КУ: живые бытия (living existences)
Словник Книги Урантииliving (прил.) ► living beings (Paradise classification of living beings) • living energy (living energy transformers) • living existences • living force • living mass • living matter • living mechanisms • living organisms • living things • living truth • living universe (133:5.8)►► nonliving.
existence(s) ►experiential ex. • eternal ex. • eternity ex-s • finite ex-s • intellectual ex. (115:6.) • intelligent ex. • living ex-s • mortal ex. • self-ex. (106:8.12) • spirit ex. • universal ex. ►►Joys of Existence
И вся схема живого бытия на мирах пространства сосредоточена в божественном замысле возвышения всех волевых созданий до высокого предназначения – испытания соучастием в Отцово-Райском совершенстве. 2:2.5
And the whole scheme of living existences on the worlds of space is centred in the divine purpose of elevating all will creatures to the high destiny of the experience of sharing the Father’s Paradise perfection.
Факт бытия/существования. Природные взаимоотношения и явления смертного сходства/схожести переплетаются в семье: дети наследуют определённые родительские черты. Дети берут начало в родителях; существование личности зависит от самого акта родителя. Взаимосвязь отца с ребёнком присуща всякой природе и пронизывает все живые бытия. 142:7.6
The fact of existence. The relationships of nature and the phenomena of mortal likenesses are bound up in the family: Children inherit certain parental traits. The children take origin in the parents; personality existence depends on the act of the parent. The relationship of father and child is inherent in all nature and pervades all living existences.
Во всём этом выражена мудрость Создателей. Всеобщему Отцу было бы столь же просто сделать всех смертных совершенными существами, наделить совершенством с помощью божественного слова. Но это лишило бы их чудесного опыта дерзаний и подготовки, присущих долгому и постепенному восхождению к центру, – опыта, данного только тем, кому выпало счастье начать с самых низов живого бытия. 32:3.11
In all this is shown the wisdom of the Creators. It would be just as easy for the Universal Father to make all mortals perfect beings, to impart perfection by his divine word. But that would deprive them of the wonderful experience of the adventure and training associated with the long and gradual inward climb, an experience to be had only by those who are so fortunate as to begin at the very bottom of living existence.
Перемещаясь по восходящей шкале живого бытия от смертного человека до объятий Божества, вы актуально проживаете саму жизнь каждой возможной фазы и стадии бытия совершенствующегося существа в пределах нынешнего вселенского возраста. 48:8.4
In traversing the ascending scale of living existence from mortal man to the Deity embrace, you actually live the very life of every possible phase and stage of perfected creature existence within the limits of the present universe age.
О Настройщиках
ФРАГМЕНТАРНЫЕ БОЖЕСТВЕННЫЕ СУЩНОСТИ. Наиболее типичные представители данного чина живого бытия – происходящие от Всеобщего Отца Настройщики Мысли, хотя эти сущности ни в коем случае не являются единственными частицами доличностной реальности Первого Источника и Центра. Функции других частиц разнообразны и малоизвестны. Слияние с Настройщиком или другой подобной частицей превращает создание в существо, слившееся с Отцом. 30:1.100
V. FRAGMENTED ENTITIES OF DEITY. This order of living existence, originating in the Universal Father, is best typified by the Thought Adjusters, though these entities are by no means the only fragmentations of the prepersonal reality of the First Source and Centre. The functions of the other-than-Adjuster fragments are manifold and little known. Fusion with an Adjuster or other such fragment constitutes the creature a Father-fused being.
Ничто в космосе не может заменить настоящий опыт жизни. Совершенство божественности вновь сформированного Настройщика Мысли ни в коей мере не наделяет этого Таинственного Наблюдателя способностями, обретаемыми в опыте служения. Опыт неотделим от всякого живого бытия; это единственная вещь, которую необходимо приобрести в самой жизни, и никакая мера божественного дара не может освободить вас от этой необходимости. Поэтому как и все существа, живущие и функционирующие в пределах нынешней сферы Верховного, Настройщики Мысли должны обретать опыт; они должны проходить путь развития от низших, неопытных групп, до высших, обладающих большим опытом. 109:1.3
Actual living experience has no cosmic substitute. The perfection of the divinity of a newly formed Thought Adjuster does not in any manner endow this Mystery Monitor with experienced ministrative ability. Experience is inseparable from a living existence; it is the one thing which no amount of divine endowment can absolve you from the necessity of securing by actual living. Therefore, in common with all beings living and functioning within the present sphere of the Supreme, Thought Adjusters must acquire experience; they must evolve from the lower, inexperienced, to the higher, more experienced, groups.
О Михаилах
... Сыны-Создатели ... А поскольку они являются творцами своих владений и разрабатывают планы создания в них жизни, то это же самое разнообразие становится гарантией того, что для каждой стадии существования жизни в локальной вселенной будет характерно такое же разнообразие порожденных Михаилом форм, – создаваемых или впоследствии возникающих в его владениях. Этим объясняется разнообразие категорий уроженцев локальных вселенных. Нет двух таких вселенных, которые управлялись бы или были бы населены полностью идентичными исконными существами двойственного происхождения. В каждой сверхвселенной половина присущих ее существам атрибутов вполне одинакова, ибо они наследуются от однородных Созидательных Духов; другая половина отличается, так как наследуется от разнообразных Сынов-Создателей. 21:2.10
... Creator Sons ... And since they are the architects and makers of the life plans of their respective realms, this very diversity ensures that their domains will also be diverse in every form and phase of Michael-derived living existence which may be created or subsequently evolved therein. Hence the orders of creatures native to the local universes are quite varied. No two are administered or inhabited by dual-origin native beings who are in all respects identical. Within any superuniverse, one half of their inherent attributes are quite alike, being derived from the uniform Creative Spirits; the other half vary, being derived from the diversified Creator Sons.
О Мелхиседеках
Мелхиседеки ... В силу своих природных данных эти Сыны находятся на полпути великого нисходящего движения личности, занимая по своему происхождению примерно промежуточное положение между высшей Божественностью и низшим уровнем жизни волевых созданий. Поэтому они становятся естественными посредниками между высшими, божественными уровнями живого бытия и низшими, даже материальными, формами жизни на эволюционных мирах. 35:2.1
The Melchizedeks ... These Sons are naturally at the mid-point of the great personality descent, by origin being just about midway between the highest Divinity and the lowest creature life of will endowment. They thus become the natural intermediaries between the higher and divine levels of living existence and the lower, even the material, forms of life on the evolutionary worlds.
О Носителях Жизни
Носители Жизни наделены способностью личностной трансформации – свойством, которым обладают лишь некоторые чины созданий. Эти Сыны локальной вселенной способны действовать в трех разнообразных фазах бытия. Обычно они выполняют свои обязанности в качестве Сынов средней фазы, какими они и появляются на свет. Однако на данном этапе существования Носитель Жизни неспособен функционировать в электрохимической среде в качестве изготовителей составных элементов живого бытия из физических энергий и материальных частиц. 65:1.1
The Life Carriers are endowed with potentials of personality metamorphosis which but few orders of creatures possess. These Sons of the local universe are capable of functioning in three diverse phases of being. They ordinarily perform their duties as mid-phase Sons, that being the state of their origin. But a Life Carrier in such a stage of existence could not possibly function in the electrochemical domains as a fabricator of physical energies and material particles into units of living existence.
Из речей Родана Александрийского
На меня произвело глубокое впечатление обыкновение Иисуса периодически удаляться для того, чтобы в уединении предаваться рассмотрению жизненных проблем, пополнять запасы мудрости и энергии для удовлетворения многочисленных потребностей общественного служения, укреплять и углублять высшую цель жизни фактическим подчинением всей личности осознанию соединенности с божественностью, стремиться обрести новые и лучшие методы приспособления к постоянно изменяющимся жизненным ситуациям живого бытия; добиваться тех принципиальных изменений и преобразований личных отношений человека, которые столь необходимы для расширенного проникновения во всё достойное и реальное, и делать всё это единственно во славу Божью, убежденно шепча свою любимую молитву: «Да исполнится воля твоя, а не моя». 160:1.11
I am deeply impressed with the custom of Jesus in going apart by himself to engage in these seasons of solitary survey of the problems of living; to seek for new stores of wisdom and energy for meeting the manifold demands of social service; to quicken and deepen the supreme purpose of living by actually subjecting the total personality to the consciousness of contacting with divinity; to grasp for possession of new and better methods of adjusting oneself to the ever-changing situations of living existence; to effect those vital reconstructions and readjustments of one’s personal attitudes which are so essential to enhanced insight into everything worth while and real; and to do all of this with an eye single to the glory of God — to breathe in sincerity your Master’s favourite prayer, “Not my will, but yours, be done.”