КУ: космическая истина, вселенская красота и божественная благость/добродетель (cosmic truth, universe beauty, and divine goodness); истина, красота и благо/добро (truth, beauty, and goodness) – свойства божественности = любовь (140:8.31)

КУ: космическая истина, вселенская красота и божественная благость/добродетель (cosmic truth, universe beauty, and divine goodness); истина, красота и благо/добро (truth, beauty, and goodness) – свойства божественности = любовь (140:8.31)

Словник Книги Урантии
Divinity ► truth, beauty, and goodness • love, mercy, and ministry • justice, power, and sovereignty.


Божественность [Divinity]:
• постигается созданными существами как истина, красота и благость/добродетель;
• коррелируется в личности как любовь, милосердие и служение;
• раскрывается на безличностных уровнях как правосудие, могущество и всевластие/суверенность. 0:1.17
Divinity is creature comprehensible as truth, beauty, and goodness; correlated in personality as love, mercy, and ministry; disclosed on impersonal levels as justice, power, and sovereignty.

Бог всеобщей любви неизменно раскрывает себя каждому из своих созданий, максимально используя способность создания к духовному постижению свойств божественной истины, красоты и благости. 1:4.5

Религиозный вызов этой [нашей] эпохи брошен [обращён к] тем дальновидным и прогрессивным мужчинам и женщинам, которые, – обладая духовной проницательностью и опираясь на расширенные и безупречно интегрированные современные представления о космической истине, вселенской красоте и божественной благости, – решились бы создать новую и привлекающую людей философию жизни.
Такое новое и праведное видение нравственности привлечёт всё хорошее, что есть в умах людей и заставит их проявить всё лучшее, что есть в их душах. Истина, красота и благость суть божественные реальности, и по мере восхождения человека по лестнице духовной жизни эти высшие качества Вечного [Сына, the Eternal] всё больше согласуются и объединяются в Боге, который есть любовь. 2:7.10

•Всякая истина – материальная, философская или духовная – является столь же прекрасной, сколь и благой [All truth — material, philosophic, or spiritual — is both beautiful and good].
•Любая настоящая красота – материальное искусство или духовная симметрия – столь же истинна, сколь и блага [All real beauty — material art or spiritual symmetry — is both true and good].
•Любая подлинная благость – личная нравственность, социальная справедливость или божественная опека – одинаково истинна и прекрасна [All genuine goodness — whether personal morality, social equity, or divine ministry — is equally true and beautiful].
Здоровье, здравый ум и счастье суть объединения истины, красоты и благости в их слиянии в человеческом опыте. Такие уровни эффективного образа жизни появляются через объединение энергетических, идейных и духовных систем. 2:7.11

Божественное всемогущество в совершенстве согласовано с остальными атрибутами личности Бога. В своем духовном проявлении во вселенной власть Бога обычно ограничена только тремя условиями или ситуациями: 3:2.11
1. Природой Бога, в особенности его бесконечной любовью, а также истиной, красотой и благостью. 3:2.12
2. Волей Бога, его милосердной опекой и отеческим отношением к личностям вселенной.
3. Законом Бога, справедливостью и правосудием вечной Райской Троицы.

Совершенству божественной вселенной присуще полное понимание истины, красоты и благости. Обитателям миров Хавоны не нужна возможность существования относительных уровней ценностей в качестве стимула для выбора; такие совершенные создания способны видеть добро и выбирать его в условиях полного отсутствия контрастных или стимулирующих работу мысли нравственных ситуаций. Однако по своей нравственной природе и духовному статусу все эти совершенные существа являются таковыми в силу факта своего существования. Они добились эмпирического развития только в пределах присущего им статуса.
Смертный человек должен заслужить даже свой статус кандидата на восхождение через собственную веру и надежду. 3:5.16

Эры света и жизни

[По мере того, как утвердившиеся в жизни и свете миры эволюционируют от начального этапа к 7-й эпохе] На протяжении всей этой великой эпохи основным стремлением прогрессирующих смертных является поиск путей лучшего понимания и более полной реализации постижимых начал Божества – истины, красоты и благости. 56:10.2

В этих мирах дети проходят великолепную подготовку с использованием состязательных систем, где интенсивное изучение прогрессивных областей и отраслей знания ведёт к разнообразным достижениям в освоении истины, красоты и благости. 55:3.10

Миры, утвердившиеся в свете и жизни, всецело посвящены осознанию истины, красоты и благости, так как эти качественные ценности заключают в себе раскрытие Божества сферам времени и пространства.
•Значения вечной истины притягательны как для интеллектуальной, так и для духовной природы смертного человека.
•Всеобщая красота охватывает гармоничные отношения и ритмы космического творения, что обладает большей притягательностью для интеллекта и ведёт к объединённому и синхронному пониманию материальной вселенной.
•Божественная благость выражает раскрытие бесконечных ценностей конечному разуму, который призван осмыслить их и поднять на высоту человеческого сознания, граничащую с уровнем духовного. 56:10.9

Истина является фундаментом науки и философии, представляя собой интеллектуальную основу религии. Красота пробуждает к жизни искусство, музыку и исполненную смысла ритмичность всего человеческого опыта. Благость охватывает смысловое содержание этики, нравственности и религии – эмпирической жажды совершенства. 56:10.10

Существование красоты так же безусловно подразумевает присутствие воспринимающего её разума создания, как факт постепенной эволюции свидетельствует о господстве Верховного Разума. Красота является интеллектуальным восприятием гармоничного пространственно-временного синтеза огромного разнообразия феноменальной реальности, целиком и полностью происходящей от предбытийного и вечного единства. 56:10.11

Благость есть умственное восприятие относительных ценностей, присущих разнообразным уровням божественного совершенства. Восприятие благости предполагает наличие разума, которому присуща нравственность, – личного разума, способного проводить различие между добром и злом. Однако обладание благостью, величием, является мерой истинного достижения божественности. 56:10.12

Именно истина, красота и благость – интеллектуальное приближение человека к вселенной разума, материи и духа – должны соединиться в одном объединённом представлении о божественном и высшем идеале. По мере того, как смертная личность объединяет человеческий опыт материи, разума и духа, происходит энергетическое объединение этого божественного и высшего идеала в Верховности с последующим личностным выражением в Боге отеческой любви. 56:10.15
Even truth, beauty, and goodness — man’s intellectual approach to the universe of mind, matter, and spirit — must be combined into one unified concept of a divine and supreme ideal. As mortal personality unifies the human experience with matter, mind, and spirit, so does this divine and supreme ideal become power-unified in Supremacy and then personalized as a God of fatherly love.

Для конечного человека истина, красота и благость включают полное раскрытие божественной реальности. 56:10.20

Появление настоящего братства означает наступление такого общественного порядка, когда каждый с удовольствием помогает своим братьям нести тяготы жизни, действительно желает жить согласно золотому правилу.
Однако такое идеальное общество не может воплотиться, пока слабые или порочные дожидаются возможности несправедливо и нечестиво использовать тех, чьим основным побуждением является стремление служить истине, красоте и благости. 71:4.16

Сильные не должны смотреть с презрением на слабых. Те, чье богосознание не нуждается в символах, не должны лишать милосердной помощи символа тех, кому трудно поклоняться Божеству и почитать истину, красоту и благость, не прибегая к форме и ритуалу. 91:5.7

[О религиозных переживаний мистицизма, экстаза и вдохновения: помогают ли они] 5. Больше любить и ценить истину, красоту и благость? 91:7.10

Какие бы потрясения ни сопровождали социальное и экономическое развитие цивилизации, религия остается истинной и полезной, если она развивает в индивидууме опыт, в котором господствуют истина, красота и благость, ибо такова подлинная духовная концепция высшей реальности. 99:4.4

Социализация религии преследует подлинную цель. Задача групповой религиозной деятельности:
• высвечивать религиозную преданность,
• умножать привлекательность истины, красоты и благости,
• усиливать притягательность высших ценностей,
• совершенствовать служение в духе альтруистического товарищества,
• прославлять потенциальные возможности семейной жизни,
• развивать религиозное образование,
• предоставлять мудрые советы и духовное наставничество и
• поощрять групповое поклонение. 99:6.2

Существование Бога-Семичастного означает, что Райское Божество сознаёт преграды времени в эволюционных вселенных пространства. На каком бы удалении от Рая, в какой бы глубине пространства ни появилась материальная личность, обладающая потенциалом сохранения, там обязательно будет присутствовать Бог-Семичастный со своим любвеобильным и милосердным служением истины, красоты и благости, призванным помочь этому незавершённому, борющемуся эволюционному созданию. 106:1.3

В каком-то смысле Настройщики могут способствовать некоторому взаимному обогащению планет в сферах истины, красоты и благости. Однако им редко предоставляется возможность повторить опыт пребывания в разуме на одной и той же планете. 109:4.6

Вы способны сознательно добиться большей гармонии с Настройщиком посредством: 110:3.6
Решения отвечать на божественное руководство, искреннее стремление положить в основу своей жизни высшие представления об истине, красоте и благости и согласование этих божественных качеств посредством мудрости, поклонения, веры и любви. 110:3.7

В той мере, в какой эволюционирующая моронтийная душа человека наполняется истиной, красотой и благостью как ценностным претворением богосознания, появляющееся в результате существо становится неразрушимым. 111:3.7

При выборе истины, красоты и благости смертный разум вступает на доморонтийный вселенский путь под опекой семи вспомогательных духов разума, объединённых руководством духа мудрости.
Впоследствии, после завершения семи кругов доморонтийных свершений, совмещение дара моронтийного разума с разумом, находившимся под опекой вспомогательных духов, кладёт начало преддуховному, или моронтийному, пути продвижения в локальной вселенной. 112:6.9

Концептуальные рамки вселенной являются только относительно истинными; это полезные опоры, необходимость в которых со временем отпадёт в связи с распространением более широкого понимания космоса. Постижения истины, красоты и благости, нравственности, этики, долга, любви, божественности, происхождения, бытия, цели, предназначения, времени, пространства и даже Божества являются только относительно истинными. 115:1.2

Только окончательное проникновение в истину, красоту и благость Верховного Существа могло бы раскрыть прогрессирующему созданию те абсонитные качества предельной божественности, которые лежат за рамками концептуальных уровней истины, красоты и благости. 115:3.19

Истина, красота и благость взаимосвязаны в служении Духа, величии Рая, милосердии Сына и опыте Верховного.
Бог-Верховный есть истина, красота и благость, ибо эти присущие божественности понятия представляют собой конечные максимумы опыта формирования идей. Вечные источники этих триединых свойств божественности находятся на сверхконечном уровне, но создание способно воспринимать такие источники как сверхистину, сверхкрасоту и сверхблагость [supertruth, superbeauty, and supergoodness]. 117:1.7

Всякий раз Бог должен действовать, чтобы выйти из тупика безусловного единства, присущего экзистенциальной бесконечности. Всякий раз Божество должно порождать образцовую вселенную, совершенные личности, изначальную истину, красоту и благость, к которым стремятся все творения, существующие ниже уровня божества. Всякий раз Бог должен сначала найти человека, для того чтобы человек мог впоследствии найти Бога. 118:5.3

Истина, красота и святость [holiness] являются могущественными и действенными помощниками в истинном поклонении. 167:6.6

Понятия истины, красоты и благости не присущи ни физике, ни химии. Машина не способна знать, тем более знать истину, жаждать праведности и дорожить благостью. 195:6.11

Райские ценности вечности и бесконечности, истины, красоты и благости сокрыты в фактах явлений пространственно-временных вселенных. Однако необходимо смотреть глазами веры рождённого в духе смертного, чтобы научиться замечать и различать эти духовные ценности. 195:7.4

Современная эпоха не примет религию, которая противоречит фактам и не согласуется с её высшими представлениями об истине, красоте и благости. 195:9.5

Идеализация истины, красоты и благости и стремление служить им не заменяют подлинного религиозного опыта – духовной реальности. 196:3.23

Бог – это не просто изобретение человеческого идеализма: он является самим источником всех подобных озарений и ценностей сверхживотного уровня. Бог – это не гипотеза, сформулированная для объединения человеческих представлений об истине, красоте и благости: он является исполненной любви личностью, порождающей все эти проявления во вселенной.
Истина, красота и благость человеческого мира объединяются всё большей духовностью опыта смертных, восходящих к реальностям Рая. Единство истины, красоты и благости может воплотиться только в духовном опыте богопознавшей личности. 196:3.24

Любовь – это высшее побуждение, которое человек может использовать в своём восхождении во вселенной. Но когда любовь лишена истины, красоты и благости, она становится всего лишь эмоцией, философским искажением, психической иллюзией, духовным обманом. 196:3.29

Представление о любви порождает в душе человека сверхживотное стремление найти истину, красоту и благость. И когда он действительно находит их, он возвеличивается в их объятиях; он исполняется желанием жить ими, творить добро. 196:3.32

Тренируйте свою память так, чтобы она свято хранила укрепляющие и достойные случаи из жизни, которые вы могли бы вспоминать по желанию для собственного удовольствия или в назидание. Так, в себе и для себя, создавайте хранилища красоты, благости и художественного великолепия. 160:4.12

В ходе истории

Евреи основывали свою религию на благости, греки – на прекрасном; обе религии искали истину. Иисус поведал о Боге любви, а любовь охватывает всю истину, красоту и благость. 5:4.6

Иисус хотел развить духовное постижение вечных реальностей и пробудить интерес к самобытной жизни; он заботился исключительно о глубинных и постоянных духовных потребностях человеческого рода. Он явил благость, равную Богу. Он превознёс/возвеличил любовь – истину, красоту и благость – как божественный идеал и вечную реальность. 140:8.31
Jesus wished to develop spiritual insight into eternal realities and to stimulate initiative in the originality of living; he concerned himself exclusively with the underlying and permanent spiritual needs of the human race. He revealed a goodness equal to God. He exalted love — truth, beauty, and goodness — as the divine ideal and the eternal reality.


Глава по теме: 56:10 Истина, красота и благость (Truth, Beauty, and Goodness)


Report Page