Магнолия — Глава 6
переводчик: пива← Пролог ; Глава 1 ; Глава 2 ; Глава 3 ; Глава 4 ; Глава 5

Тори: Разрешите войти~!
Вице-президент, я хочу у вас кое-что спросить!
Кейто: Не надо так шуметь, Химемия… Что ты хотел спросить меня? В зависимости от того, что это, я выслушаю тебя и либо помогу, либо нет.
Тори: Уаа, рад это слышать ♪
Ах, точно, президент! Его сегодня нет?
Кейто: Хмм. Так как сейчас нет какой-либо срочной работы, Эйчи сообщил, что будет здесь только после занятий.
Тори: Oх, я понял.
Слушайте, вице-президент. В школьном магазине можно покупать вещи только за “школьную валюту”, верно? Я хочу ее приобрести.
Можешь передать человеку, который этим занимается, что я готов отдать ему сколько угодно денег, если я смогу получить то, что мне нужно? ♪
Кейто: Правила есть правила. Я не могу обменять твои деньги на школьную валюту. Если ты так хочешь ее приобрести, ты можешь найти временную работу в школе.
Тори: Ээ~! Ты же сказал, что выслушаешь мою просьбу! Вице-президент врунишка!
Кейто: Хм. Я сказал, что выслушаю вне зависимости от содержания, но мне не кажется правильным менять правила.
Я правда не ожидал, что ты придешь спрашивать об этом меня, и думал, что ты пришел к Эйчи.
Во всяком случае, почему бы тебе не спросить у него?
Тори: Л-ладно. Но на самом деле, у меня есть небольшая причина, почему я не могу к нему обратиться...
Кейто: Все в порядке. Главное просто продолжай соблюдать правила, в противном случае, сдавайся.
Я не такой добрый как Эйчи. К тому же, я не тот, кто легко изменит свое мнение.
Тори: Уже ухожу. Мне все равно~! Спасибо, что уделил время!

Тори: Аа…
(Что же мне делать…? Президент, конечно, лучше вице-президента, но я не могу с ним поговорить. Может, мне лучше отказаться от той броши?)
Юзуру: Юный господин.
Тори: Уаа!?
Фуф~ Больше не появляйся из ниоткуда! И не говори с таким странным тоном!
В чем дело, Юзуру? Тебе от меня что-то нужно?
Юзуру: На самом деле… я не хотел вас пугать. Но, юный господин, у вас что-то случилось?
Я весьма обеспокоен. Как дворецкий юного господина я могу многое сделать, также я обязан устранять ваши проблемы.
Однако я лишь камень на вашем пути, пусть и готов открыть вам сердце и выслушать вас.
Тори: Юзуру…
Х-хорошо. Если это правда, то я расскажу.
На самом деле, я ходил в школьный магазин и увидел одну брошь... Ты был там?
Юзуру: Нет, я о нем ничего не знал. Юный господин, быть может, вы хотели сбежать, чтобы не есть приготовленный мной обед, и купить поесть в этом магазине?
Тори: Неправда, неправда! Не создавай такую ауру убийцы!
Помнишь как мы вчера говорили о том, что мы должны были подумать над своей речью на тему “что бы вы сделали, если бы получили подарок”?
И вот, когда я был в школьном магазине, я нашел брошь, которая будет идеальным подарком для президента.
Но я не могу ее купить, потому как у меня нет “школьной валюты”...
Я спросил у вице-президента, могу ли я купить ее за обычные деньги, но он отказался, потому что это нарушает правила.
Юзуру: Вот оно что… Так как мы должны произносить речи на эту тему, мы решили приготовить друг другу подарки. То, о чем, по мнению людей, приятно говорить.
Тори: Да. Но, когда я только увидел ее, я тут же подумал, что это будет то, что я подарю президенту! Мне кажется, он будет счастлив получить эту брошь.
Юзуру: Хмм. Тогда, я думаю, неплохо подработать в школе и получить эту “школьную валюту”.
К счастью, учитывая деятельность fine, пока мы не будем ничего говорить Президенту-саме, мы можем делать что угодно.
Если я начну работать с сегодняшнего дня, как раз после занятий, то смогу заработать на покупку броши.
Доверьтесь мне, юный господин. Я уверен, что если хорошо постараюсь, то брошь уже будет у вас.
Тори: Стоп, минутку! Юзуру, только не говори мне, что ты собираешься подрабатывать в школе!
Юзуру: Почему нет? К тому же обязанность дворецкого – исполнять волю своего хозяина.
Тори: Нет, так не пойдет. Я, конечно, рад, что ты готов пойти на такое, но... Я хочу заработать на брошь...
Если ты будешь работать и купишь ее, тогда в этом не будет никакого смысла.
Юзуру: В таком случае, вы сами хотите работать? Тогда я могу не переживать.
Тори: Пусть Юзуру так и говорит… Я знаю, что он переживает.
Я хочу заработать деньги на школьной подработке, но не думаю, что справлюсь в одиночку, так что я бы хотел твоей помощи, Юзуру.
На брошь для президента нужно много накопить. Ты поможешь мне?
Юзуру: Юный господин… уу....
Тори: Что не так...? Почему ты плачешь? Я не понимаю, что происходит!
Ну же, успокойся. Хочешь я покажу тебе эту брошь? Хочешь мы пойдем вместе в школьный магазин?
Юзуру: Хорошо. Фуфу, мы можем пойти вместе сегодня после занятий ♪
Тори: Сразу так обрадовался… А ты действительно можешь быть хорошим~ ¹
Кстати, знаешь, мне кажется, в сегодняшнем обеде было слишком много шпината.
Юзуру: Мне стоило сказать, что он будет сегодня.
Хммм… Юный господин, вы уже пообедали?
Тори: Еще нет, я весь день размышлял над подарком президенту.
Юзуру: Я тоже еще не обедал, потому, может, пообедаем вместе?
Ох, мы вместе обедаем, а затем встречаемся после занятий – я на седьмом небе от счастья...♪
Примечания:
1. Тори говорит “優しい” (yasashii), что можно перевести как 'добрый', 'мягкий', 'нежный', и так далее… Еще, в зависимости от контекста, так можно обратиться к терпеливому или сообразительному человеку. Вообще “優しい” человек заставляет других людей чувствовать себя комфортно. Не стоит путать с “易しい” (yasashii), означающее 'простой' или 'прямолинейный'.