КУ: мир духов (spirit world; нет мн.ч.)
Словник Книги УрантииНе путать с "spiritual worlds" (духовные миры).
spirit (прил.) ► sp. beings • sp. creatures • sp. existence • spirit forces • sp. gravity • sp. luminosity • sp. personality • sp. potency • s. presence • sp. reality • sp. realm(s) • sp. records • sp. values • sp. vision • sp. world.
Бог есть основная реальность в мире духов;
Бог является источником истины в сферах разума;
Бог превосходит всё, что есть в материальных мирах.
... Бог не похож ни на человека, ни на машину. Первый Отец – это всеобщий дух, вечная истина, бесконечная реальность и отеческая личность. 1:2.1
В мире духов действуют такие же определённые и строгие законы, какие существуют в материальных сферах. 44:5.4
Как реальность духовного опыта человека, Бог не является тайной. Но когда предпринимается попытка объяснить реальности мира духов физическому разуму материального типа, возникает тайна, и эти тайны столь неуловимы и глубоки, что только проникновение веры богопознавшего смертного способно на философское чудо осознания Бесконечного конечным, постижения вечного Бога эволюционирующими смертными материальных миров времени и пространства. 1:4.7
Вечный Сын является действительным вседержителем необъятного творения духовных реальностей и духовных существ. Мир духов – это обыкновение Сына, его личное поведение; безличностные и духовные по своему характеру реальности неизменно восприимчивы к воле и замыслу совершенной личности Абсолютного Сына. 7:0.4
Однако Сын не несёт личной ответственности за поведение всех духовных личностей. Воля личностного создания относительно свободна и, следовательно, определяет действия таких волевых существ. Поэтому мир свободоволевого духа [the freewill spirit world] не всегда правильно передаёт характер Вечного Сына, так же как природа Урантии не является истинным раскрытием совершенства и неизменности Рая и Божества. 7:0.5
Красноречие мира духов – одно из редких наслаждений, которые ожидают вас, знающих только неуклюжие речи запинающихся ораторов Урантии. 44:4.8
Юридические Советники. Эти разумные существа правового и юридического профиля, представляющие мир духов, не создавались как таковые. Миллион существ наиболее строгого ума, отобранных Бесконечным Духом из числа ранних супернафов и омниафов, стали ядром этой обширной и разносторонней группы. 25:4.1
Определители Духов. Отражательные ангелы действуют интуитивно, присущим образом и безошибочно. Созерцая эти представления, Всеобщие Цензоры встречаются лицом к лицу с обнажённой душой отражённого индивидуума. 28:5.20
Все эти процессы мира духов реальны, они происходят в соответствии с установленными правилами и в согласии с непреложными и всеобщими законами. Сразу же после того, как в них вдыхается жизнь, существа каждой новой созданной категории моментально отражаются на небесах; живое отображение природы и возможностей создания мгновенно передаётся в столицу сверхвселенной. Таким образом, благодаря Определителям Духов, Цензоры достоверно и в полной мере знают, «какого духа» существо, рождённое в мире пространства. 28:5.21
Серафы могут выполнять задания по всему Небадону и даже Орвонтону. Их труд во вселенной не имеет пределов и ограничений. Они тесно связаны с материальными созданиями миров и всегда готовы служить низшим категориям духовных личностей, устанавливая связь между этими существами мира духов и смертными материальных сфер. 38:5.4
Разум повсеместно господствует над материей, точно так же как он, в свою очередь, реагирует на предельное сверхуправление духа.
Что касается смертного человека, только такой разум, который добровольно подчиняет себя руководству духа, может надеяться пережить смертное пространственно-временное существование как бессмертное дитя мира вечного духа [the eternal spirit world] Верховного, Предельного и Абсолютного – Бесконечного. 42:12.15
Для материальных существ мир духов является более или менее нереальным; для духовных существ мир материальный почти полностью нереален, являясь лишь тенью субстанции духовных реальностей. 44:0.15
To material beings the spirit world is more or less unreal; to spirit beings the material world is almost entirely unreal, being merely a shadow of the substance of spirit realities.
Божественный отдых связан с восполнением духовной энергии. Моронтийную и духовную энергию необходимо восполнять точно так же, как и энергию физическую, но в силу иных причин. Пытаясь просветить вас, я [излагает архангел Небадона] невольно вынужден пользоваться примитивными сравнениями; и всё же мы, существа мира духов, должны периодически прерывать свою регулярную деятельность, чтобы, удалившись в отведённые места сборов, погрузиться в божественный отдых и восстановить иссякающую энергию. 44:5.8
Эти мастеровые отличаются такой разносторонностью, что в своей совокупности могут воссоздать характер целой эпохи, а в сотрудничестве с серафическими попечителями они действительно способны изображать вечные ценности мира духов смертным зрителям времени. 44:2.11
Эти мастера не имеют отношения к музыке, живописи или чему-то схожему, как вы могли предположить. Они занимаются манипулированием и организацией специализированных сил и энергий, присутствующих в мире духов, но неизвестных смертным. 44:7.1
Родан Александрийский: "Ныне мы действительно отказываемся от соблазнов известного уклада бытия и безоговорочно посвящаем себя поиску соблазнов неизвестного и неисследованного уклада бытия будущей жизни – жизни свершений в мирах духов, где господствует высший идеализм божественной реальности." 160:5.11
Проходящая через различные этапы в локальной вселенной, моронтийная жизнь является единственной возможностью материальных смертных приблизиться к миру духов. 48:0.2
Чем выше уровень развития смертного создания, тем сильнее напряжение и тем выше его способность к юмору, равно как и необходимость в нём. В мире духов всё наоборот: чем выше мы восходим, тем меньше мы нуждаемся в разрядке посредством реверсии. 48:4.17
Моронтийная жизнь. У вас не будет неограниченной свободы выбора своего будущего пути; однако вам будет предоставлена возможность выбирать из тех вариантов, которые переходные попечители и вышестоящие существа посчитают благоразумными и наиболее целесообразными для будущего обретения духовного статуса. Мир духов управляется принципами уважения к свободе выбора, если только выбираемый вами путь не является пагубным для вас или вредным для ваших товарищей. 48:6.6
В течение всей опеки, осуществляемой миром духов, индивидуум никогда не испытывает внезапных перемен в духовном сотрудничестве. Такие изменения всегда являются постепенными и соразмерными. 65:7.7
Урантия. Создания промежуточного типа оказывали огромную помощь в управлении делами мировой столицы. Они были невидимы для людей, однако первобытные обитатели Даламатии знали об этих невидимых полудухах. В течение многих веков весь мир духов заключался для этих эволюционирующих смертных в промежуточных созданиях. 66:4.11
Вымышленный мир духов примитивных людей
Уже на самом раннем этапе истории человечества повсеместно верили в реальность воображаемого мира призраков и духов, и появившийся вымышленный мир духов стал мощным фактором первобытного общества. С возникновением этого нового фактора в мышлении и поведении человека изменилась вся интеллектуальная и нравственная жизнь человечества [появился страх]. 86:6.2
Древний человек принимал жизнь как данность, считая смерть каким-то наказанием. У всех народов есть свои легенды о людях, которых миновала смерть, – пережитки раннего отношения к смерти. В сознании человека уже существовало смутное представление о неопределённом и неорганизованном мире духов – области, из которой появилось всё непостижимое в человеческой жизни, и смерть была добавлена к этому длинному перечню необъясненных явлений. 86:3.2
Дикарь считал всю природу живой, находящейся в чьей-то власти. ... Для первобытного человека ничто и никогда не было случайным; всё и всегда было преднамеренным. Область судьбы, действие случая, мир духов были для него такими же неорганизованными и беспорядочными, как и первобытное общество. Удача или неудача представлялись капризной и своенравной реакцией мира духов, позднее – прихотью богов. 86:2.6
Призрак-душу можно было слышать и видеть, но не осязать. Постепенно человеческие сновидения привели к такому развитию и расширению активности эволюционирующего мира духов, что смерть стала видеться как «испускание духа». 86:5.2
Сны вообще чрезвычайно тревожили сознание примитивного человека; сны же с видениями духов приводили древнего человека в настоящий ужас, бросая людей в объятия друг другу в добровольном и искреннем стремлении объединиться для взаимной защиты от смутных и невидимых, воображаемых опасностей мира духов. 68:3.2
У примитивных народов только каждый второй брак был удачным. Чаще всего супруги расходились из-за бесплодия, вина в котором всегда возлагалась на жену; считалось, что в мире духов бездетные жены становятся змеями. 83:7.2
Поначалу считалось, что все человеческие болезни и естественная смерть случаются под влиянием духов. ... Последующие и более сложные теологические системы по-прежнему приписывают смерть действию мира духов; всё это привело к появлению таких доктрин, как первородный грех и падение человека. 86:3.3
Человеческое жертвоприношение было косвенным результатом каннибализма, равно как и средством избавления от него. Обычай отправлять вместе с покойником духов для сопровождения его в загробный мир [? spirit world] также привёл к ослаблению практики людоедства, ибо было не принято съедать этих принесённых в жертву людей. 89:6.1
Постепенно, с развитием представлений первобытного человека, мир духов стал считаться глухим к обращениям простых смертных. Только исключительные люди могли удостоиться внимания богов; только необыкновенный мужчина или необыкновенная женщина могли быть услышаны духами. Таким образом религия вступает в новую фазу – ту стадию, на которой она постепенно переходит в руки посредников; между верующим и объектом поклонения обязательно стоит знахарь, шаман или жрец. 90:0.2
Первобытная религия представляет собой не что иное, как продолжение борьбы за материальное существование в загробной жизни. Приверженность таким убеждениям означала распространение борьбы за самоподдержание на область воображаемого мира призраков и духов [an imagined ghost-spirit world] . 92:3.3
Эволюционная религия основана на чувствах, а не на логике. Она является реакцией человека на веру в гипотетический мир призраков и духов [a hypothetical ghost-spirit world], рефлективной верой, пробуждаемой осознанием неведомого и страхом перед ним. 92:4.3
По мере прохождения моронтийного пути уверенность, порождаемая истиной, всё больше заменяет собой уверенность, проистекающую из веры. Когда вы будете окончательно приняты в действительный мир духов, уверенность, являющаяся следствием чисто духовной проницательности, будет действовать вместо веры и истины – или скорее вместе с ними, дополняя эти прежние методы обретения личностной уверенности и накладываясь на них. 101:5.14
Источником вселенской реальности является Бесконечный. Материальные вещи конечного творения суть пространственно-временные следствия Райского Эталона и Всеобщего Разума вечного Бога. Причинность в физическом мире, самосознание в интеллектуальном мире и эволюционирующая индивидуальность в мире духов – эти реальности, проецированные во всеобщем масштабе, соединенные в вечной взаимосвязанности и переживаемые в опыте как совершенные по своему качеству и божественные по своей ценности, – образуют реальность Верховного. 130:4.2
Иисус: "И разве вы не помните, как когда-то я говорил вам о том, что будь ваши духовные глаза помазаны, вы увидели бы, как разверзаются небеса и как восходят и нисходят ангелы Божьи? Именно благодаря служению ангелов один мир поддерживает связь с другими, ибо разве я не говорил вам часто, что есть у меня и другие овцы, которые не принадлежат к этому стаду? И эти ангелы не являются лазутчиками мира духов, которые следят за вами, а после этого отправляются к Отцу, чтобы рассказать ему о помыслах вашего сердца и сообщить о делах плоти." 167:7.4