КУ: относительная реальность (relative reality; нет мн.ч.)

КУ: относительная реальность (relative reality; нет мн.ч.)

Словник Книги Урантии
relative ►
prereality ◄ reality ► absolute rsactual r. cosmic rs • deified r.Deity r. • divine r. • energy r. • existential rs • finite rsinfinite r. material r. • mind rsParadise rs • qualified r. • relative r.spirit rs • superfinite rs (0:3.20) • supreme r. • true rs • ultimate r. • undeified r.universal r.universe r. ►► cycle of reality


Природа есть совершенство Рая, дробимое незавершённостью, злом и греховностью незаконченных вселенных. Это дробление, таким образом, экспрессивно как совершенное, так и нецелое, как вечное, так и временное. Продолжающаяся эволюция видоизменяет природу, увеличивая содержание Райского совершенства и уменьшая содержание зла, заблуждения и дисгармонии относительной реальности. 4:2.4
Nature is the perfection of Paradise divided by the incompletion, evil, and sin of the unfinished universes. This quotient is thus expressive of both the perfect and the partial, of both the eternal and the temporal. Continuing evolution modifies nature by augmenting the content of Paradise perfection and by diminishing the content of the evil, error, and disharmony of relative reality.


Время, пространство и опыт являются величайшими помощниками человека в восприятии относительной реальности – и одновременно его величайшими препятствиями для полного ее восприятия. Смертным и многим другим вселенским созданиям приходится представлять себе потенциалы как актуализируемые в пространстве и реализуемые во времени, однако весь этот процесс представляет собой время-пространственное явление, в действительности не происходящее на Рае и вечности. На абсолютном уровне нет ни времени, ни пространства; все потенциалы могут восприниматься там как актуалы/настоящие. 106:9.3
Time, space, and experience are man’s greatest aids to relative reality perception and yet his most formidable obstacles to complete reality perception. Mortals and many other universe creatures find it necessary to think of potentials as being actualized in space and evolving to fruition in time, but this entire process is a time-space phenomenon which does not actually take place on Paradise and in eternity. On the absolute level there is neither time nor space; all potentials may be there perceived as actuals.



Report Page