КУ: раскрыватели истины (truth revealers); работа по раскрытию истины (work of revealing truth)

КУ: раскрыватели истины (truth revealers); работа по раскрытию истины (work of revealing truth)

Словник Книги Урантии
truthadvanced truthcosmic truthDivine truth • living truth • religious truthrevealed truthtruth revealers (раскрыватели истины)spiritual truthuniversal truth ►►light of truthSpirit of Truth truth, beauty, and goodness 
to reveal (раскрывать) ►God-revealing • revealed Deity • revealed on Urantia • revealed truth • revealer (Unqualified Absolute, 11:8.9) • revealed religion• revealing • self-revealing • truth revealers • truth-revealing tribunal • universal revealer (Вечный Сын, 9:0.2) • universally revealed in the Eternal Son (отеческая личность Бога; 10:1.5). См. также revelation.

... те документы, которые Орвонтонский [наша, 7-я сверхвселенная] корпус раскрывателей истины был уполномочен перевести на английский язык Урантии. 0:0.1
... those papers which the Orvonton corps of truth revealers have been authorized to translate into the English language of Urantia. 

... чины Райских Сынов явили себя как божественные попечители – созидатели, служители, дарители, судьи, учителя и раскрыватели истины. Они охватывают вселенную вселенных от берегов вечного Острова [Рая] до обитаемых миров времени-пространства [4d], совершая в центральной вселенной [Хавона] и [семи] сверхвселенных многообразные служения, не раскрываемые в этих повествованиях.
Они по-разному организованы – в зависимости от характера и места их служения, но в любой локальной вселенной и Сыны-Арбитры [Авоналы], и Сыны-Учителя [Дайналы] служат под руководством Сына-Созидателя [Михаил], возглавляющего данные владения. 20:1.12
... the orders of Paradise Sons revealed themselves as divine ministers — creators, servers, bestowers, judges, teachers, and truth revealers. They range the universe of universes from the shores of the eternal Isle to the inhabited worlds of time and space, performing manifold services in the central and superuniverses not disclosed in these narratives. They are variously organized, dependent on the nature and whereabouts of their service, but in a local universe both Magisterial and Teacher Sons serve under the direction of the Creator Son who presides over that domain.

Коммент: почему в таком частом словосочетании «time and space» КУ ставит сначала время, затем простраство? Время появляется при движении; должно быть, оно предшествовало появлению пространства.

Совершенствователи Мудрости и ... Божественные Советники вместе со Всеобщими Цензорами составляют высшие чины существ, которым позволено и они занимаются работой по раскрытию истины отдельным планетам и системам – будь то в ранние эпохи их развития, либо по утверждении в свете и жизни. 19:2.6
The Perfectors of Wisdom and ... the Divine Counsellors, together with the Universal Censors, constitute the highest orders of beings who may and do engage in the work of revealing truth to the individual planets and systems, whether in their earlier epochs or when settled in light and life.


См. также: раскрытая истина (revealed truth)


Report Page