КУ: Райские присутствия (Paradise Presences)

КУ: Райские присутствия (Paradise Presences)

Словник Книги Урантии
РайРайские присутствия.
присутствия ►божественное, всеобщее, райские, гравитационное, вселенские, присутствие Настройщиков.

Фундамент вселенной материален в том смысле, что основой всего бытия является энергия, а чистой энергией [сегрегата] управляет Всеобщий Отец. Сила, энергия, есть то единственное, что является вечным памятником, демонстрирующим и подтверждающим существование и присутствие Всеобщего Абсолюта. Этот обширный поток энергии, проистекающий от Райских Присутствий, никогда не прерывался, никогда не терял силу; бесконечная поддержка никогда не прекращалась. 42:0.1
The foundation of the universe is material in the sense that energy is the basis of all existence, and pure energy is controlled by the Universal Father. Force, energy, is the one thing which stands as an everlasting monument demonstrating and proving the existence and presence of the Universal Absolute. This vast stream of energy proceeding from the Paradise Presences has never lapsed, never failed; there has never been a break in the infinite upholding.

Энергия исходит из Рая, сформованная согласно божественному чину. Энергия – чистая энергия – передаёт природу божественной организации; она сформована по подобию трёх воедино объятых Богов, когда они действуют на головных мирах вселенной вселенных. И вся сила зациклена в Раю, приходит от Райских Присутствий и возвращается туда же, и является по сути одним из проявлений беспричинной Причины – Всеобщего Отца; и без Отца не существовало бы ничего, что действительно существует. 42:1.6
Energy proceeds from Paradise, fashioned after the divine order. Energy — pure energy — partakes of the nature of the divine organization; it is fashioned after the similitude of the three Gods embraced in one, as they function at the headquarters of the universe of universes. And all force is circuited in Paradise, comes from the Paradise Presences and returns thereto, and is in essence a manifestation of the uncaused Cause — the Universal Father; and without the Father would not anything exist that does exist.

О связи урантийцев с Райскими присутствиями

Есть много открытых линий духовной силы и источников сверхматериальной мощи, связывающих людей Урантии непосредственно с Божествами Рая. Существует прямая связь Настройщиков Мыслей со Всеобщим Отцом, широко распространённое влияние духовно-гравитационного побуждения Вечного Сына, а также духовное присутствие Совместного Вершителя. Дух Сына и дух Духа различаются в своих функциях. В своём духовном служении 3-е Лицо может действовать как разум и дух или только как дух. 9:2.3
There are many untrammelled lines of spiritual force and sources of supermaterial power linking the people of Urantia directly with the Deities of Paradise. There exist the connection of the Thought Adjusters direct with the Universal Father, the widespread influence of the spiritual-gravity urge of the Eternal Son, and the spiritual presence of the Conjoint Creator. There is a difference in function between the spirit of the Son and the spirit of the Spirit. The Third Person in his spiritual ministry may function as mind plus spirit or as spirit alone.

Кроме этих Райских присутствий, урантийцы извлекают пользу из духовных влияний и духовной деятельности локальной вселенной и сверхвселенной с их нескончаемым сонмом исполненных любви личностей ... 9:2.4
 In addition to these Paradise presences, Urantians benefit by the spiritual influences and activities of the local and the superuniverse, with their almost endless array of loving personalities ...

Сказать, что Настройщик является божественным, значит лишь признать характер его происхождения. Весьма вероятно, что такая чистота божественности охватывает сущность потенциала всех атрибутов Божества, которые могут заключаться в подобной частице, воплощающей абсолютную сущность всеобщего присутствия вечного и бесконечного Райского Отца. 107:4.1
To say that a Thought Adjuster is divine is merely to recognize the nature of origin. It is highly probable that such purity of divinity embraces the essence of the potential of all attributes of Deity which can be contained within such a fragment of the absolute essence of the universal presence of the eternal and infinite Paradise Father.

Мне известно, что если человек продолжает жизнь без всякой отсрочки, то Настройщик регистрируется на Дивинингтоне [Божеграде], отправляется в Райское присутствие Всеобщего Отца, немедленно возвращается в объятия Личностных Настройщиков сверхвселенной и локальной вселенной своего служения и получает одобрение главы Личностных Наставников Дивинингтона, а затем без промедления переходит к «осуществлению переноса идентичности», после чего, на 3-й срок, его вызывают в обительский мир в настоящей личностной форме, подготовленной для приёма сохранившейся души земного смертного, – той форме, которая была спроектирована хранителем судьбы. 112:4.13
If the human individual survives without delay, the Adjuster, so I am instructed, registers at Divinington, proceeds to the Paradise presence of the Universal Father, returns immediately and is embraced by the Personalized Adjusters of the superuniverse and local universe of assignment, receives the recognition of the chief Personalized Monitor of Divinington, and then, at once, passes into the “realization of identity transition,” being summoned therefrom on the third period and on the mansion world in the actual personality form made ready for the reception of the surviving soul of the earth mortal as that form has been projected by the guardian of destiny.

Хотя приближение к Райскому присутствию Отца может начаться только с достижением наивысших конечных уровней духовного прогресса, вас должна радовать постоянная возможность непосредственного общения с посвящённым вам духом Отца, столь тесно связанным с вашей внутренней душой и вашим одухотворяющимся «я». 5:1.3
Although the approach to the Paradise presence of the Father must await your attainment of the highest finite levels of spirit progression, you should rejoice in the recognition of the ever-present possibility of immediate communion with the bestowal spirit of the Father so intimately associated with your inner soul and your spiritualizing self.

Отец желает, чтобы все его создания лично общались с ним. В Раю есть место, отведённое Отцом для приёма всех тех, чей статус продолжения жизни и духовная природа делают такое свершение возможным.
Поэтому вашим философам должно быть ясно раз и навсегда: для каждого из вас и для всех нас Бог доступен, Отец достижим, путь открыт; силы божественной любви, пути и средства божественного руководства – все они объединены для того, чтобы попытаться облегчить восхождение каждого достойного разумного существа каждой вселенной к Райскому присутствию Всеобщего Отца. 5:1.8
The Father desires all his creatures to be in personal communion with him. He has on Paradise a place to receive all those whose survival status and spiritual nature make possible such attainment. Therefore settle in your philosophy now and forever: To each of you and to all of us, God is approachable, the Father is attainable, the way is open; the forces of divine love and the ways and means of divine administration are all interlocked in an effort to facilitate the advancement of every worthy intelligence of every universe to the Paradise presence of the Universal Father.

Райское присутствие Всеобщего Отца

Рай служит многочисленным целям управления вселенскими сферами, но для созданий он существует в первую очередь как обитель Божества. Личное присутствие Всеобщего Отца находится в самом центре верхней поверхности этой почти дискообразной, но не сферической, обители Божеств. Это Райское присутствие Всеобщего Отца непосредственно окружено личным присутствием Вечного Сына, в то время как оба они окутаны несказанным великолепием Бесконечного Духа. 11:1.1
Paradise serves many purposes in the administration of the universal realms, but to creature beings it exists primarily as the dwelling place of Deity. The personal presence of the Universal Father is resident at the very centre of the upper surface of this well-nigh circular, but not spherical, abode of the Deities. This Paradise presence of the Universal Father is immediately surrounded by the personal presence of the Eternal Son, while they are both invested by the unspeakable glory of the Infinite Spirit.

Если бы низшие категории разумных созданий можно было мгновенно перенести в присутствие самого Отца, они не смогли бы понять, где находятся. Они и в этом случае точно так же не замечали бы присутствия Всеобщего Отца, как не замечают его там, где находятся теперь. Смертному человеку предстоит пройти очень долгий путь, прежде чем он будет вправе, в пределах возможного и с надеждой на успех, попросить проводить его к Райскому присутствию Всеобщего Отца. Человек должен претерпеть многократное духовное преобразование, прежде чем он сможет достигнуть уровня, обеспечивающего такое духовное зрение, которое позволит ему увидеть хотя бы одного из Семёрки Мастер-вселенских Духов. 5:1.1
Were it possible for the lower orders of intelligence to be transported instantly into the presence of the Father himself, they would not know they were there. They would there be just as oblivious of the presence of the Universal Father as where they now are. There is a long, long road ahead of mortal man before he can consistently and within the realms of possibility ask for safe conduct into the Paradise presence of the Universal Father. Spiritually, man must be translated many times before he can attain a plane that will yield the spiritual vision which will enable him to see even any one of the Seven Master Spirits.

Наделение создания личностью является относительным освобождением от рабского реагирования на предшествующую причинность, и центром личностей всех подобных нравственных существ – эволюционных или иных – является личность Всеобщего Отца. Их извечно влечёт к его присутствию в Раю то родство бытия, которое образует обширный и всеобщий семейный круг и братскую сферу вечного Бога. Общее свойство всех личностей – божественная непосредственность. 5:6.9
The bestowal of creature personality confers relative liberation from slavish response to antecedent causation, and the personalities of all such moral beings, evolutionary or otherwise, are centred in the personality of the Universal Father. They are ever drawn towards his Paradise presence by that kinship of being which constitutes the vast and universal family circle and fraternal circuit of the eternal God. There is a kinship of divine spontaneity in all personality.

О Третьем лице Троицы

Личные Помощники Бесконечного Духа существуют исключительно для содействия Райскому присутствию Третьего Лица Божества. Несмотря на то что Помощники прикреплены к Бесконечному Духу и располагаются в Раю, они постоянно совершают молниеносные перемещения в пространстве, достигая самых отдалённых уголков творения. Каждое расширение контуров Совместного Вершителя может сопровождаться появлением Личных Помощников, исполняющих распоряжения Бесконечного Духа. Они пересекают пространство во многом так же, как это делают Одиночные Посланники, но не являются личностями в том же смысле слова. 24:3.2
The Personal Aids of the Infinite Spirit exist for the exclusive assistance of the Paradise presence of the Third Person of Deity. Although attached directly to the Infinite Spirit and located on Paradise, they flash to and fro to the uttermost parts of creation. Wherever the circuits of the Conjoint Creator extend, there these Personal Aids may appear for the purpose of executing the bidding of the Infinite Spirit. They traverse space much as do the Solitary Messengers but are not persons in the sense that the messengers are.

О Безусловном Абсолюте и гравитации

Рай есть абсолютный источник и вечный центр всей энергии и всего вещества во вселенной вселенных. Безусловный Абсолют раскрывает, регулирует и объемлет всё то, чему Рай является источником и первопричиной. Всеобщее присутствие Безусловного Абсолюта представляется эквивалентным концепции потенциальной бесконечности распространения гравитации – эластичной упругости присутствия Рая. Это представление помогает осознать тот факт, что всё притягивается к центру, к Раю. Данный пример приблизителен, однако полезен. Он также объясняет, почему гравитация всегда действует преимущественно в плоскости, перпендикулярной массе, – это свидетельствует о различиях в размерах Рая и окружающих его творений. 11:8.9
Paradise is the absolute source and the eternal focal point of all energy-matter in the universe of universes. The Unqualified Absolute is the revealer, regulator, and repository of that which has Paradise as its source and origin. The universal presence of the Unqualified Absolute seems to be equivalent to the concept of a potential infinity of gravity extension, an elastic tension of Paradise presence. This concept aids us in grasping the fact that everything is drawn inward towards Paradise. The illustration is crude but nonetheless helpful. It also explains why gravity always acts preferentially in the plane perpendicular to the mass, a phenomenon indicative of the differential dimensions of Paradise and the surrounding creations.


Главы по теме: Связь Бога с индивидуумом: 5:2 Присутствие Бога • Бесконечный Дух: 8:5 Присутствие Бога.


Report Page