КУ: космические реальности (cosmic realities)
Словник Книги УрантииКОСМИЧЕСКИЙ (cosmic) ►• косм. Божество • косм. гравитация • косм. гражданство • косм. закон (cosmic law; 4:1.1) • косм. интеллект • косм. истина • косм. облако (cosmic cloud; 41:6.2 и 57:8.22) • косм. потенциалы • косм. разум • косм. реальности • косм. сила (все энергии, исходящие от Безусловного Абсолюта и пока ещё не реагирующие на гравитацию Рая) • косм. сцена • космическая философия • косм. энергии.
дореальность ◄ РЕАЛЬНОСТИ (realities) ►• реальность бесконечности (reality of infinity) • абсолютная р. (absolute reality) • абсонитные (Absonite r.) • актуальная р. (actual reality) • вселенская р. (universe reality) • creative reality • Deity reality • energy reality • бытийные р. (existential realities; экзистенциальные) • опытно-экспериментальные (experiential realities; эмпирические) • конечные (finite r.) • космические • личностные (personal r.) • material reality • mind reality • personality reality • потенциальная р. (potential reality) • qualified reality • райские (их тень – пространство) • relative reality • spirit reality • spiritual reality • nonspiritual realities • Иисус о природе реальности.
Космическая реальность, по-разному определяемая как Верховное Существо [Бог-Мать], Бог-Верховный и Всемогущий-Верховный [это синонимы], есть комплексный и всеобщий синтез возникающих фаз всех конечных реальностей.
Огромное разнообразие вечной энергии [это бытие], божественного духа [актуальности] и всеобщего разума [реальности] достигает конечной кульминации в эволюции Верховного [God the Supreme, объединяющее Божество], который является общей суммой [the sum total] роста всего конечного, самореализующегося на божественных уровнях с конечно-максимальным завершением [deity levels of finite maximum completion]. 117:3.1

Чтобы облегчить смертным постижение вселенной вселенных, различные уровни космической реальности были обозначены как конечный, абсонитный и абсолютный. Из них только абсолютный [ед. ч.!] является безусловно вечным, подлинно бытийным. Абсонитные и конечные [мн.ч.] – это производные, модификации, специализации и рассеивания изначально-первичной абсолютной реальности бесконечности. 115:1.3
In order to facilitate mortal comprehension of the universe of universes, the diverse levels of cosmic reality have been designated as finite, absonite, and absolute. Of these only the absolute is unqualifiedly eternal, truly existential. Absonites and finites are derivatives, modifications, qualifications, and attenuations of the original and primordial absolute reality of infinity.

Вселенная вселенных представляет собой феномены божественной деятельности на разнообразных уровнях:
• космических реальностей,
• интеллектуальных значений [mind meanings] и
• духовных ценностей [spirit values],
однако все эти проявления – личностные или иные – божественно согласованы [are divinely co-ordinated]. 0:1.1
Вся центральная вселенная [Хавона] организована в соответствии с тройственной системой [threefold system] безупречного и симметричного управления. По всей системе Рай-Хавона сохраняется совершенное равновесие между всеми космическими реальностями и всеми духовными силами. 14:2.6
Вечный Сын есть движущая сила духовного уровня космической реальности. 6:4.1 The Eternal Son motivates the spirit level of cosmic reality.
Бесконечный Дух явно зависит от 3-х бытийных и абсолютных управлений гравитацией [three existential and absolute gravity controls] и осуществляет три сверхуправления [three supercontrols]. Именно такая тройственная способность разнообразно используется для преодоления и, по-видимому, нейтрализации даже проявлений изначальных сил и энергий [primary forces and energies], вплоть до сверхпредельных границ абсолютности [superultimate borders of absoluteness]. В определённых ситуациях эти сверхуправления абсолютно вовне даже первичных проявлений космической реальности. 10:3.19
In certain situations these supercontrols absolutely transcend even the primal manifestations of cosmic reality.
Потенция пространства [абсолюта]. Это бесспорное свободное пространственное присутствие Безусловного Абсолюта. ... суть данного понятия подразумевает тотальность космической реальности – вселенных, вечно исходящих из никогда не начинающегося, никогда не заканчивающегося, никогда не движущегося, никогда не изменяющегося Острова Рая. 42:2.3
Space potency. This is the unquestioned free space presence of the Unqualified Absolute. ... while the intension of this concept implies the totality of cosmic reality — universes — which emanated eternitywise from the never-beginning, never-ending, never-moving, never-changing Isle of Paradise.
Остров Рай является абсолютом космической реальности, абсолютной моделью. 104:5.6 The Paradise Isle is the absolute of cosmic reality, the absolute pattern.
Центральный Остров Рай представляет собой самое исполинское организованное тело [organized body] в космической реальности всей мастер-вселенной. 11:0.1
1-й Источник и Центр сконцентрировал в Раю весь абсолютный потенциал космической реальности как часть своего метода самоосвобождения от ограничений бесконечности [as a part of his technique of self-liberation from infinity limitations], как средство, обеспечивающее возможность суббесконечного и даже пространственно-временного творения [as a means of making possible subinfinite, even time-space, creation]. 11:2.10
Три зоны присутствия и действия абсолютной силы [absolute force; ед.уп.]:
• опорная зона Безусловного Абсолюта,
• зона самого Острова Рай и
• промежуточняа зона некоторых неопознанных выравнивающих и корректирующих факторов или функций.
Имеющие вид трёх концентрических колец, эти зоны являются центром Райского цикла космической реальности. 42:2.4

Бесконечный размах относительной космической реальности, от абсолютности Райской моноты до абсолютности потенции пространства, наводит на мысль об определённой эволюции взаимосвязей в недуховных реальностях [nonspiritual realities] 1-го Источника и Центра – тех реальностях, которые:
• скрыты в потенции пространства,
• раскрываются в моноте и
• временно обнаруживаются на промежуточных космических уровнях [and provisionally disclosed on intervening cosmic levels].
Ведущий к Отцу вселенных, этот вечный цикл энергии является абсолютным. 42:10.1
Кругообразность формы
Каждая известная форма космической реальности описывает вековую дугу, стремясь к кругообразному движению, к обращению по огромному эллипсу. 11:8.2
Every known form of cosmic reality has the bend of the ages, the trend of the circle, the swing of the great ellipse.
О гравитации
Области физической, интеллектуальной и духовной гравитации являются различными царствами [distinct realms] космической реальности, несмотря на их проникновенные взаимоотношения [intimate interrelations]. 65:7.8
Если разум человека подпадает под диктат духа
В человеке механизм физической жизни отчасти реагирует на веления (личного) разума. Сам же разум, в свою очередь, может подпасть под руководства целеустремленного духа, и результатом такого эволюционного развития станет появление нового дитя Верховного – нового личностного объединения нескольких видов космической реальности. 116:6.5
In a human being the mechanism of physical life is responsive, in part, to the dictates of (personal) mind. This very mind may, in turn, become dominated by the leadings of purposive spirit, and the result of such evolutionary development is the production of a new child of the Supreme, a new personal unification of the several kinds of cosmic reality.
7 уровней относительной косм. реальности
Хотя смертный разум вряд ли способен осмыслить 7 уровней относительной космической реальности [relative cosmic reality], человеческий интеллект должен уметь осознавать общий смысл 3-х действующих уровней конечной реальности: 12:8.9
1. Вещество. 2. Разум. 3. Дух. [matter, mind, and spirit]
Во времени человеческое тело [вещество] так же реально, как разум или дух, но с приходом смерти разум (идентичность) и дух, в отличие от тела, продолжают существовать. Какая-либо космическая реальность может не появиться в опыте личности [A cosmic reality can be nonexistent in personality experience]. И поэтому ваше греческое образное выражение – о материальном как о тени более реальной духовной субстанции [more real spirit substance] – действительно имеет философский смысл. 12:8.16
Материя, а значит энергия, ибо они являются лишь различными проявлениями одной и той же космической реальности [а именно бытия, в отличие от актуальности, где обитают духи]... 42:1.2
Matter — energy — for they are but diverse manifestations of the same cosmic reality...
Ниспослание Михаилов
Страстным желанием смертных такого благодатного периода является проникновение в космическую реальность и приобщение к духовной реальности. 52:5.3
The mortal passion of this dispensation is the penetration of cosmic reality and communion with spiritual reality.
Полновластие Михаила
Отныне то, что не может быть когда-либо одухотворено, в конечном итоге будет деструктурировано; то, что невозможно когда-либо согласовать с космической реальностью, в конечном итоге будет уничтожено [cannot be sometime co-ordinated with cosmic reality will eventually be destroyed]. 21:5.7
О смертных
Все представления смертных о реальности основаны на предположении об актуальности [где духи] человеческой личности;
все представления о сверхчеловеческих реальностях основаны на опыте человеческой личности вне и внутри космических реальностей некоторых объединившихся духовных сущностей и божественных личностей. 112:2.8
All mortal concepts of reality are based on the assumption of the actuality of human personality;
all concepts of superhuman realities are based on the experience of the human personality with and in the cosmic realities of certain associated spiritual entities and divine personalities.
В человеческом организме совокупность его частей создает его самобытность – индивидуальность, но такой процесс не имеет никакого отношения к личности, которая является объединителем всех этих факторов как относящихся к космическим реальностям. 112:1.18
In the human organism the summation of its parts constitutes selfhood — individuality — but such a process has nothing whatever to do with personality, which is the unifier of all these factors as related to cosmic realities.
Самобытность это некая космическая реальность, будь то материальная, моронтийная или духовная. 112:5.1
Selfhood is a cosmic reality whether material, morontial, or spiritual.
Личность – это такое качество-ценность внутри космической реальности, которое исключительно ниспосылаемо Богом-Отцом на живые системы объединённо-согласованных энергий материи, разума и духа. 5:6.3
Personality is that quality and value in cosmic reality which is exclusively bestowed by God the Father upon these living systems of the associated and co-ordinated energies of matter, mind, and spirit.
Конечные измерения личности относятся к космической длине, глубине и ширине. Длина соответствует значению; глубина означает ценность; ширина охватывает проницательность – способность пережить неопровержимое осознание космической реальности. 112:1.10
The finite dimensions of personality have to do with cosmic length, depth, and breadth. Length denotes meaning; depth signifies value; breadth embraces insight — the capacity to experience unchallengeable consciousness of cosmic reality.
Недостаточно того, чтобы восходящий смертный знал нечто о связях Божества с возникновением и проявлением космической реальности. Ему следует также обладать некоторым пониманием взаимоотношений, существующих между ним самим и многочисленными уровнями бытийной и опытно-экспериментальной реальностей, потенциальной и актуальной реальностей. 106:0.1
It is not enough that the ascending mortal should know something of the relations of Deity to the genesis and manifestations of cosmic reality; he should also comprehend something of the relationships existing between himself and the numerous levels of existential and experiential realities, of potential and actual realities.

Способы постижения
Самосознание ... указывает на способность к индивидуальному опыту взаимодействия внутри и вместе с космическими реальностями, что равносильно обретению идентичности в личностных взаимоотношениях во вселенной. 16:8.6
Self-consciousness ... indicates capacity for individualized experience in and with cosmic realities, equivalating to the attainment of identity status in the personality relationships of the universe.
Когда духовная интуиция проникает в ту реальность, что остаётся после исчезновения материи, и проникает вплоть до наипредельного разбора [and pursues it to an ultimate analysis], то реальность исчезает для разума, а присущая духу интуиция сохраняет способность к постижению космических реальностей и высших ценностей духовной природы. 112:2.11
When spiritual insight pursues that reality which remains after the disappearance of matter and pursues it to an ultimate analysis, it vanishes to mind, but the insight of spirit can still perceive cosmic realities and supreme values of a spiritual nature.
Когда истина становится связанной с фактом, тогда и время, и пространство обусловливают её смыслы и сопоставляют её ценности. Такие реальности истины, соединённой с фактом, становятся представлениями и, соответственно, переходят в область относительных космических реальностей. 118:3.3
When truth becomes linked with fact, then both time and space condition its meanings and correlate its values. Such realities of truth wedded to fact become concepts and are accordingly relegated to the domain of relative cosmic realities.
Свобода не существует в отрыве от космической реальности, и всякая личностная реальность прямо пропорциональна её отношениям с божественностью. 54:1.4
Liberty is nonexistent apart from cosmic reality, and all personality reality is proportional to its divinity relationships.
С точки зрения философии вселенной грех является настроем личности, сознательно сопротивляющейся космической реальности. 67:1.4
From the universe philosophic viewpoint sin is the attitude of a personality who is knowingly resisting cosmic reality.
Истинно космическая самореализация возникает в результате отождествления с космической реальностью и с конечным космосом энергии, разума и духа, ограниченных пространством и обусловленных временем. 94:11.6
True cosmic self-realization results from identification with cosmic reality and with the finite cosmos of energy, mind, and spirit, bounded by space and conditioned by time.
О религии
Религия является подлинной ровно настолько, насколько ценность, которая считается высшей, представляет собой истинную космическую реальность, исполненную подлинной духовной значимости. 100:6.2
Философия преобразует примитивную религию, которая в значительной мере являлась сказкой, придуманной совестью, в живой опыт восходящих ценностей космической реальности. 101:7.6
В большинстве того, что касается жизни, в расчёт берётся вероятность, зато в соприкосновении с космической реальностью ощущением становится уверенность, раз к подобным смыслам и ценностям приближаются с живой верой. 102:6.5
In much that pertains to life, probability must be reckoned with, but when contacting with cosmic reality, certainty may be experienced when such meanings and values are approached by living faith.
Если те, кто придерживается нерелигиозного подхода к космической реальности, позволяют себе оспаривать несомненность веры на основании её недоказанности, то обладающий духовным опытом человек может таким же образом обратиться к догматическому возражению против фактов науки и убеждений философии, ссылаясь на то, что они также не доказаны; они являются такими же эмпирическими явлениями в сознании ученого или философа. 102:7.9
Полное осознание реальности смертной жизни заключается в возрастающей готовности верить предположениям здравого смысла, мудрости и веры. Такова жизнь, мотивированная истиной, жизнь, в которой царит любовь; таковы идеалы объективной космической реальности [objective cosmic reality], существование которых нельзя продемонстрировать материально. 103:9.9
В то время как здравый смысл запрашивает некое монотеистическое единство космической реальности, конечный опыт нуждается в постулировании многих Абсолютов и их согласованности по космическим взаимоотношениям. 104:3.4
While reason demands a monotheistic unity of cosmic reality, finite experience requires the postulate of plural Absolutes and of their co-ordination in cosmic relationships.
Человек сам научно наблюдает материальный мир; философия же – наблюдение за наблюдением материального мира; религия – истинный духовный опыт – есть опытно-экспериментальное постижение космической реальности наблюдения за наблюдением во всём этом сравнительном синтезе [обобщении] энергоматериалов времени и пространства [3d]. 112:2.12
In science the human self observes the material world; philosophy is the observation of this observation of the material world; religion, true spiritual experience, is the experiential realization of the cosmic reality of the observation of the observation of all this relative synthesis of the energy materials of time and space.

Буддизм. Смогут ли приверженцы этой благородной веры, проявившие такое мужество в течение мрачных веков прошлого, ещё раз услышать истину о расширенных космических реальностях [expanded cosmic realities] – так же, как некогда ученики великого индийского учителя [Гаутама] услышали провозглашённую им новую истину? 94:12.6
Нет глав по теме.