КУ: сверхъестественные существа (supernatural beings)

КУ: сверхъестественные существа (supernatural beings)

Словник Книги Урантии
the supernatural ► supernatural beings • supernatural energy (152:3.1) • supernatural forces • supernatural origin • supernatural power • supernatural religion
being(s) ► absolute being • all things and beingscelestial b.living beings (Paradise classification of living b.) • omnipersonal beings (109:7.7) • pattern beings (14:4.18) • supernatural b.Trinity-origin b.Supreme B.

Планетные стражи. Промежуточные создания являются хранителями – стражами – миров пространства. Они выполняют важные обязанности наблюдателей за всеми многочисленными явлениями и типами общения, которые важны для сверхъестественных существ этого царства. Они патрулируют невидимое царство духов планеты. 77:8.7
Planetary sentinels. Midwayers are the guardians, the sentinels, of the worlds of space. They perform the important duties of observers for all the numerous phenomena and types of communication which are of import to the supernatural beings of the realm. They patrol the invisible spirit realm of the planet.

Верования в ходе истории

О культах призраков и духов-призраков

И вот за простым культом призраков следуют практики более передового и относительно сложного культа духов-призраков, служения и поклонения высшим духам, раз они эволюционировали в примитивном воображении человека. Религиозная обрядность обязана идти в ногу с эволюцией и прогрессом духов. Развитый культ был всего лишь искусством самоподдержания, практиковавшимся в связи с верой в сверхъестественные существа, – самоприспособление к среде обитания духов. 87:5.2
And now the simple ghost cult is followed by the practices of the more advanced and relatively complex spirit-ghost cult, the service and worship of the higher spirits as they evolved in man’s primitive imagination. Religious ceremonial must keep pace with spirit evolution and progress. The expanded cult was but the art of self-maintenance practised in relation to belief in supernatural beings, self-adjustment to spirit environment.

О Макивенте (XX век до н.э.)

Вскоре после разрушения Содома с Гоморрой Макивента решил закончить своё чрезвычайное ниспослание на Урантии. На решение Мелхиседека прекратить своё пребывание во плоти повлияли многочисленные обстоятельства, главным из которых была растущая тенденция племён вокруг и даже его ближайшего окружения считать его полубогом, смотреть на него как на сверхъестественное существо, которым он действительно был; однако они начинали почитать его чрезмерно и с особым суеверным страхом. 93:8.1
It was shortly after the destruction of Sodom and Gomorrah that Machiventa decided to end his emergency bestowal on Urantia. Melchizedek’s decision to terminate his sojourn in the flesh was influenced by numerous conditions, chief of which was the growing tendency of the surrounding tribes, and even of his immediate associates, to regard him as a demigod, to look upon him as a supernatural being, which indeed he was; but they were beginning to reverence him unduly and with a highly superstitious fear.

При римском императоре Августе

Один из жрецов государственной религии поведал Августу [император с 27 г. до н. э. по 14 г.] о прежних попытках салимских учителей распространить учение единого Бога – одного конечного Божества, главенствующего над всеми сверхъестественными существами; и эта идея настолько прочно завладела императором, что он построил множество храмов, наполнил их прекрасными изображениями, реорганизовал государственное жречество, заново учредил государственную религию, назначил себя действующим верховным жрецом всех, и – как император – не колебаясь провозгласил самого себя верховным богом. 98:3.7
One of the priests of the state religion told Augustus of the earlier attempts of the Salem teachers to spread the doctrine of one God, a final Deity presiding over all supernatural beings; and this idea took such a firm hold on the emperor that he built many temples, stocked them well with beautiful images, reorganized the state priesthood, re-established the state religion, appointed himself acting high priest of all, and as emperor did not hesitate to proclaim himself the supreme god.

При Иисусе

Людям того времени было особенно легко поверить в чудеса природы, поскольку они твёрдо верили, что вся природа была явлением напрямую подвластным силам духов и сверхъестественным существам. 151:5.5
It was especially easy for the men of that day to believe in nature miracles inasmuch as they firmly believed that all nature was a phenomenon directly under the control of spirit forces and supernatural beings.


Report Page