spiritual attainment which are the inevitable result of a creature’s choosing to do the will of the Father in heaven.

Всемогущество Отца относится к повсеместному господству абсолютного уровня, на котором три вида энергии – физическая/материальная, ментальная и духовная – не различимы в непосредственной близости к нему, Источнику всего сущего. Разум создания, не являясь ни Райской монотой, ни Райским духом, не реагирует напрямую на Всеобщего Отца. Бог настраивается на разум несовершенства – на смертных Урантии через Настройщиков Мысли. 3:2.5
The omnipotence of the Father pertains to the everywhere dominance of the absolute level, whereon the three energies, material, mindal, and spiritual, are indistinguishable in close proximity to him — the Source of all things. Creature mind, being neither Paradise monota nor Paradise spirit, is not directly responsive to the Universal Father. God adjusts with the mind of imperfection — with Urantia mortals through the Thought Adjusters.

Нам [изгалает Могущественный Посланник] не удаётся различить природу Райского духа и Райской моноты; они внешне похожи. У них разные имена, но вам вряд ли расскажут много чего о некой реальности, чьи духовные и чьи недуховные проявления различимы только по названию. 42:2.20
We cannot differentiate the nature of Paradise spirit and Paradise monota; they are apparently alike. They have different names, but you can hardly be told very much about a reality whose spiritual and whose nonspiritual manifestations are distinguishable only by name.

О 3-м триединстве – духо-эволюционном триединстве

От потенции духа до Райского духа – всякий дух находит выражение в реальности в таком триединстве:
• сути [эссенции] чистого духа Отца,
• ценностей активного духа Сына с Духом и
• потенциалов неограниченного духа Божества-Абсолюта.
Бытующие ценности духа имеют свой первозданный генезис [возникновение], полное проявление и конечную судьбу в этом триединстве. 104:4.20
From spirit potency to Paradise spirit, all spirit finds reality expression in this triune association of the pure spirit essence of the Father, the active spirit values of the Son-Spirit, and the unlimited spirit potentials of the Deity Absolute. The existential values of spirit have their primordial genesis, complete manifestation, and final destiny in this triunity.

Добытующие обращаются в бытующее в семи Абсолютах, а бытующие обращаются в функционирующее в триединствах – основном объединении Абсолютов.
Увековечение триединств означает, что вселенская сцена подготовлена – существует потенциальное и присутствует актуальное – и вся вечность, во всей своей полноте, становится свидетелем диверсификации космической энергии, распространения Райского духа и наделения разумом наряду с посвящением личности, посредством чего все эти производные от Божества и Рая объединяются эмпирически на уровне созданий и с помощью других методов – на уровне сверхсозданий. 105:4.9
Pre-existentials become existential in the seven Absolutes, and existentials become functional in the triunities, the basic association of Absolutes.
And concomitant with the eternalization of the triunities the universe stage is set — the potentials are existent and the actuals are present — and the fullness of eternity witnesses the diversification of cosmic energy, the outspreading of Paradise spirit, and the endowment of mind together with the bestowal of personality, by virtue of which all of these Deity and Paradise derivatives are unified in experience on the creature level and by other techniques on the supercreature level.

В разуме человека

Присутствие Райского духа [Настройщика] в разуме человека есть обещание откровения и зарок веры в вечное существование и божественное развитие каждой души, стремящейся к отождествлению с этой внутренней и бессмертной духовной частицей Всеобщего Отца. 132:3.9
The presence of the Paradise spirit in the mind of man constitutes the revelation promise and the faith pledge of an eternal existence of divine progression for every soul seeking to achieve identity with this immortal and indwelling spirit fragment of the Universal Father.

Иисус: «Так вы сможете обрести усовершенствованное единство духовной цели и духовного понимания, которые произрастают из вашего взаимного осознания идентичности Райских духов, пребывающих в каждом из вас; и вы сможете испытать всё это глубокое духовное единство, сохраняя предельное разнообразие своих индивидуальных особенностей в интеллектуальном мышлении, эмоциональном ощущении и социальном поведении.» 141:5.2
«In this way you may experience a perfected unity of spirit purpose and spirit understanding growing out of the mutual consciousness of the identity of each of your indwelling Paradise spirits; and you may enjoy all of this profound spiritual unity in the very face of the utmost diversity of your individual attitudes of intellectual thinking, temperamental feeling, and social conduct.»


Report Page