КУ: физические вселенные (physical universes); физическая вселенная вселенных (physical universe of universes)

КУ: физические вселенные (physical universes); физическая вселенная вселенных (physical universe of universes)

Словник Книги Урантии
Вселенные ►сверхмастер-вселенная ►►мастер-вселенная (вселенная вселенных) ►►►центральная вселенная ХавонаВеликая вселенная (7 обитаемых сверхвселенных) • духовнаяфеноменальныематериальные (физические) • локальныевнешнее пространство.

Этот вечный Остров Рай является непосредственным источником физических вселенных – прошлых, настоящих и будущих. 0:4.12
This eternal Isle is the actual source of the physical universes — past, present, and future.

Разветвлённая физическая вселенная связывается Островом Рай ... 2:7.7
The far-flung physical universe coheres in the Isle of Paradise ...

• В физической вселенной можно видеть божественную красоту,
• в мире разума – постигать вечную истину,
• но благость Бога открывается только в духовном мире личного религиозного опыта. 2:6.1
In the physical universe we may see the divine beauty, in the intellectual world we may discern eternal truth, but the goodness of God is found only in the spiritual world of personal religious experience.

Остров Рай является источником и сущностью физической гравитации, и уже этого достаточно, чтобы уведомить вас, что гравитация – это одно из самых реальных и вечностно зависимых явлений во всей физической вселенной вселенных. 9:3.1
The Isle of Paradise is the source and substance of physical gravity; and that should be sufficient to inform you that gravity is one of the most real and eternally dependable things in the whole physical universe of universes.

Параллельно физической вселенной, где Райское притяжение удерживает всё сущее вместе, существует духовная вселенная, где слово Сына истолковывает мысль Бога и, «став плотью» [Ин 1:14], демонстрирует исполненное любви милосердие комбинированной природы объединённых Создателей. 8:4.1
Paralleling the physical universe wherein Paradise gravity holds all things together is the spiritual universe wherein the word of the Son interprets the thought of God and, when “made flesh,” demonstrates the loving mercy of the combined nature of the associated Creators.

И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца. / Евангелие от Иоанна 1:14

О десяти- и семичастности

Число 10 и десятичная система присущи физической вселенной, но не духовной. 36:2.11
The number 10 — the decimal system — is inherent in the physical universe but not in the spiritual.

Во всех физических вселенных времени и пространства, несмотря на всеобщее проявление десятичного строения энергии, существует постоянное напоминание о реальности семикратной электронной организации предматерии. 42:9.1
There is in all the physical universes of time and space, notwithstanding the universal manifestation of the decimal constitution of energy, the ever-present reminder of the reality of the sevenfold electronic organization of prematter.

Об энергии и границах

Дух может властвовать над разумом, поэтому разум может управлять энергией. Но разум способен управлять энергией только посредством своего собственного разумного манипулирования метаморфическими потенциалами, присущими математическому уровню причин и следствий физических областей. Тварный разум по своей природе не управляет энергией, – это прерогатива Божества. Но тварный разум способен и уже манипулирует энергией настолько, насколько он стал мастером/владельцем энергетических секретов физической вселенной. 111:6.4
The spirit can dominate mind; so mind can control energy. But mind can control energy only through its own intelligent manipulation of the metamorphic potentials inherent in the mathematical level of the causes and effects of the physical domains. Creature mind does not inherently control energy; that is a Deity prerogative. But creature mind can and does manipulate energy just in so far as it has become master of the energy secrets of the physical universe.

Великая вселенная – это не только некое материальное творение физического величия, духовной возвышенности и интеллектуального размаха, это также великолепный и отзывчивый живой организм. Существует настоящая жизнь, пульсирующая через весь механизм обширного творения вибрирующего космоса. Физическая реальность вселенных символизирует ощутимую реальность Всемогущего-Верховного [Бог-Мать]; и этот материальный и живой организм пронизан контурами разума, подобно тому как человеческое тело пересекает некая сеть нейронных путей ощущений. 116:7.1а
The grand universe is not only a material creation of physical grandeur, spirit sublimity, and intellectual magnitude, it is also a magnificent and responsive living organism. There is actual life pulsating throughout the mechanism of the vast creation of the vibrant cosmos. The physical reality of the universes is symbolic of the perceivable reality of the Almighty Supreme; and this material and living organism is penetrated by intelligence circuits, even as the human body is traversed by a network of neural sensation paths.

Эту физическую вселенную пронизывают энергетические дорожки, которые эффективно активируют материальное творение, подобно тому как человеческое тело питается и наполняется энергией благодаря круговому распределению усваиваемых энергопродуктов питания. Обширная вселенная не лишена тех координирующих центров великолепного сверхуправления, которые можно сравнить с утончённой системой химического управления человеческого механизма. А знай вы хоть что-то о строении любого энергоцентра, мы [излагает Могущественный Посланник] могли бы по аналогии рассказать вам гораздо больше о физической вселенной. 116:7.1б
This physical universe is permeated by energy lanes which effectively activate material creation, even as the human body is nourished and energized by the circulatory distribution of the assimilable energy products of nourishment. The vast universe is not without those co-ordinating centres of magnificent overcontrol which might be compared to the delicate chemical-control system of the human mechanism. But if you only knew something about the physique of a power centre, we could, by analogy, tell you so much more about the physical universe.

Наблюдаемое поведение материального творения свидетельствует о том, что всякая физическая вселенная имеет определённые границы. Окончательным доказательством всякой круговой и ограниченной вселенной служит тот хорошо известный нам [излагает Совершенствователь Мудрости] факт, что все формы основной энергии вечно огибают по криволинейной траектории пространственных уровней мастер-вселенной, повинуясь непрекращающемуся и абсолютному притяжению Райской гравитации. 12:1.1
The observable behaviour of the material creation constitutes evidence of a physical universe of definite limits. The final proof of both a circular and delimited universe is afforded by the, to us, well-known fact that all forms of basic energy ever swing around the curved path of the space levels of the master universe in obedience to the incessant and absolute pull of Paradise gravity.

Криволинейное движение (красным)

Франдаланки [неличности; живые автоматы-индикаторы присутствия, напряжения и скорости] создаются в 30 подразделениях – по одному для каждого вида основной вселенской силы ... Они являются для физической вселенной тем же, чем обширный механизм отражения является для разумной вселенной. 29:4.37
The frandalanks are created in 30 divisions, one for each form of basic universe force ... They are to the physical universe what the vast reflectivity mechanism is to the minded universe.

Об Абсолютах

Всеобщий Властитель [Бог; Волевой Абсолют] потенциально присутствует в гравитационных контурах Острова Рай [Абсолют материально-гравитационного контроля] во всех частях вселенной во все времена и в одинаковой степени – в соответствии с массой, в ответ на физические потребности в этом присутствии и в силу неотъемлемой природы всего творения, которая заставляет все вещи сцепляться и заключаться в нём.
Точно так же 1-й Источник и Центр [Бог; Волевой Абсолют] потенциально присутствует в Безусловном Абсолюте – вместилище несозданных вселенных вечного будущего. Так Бог потенциально пронизывает физические вселенные прошлого, настоящего и будущего. Он является исконным фундаментом связности так называемого материального творения. 3:1.7
The Universal Controller is potentially present in the gravity circuits of the Isle of Paradise in all parts of the universe at all times and in the same degree, in accordance with the mass, in response to the physical demands for this presence, and because of the inherent nature of all creation which causes all things to adhere and consist in him.
Likewise is the First Source and Centre potentially present in the Unqualified Absolute, the repository of the uncreated universes of the eternal future. God thus potentially pervades
the physical universes of the past, present, and future. He is the primordial foundation of the coherence of the so-called material creation.

Безусловный Абсолют поддерживает физическую вселенную, в то время как Божество-Абсолют [Условный Абсолют 0:11.6] стимулирует совершенное сверхуправление всей материальной реальности; и оба Абсолюта функционально объединены Всеобщим Абсолютом [матем. значение – 28 012]. 56:1.2
The Unqualified Absolute upholds the physical universe, while the Deity Absolute motivates the exquisite overcontrol of all material reality; and both Absolutes are functionally unified by the Universal Absolute.

О Материнских Духах локальных вселенных

Индивидуальный Созидательный Дух – помощник Сына-Создателя – стал его личным творческим партнёром, Материнским Духом локальной вселенной. 34:1.1
The individualized Creative Spirit helper of the Creator Son has become his personal creative associate, the local universe Mother Spirit.

Исходя и посредством этой нового личного разделения Совместного Создателя происходят установленные токи и предписанные контуры сил духов и духовного влияния, чтобы пронизывать все миры и всех существ той локальной вселенной. В действительности это ново-личностное присутствие является лишь неким преобразованием предсущего и менее личностного соратника Сына [Михаила] в его ранней работе по организации физической вселенной. 34:1.2
From and through this new personal segregation of the Conjoint Creator there proceed the established currents and the ordained circuits of spirit power and spiritual influence destined to pervade all the worlds and beings of that local universe. In reality, this new and personal presence is but a transformation of the pre-existent and less personal associate of the Son in his earlier work of physical universe organization.

Астрономия

Когда астрономы Урантии смотрят через свои всё более мощные телескопы в таинственные просторы внешнего пространства и наблюдают там удивительную эволюцию почти бесчисленных физических вселенных, они должны понимать, что взирают на могущественное воплощение непостижимых планов Архитекторов Мастер-Вселенной.
...но с более широкой точки зрения пространственные области, выходящие за внешние границы семи сверхвселенных, общепризнанно считаются владениями Безусловного Абсолюта. 12:2.1
When Urantia astronomers peer through their increasingly powerful telescopes into the mysterious stretches of outer space and there behold the amazing evolution of almost countless physical universes, they should realize that they are gazing upon the mighty outworking of the unsearchable plans of the Architects of the Master Universe.
... but from the larger viewpoint the space regions extending beyond the outer borders of the seven superuniverses are generally recognized as constituting the domains of the Unqualified Absolute.

Хотя невооруженным человеческим глазом можно увидеть лишь 2-3 туманности за пределами сверхвселенной Орвонтон, ваши телескопы буквально открывают миллионы и миллионы этих физических вселенных в процессе формирования. Большинство звёздных царств, визуально открывающихся поиску ваших современных телескопов, находятся в Орвонтоне [7-я сверхвселенная, 7-й сегмент великой вселенной], но с помощью фототехники более крупные телескопы проникают далеко за границы великой вселенной во владения внешнего пространства, где в процессе организации находятся несказанные/несметные вселенные. И есть ещё другие миллионы вселенных вне диапазона/охвата ваших нынешних инструментов. 12:2.2
Although the unaided human eye can see only two or three nebulae outside the borders of the superuniverse of Orvonton, your telescopes literally reveal millions upon millions of these physical universes in process of formation. Most of the starry realms visually exposed to the search of your present-day telescopes are in Orvonton, but with photographic technique the larger telescopes penetrate far beyond the borders of the grand universe into the domains of outer space, where untold universes are in process of organization. And there are yet other millions of universes beyond the range of your present instruments.

Разве не естественно, что нам [излагают Божественный Советник и Не Имеющим Имени и Числа] пора связать эту вековую мобилизацию и организацию физических вселенных в таких доселе неизвестных масштабах и возникновение личности Верховного Существа с этой грандиозной схемой возвышения смертных времени до божественного совершенства и с их последующей мобилизацией на Рае в Корпус Завершения – неким назначением и судьбой, окутанными вселенской тайной? Все сильнее убеждение всей Уверсы, что собирающиеся Корпусы Завершения предназначены для какой-то будущей службы во вселенных внешнего пространства, где мы уже способны обнаружить кластеризацию/концентрацию по меньшей мере 70 тыс скоплений материи, каждое из которых больше любой из нынешних сверхвселенных. 31:10.19
Is it not natural that we should associate this agelong mobilization and organization of physical universes on such a hitherto unknown scale and the personality emergence of the Supreme Being with this stupendous scheme of upstepping the mortals of time to divine perfection and with their subsequent mobilization on Paradise in the Corps of the Finality — a designation and destiny enshrouded in universe mystery? It is increasingly the belief of all Uversa that the assembling Corps of the Finality are destined to some future service in the universes of outer space, where we already are able to identify the clustering of at least 70,000 aggregations of matter, each of which is greater than any one of the present superuniverses.

Об астрономических колониях

В астрономической колонии Уверсы находятся лица из многих близлежащих царств/областей, из центральной вселенной и даже из Норлатиадека. 30:3.3
The astronomical colony of Uversa contains individuals from many near-by realms, from the central universe, and even from Norlatiadek.

В колонии звёздных наблюдателей Уверсы ныне их насчитывается более миллиона. 30:3.4
The star-observer colony of Uversa now numbers over one million.

Схожие астрономические колонии можно встретить на головных мирах секторов сверхвселенной, а также на архитектурных столицах локальных вселенных и их административных подразделениях. Кроме как на Рае, знание не является врождённым; понимание физической вселенной в большей степени зависит от наблюдений и исследований. 30:3.5
Similar astronomer colonies are to be found on the sector headquarters worlds of the superuniverse as well as on the architectural capitals of the local universes and their administrative subdivisions. Except on Paradise, knowledge is not inherent; understanding of the physical universe is largely dependent on observation and research.

Об эволюционном росте

В целом, введение конечных существований представляет собой некий перевод из потенциалов в актуальные/нынешние/воплощённые ... 105:6.1
The entire promulgation of finite existences represents a transference from potentials to actuals ...

Тварным отзвуком на распространение конечной реальности было появление совершенных существ в чине вечных обитателей Хавоны, а также улучшенных эволюционных восходящих из семи сверхвселенных. Но достичь совершенство каким-либо эволюционным (время-творческим) опытом подразумевает нечто иное-чем-совершенство в качестве отправной точки. Так возникает несовершенство в эволюционных созданиях. А это уже источник потенциального зла. Неприспособленность, дисгармония и конфликт – все эти явления присущи эволюционному росту – от физических вселенных и до личностных созданий. 105:6.4
The creature repercussion to finite-reality promulgation resulted in the appearance of perfect beings on the order of the eternal inhabitants of Havona and of perfected evolutionary ascenders from the seven superuniverses. But to attain perfection as an evolutionary (time-creative) experience implies something other-than-perfection as a point of departure. Thus arises imperfection in the evolutionary creations. And this is the origin of potential evil. Misadaptation, disharmony, and conflict, all these things are inherent in evolutionary growth, from physical universes to personal creatures.

О молитве

Тогда как неэгоистичный тип молитвы укрепляет и утешает, то материалистичной молитве суждено приносить разочарование и уныние, поскольку прогрессирующие научные открытия показывают, что человек живёт в некой физической вселенной закона и порядка. 91:4.4
While the nonselfish type of prayer is strengthening and comforting, materialistic praying is destined to bring disappointment and disillusionment as advancing scientific discoveries demonstrate that man lives in a physical universe of law and order.


Нет глав по теме.


Report Page