КУ: планетный строй (planetary regime), власть

КУ: планетный строй (planetary regime), власть

Словник Книги Урантии
planetary ► pl. age of spiritual striving • planetary chief of seraphim • Pl. Custodianspl. government • planetary helpers (seraphim) • pl. origin • а Planetary Prince (• vicegerent Pl. Prince • regime of the Pl. Prince / Caligastia regime) • pl. progresspl. progressionpl. regimepl. receivers (12 Melchizedek observers) • planetary series • Planetary Sovereign • planetary supervision (pl. supervisorsangels of pl. supervisionmaster seraphim of pl. supervision) ►► high planetary destiny of light and life (55:3.21) •
regime (строй, власть) ► absonite regime (23:4.2) • Adamic r. ascendant r. (ascension regime) • Caligastia regime • constellation regime (43:3.6) • Edenic r. • Jerusem regime (15:7.6) • local universe regime (40:5.10) • material regime • morontia r. (regime of morontia progression) • Paradise r.planetary r. • mortal regime (52:7.8) • Prince’s r. (regime of the Planetary Prince) • superuniverse r.training r. • Trinity regime (15:13.6) • Trinity-origin regime (18:7.5) • universal regime (25:4.12) ►► regime of the Life Carriers (65:7.2) • regime of a minor sector (18:5.4) • regime of mortal progression (20:9.5) • regime of mortal supervision (52:2.2) • regime of the mansion worlds (63:7.1)

Полномочия наместника Михаила как Планетного князя были недавно возложены на Макивенту Мелхиседека [сказано в 1935 г.], но этот Сын локальной вселенной не сделал ни малейшего шага к изменению нынешнего планетного строя сменяющихся администраций постоянно проживающих губернаторов. 114:1.2
Vicegerent authority to act for Michael as Planetary Prince has been recently vested in Machiventa Melchizedek, but this Son of the local universe has made not the slightest move toward modifying the present planetary regime of the successive administrations of the resident governors general.

О мирах света и жизни

Под наружно видимым обликом фактическими правителями, или наставниками, такого мира, утвердившегося в свете и жизни, являются Материальные Сын и Дочь, планетные Адам и Ева. Завершители невидимы, как и сам Князь-Владыка, кроме как в моронтийном храме. Из-за этого фактическими и буквальными главами планетного строя являются Материальные Сын и Дочь.
Именно знание этих расстановок сделало идею королей и королев [царей и цариц] престижной во всех вселенских царствах. И короли с королевами бывают особо успешными при идеальных обстоятельствах, когда мир способен повелевать/скомандовать столь высоким личностям действовать от имени ещё более высоких, но невидимых правителей. 55:7.2
To outward and visible appearances the actual rulers, or directors, of such a world settled in light and life are the Material Son and Daughter, the Planetary Adam and Eve. The finaliters are invisible, as also is the Prince-Sovereign except when in the morontia temple. The actual and literal heads of the planetary regime are therefore the Material Son and Daughter. It is the knowledge of these arrangements that has given prestige to the idea of kings and queens throughout the universe realms. And kings and queens are a great success under these ideal circumstances, when a world can command such high personalities to act in behalf of still higher but invisible rulers.


Нет глав по теме.


Report Page