КУ: запредельные уровни (transcendental levels)

КУ: запредельные уровни (transcendental levels)

Словник Книги Урантии
transcendental ►
levels ►


Как Верховное сочетается с конечными, так Наипредельное отождествляется с запредельными. ... Наипредельное – это нечто большее, чем сверх-Верховное, спроецированное на запредельный уровень. Наипредельное есть всё это и более того: Наипредельное – это возникновение новых реальностей Божества, определение новых фаз ранее неквалифицированного/необусловленного. 105:7.3
As the Supreme is associated with finites, so the Ultimate is identified with transcendentals. ... The Ultimate is something more than a super-Supreme projected on the transcendental level. The Ultimate is all of that, but more: The Ultimate is an eventuation of new Deity realities, the qualification of new phases of the theretofore unqualified.

Среди тех реальностей, что ассоциируются с запредельным уровнем, есть следующие: 105:7.4
Among those realities which are associated with the transcendental level are the following:
1. Присутствие Наипредельности как Божества. 105:7.6
The Deity presence of the Ultimate.
2. Концепция вселенной-мастера.
The concept of the master universe.
3. Архитекторы Вселенной-Мастера.
The Architects of the Master Universe.
4. Два чина Организаторов Райской силы.
The two orders of Paradise force organizers.
5. Некоторые изменения в потенции пространства [т.е. в абсолюте, субстанции Рая]. 105:7.9
Certain modifications in space potency.
6. Некоторые ценности духа. 105:7.10 Certain values of spirit.
7. Некоторые смыслы разума. 105:7.11 Certain meanings of mind.
8. Абсонитные качества и реальности. 105:7.12 Absonite qualities and realities.
9. Всемогущество, всеведение и вездесущность. 105:7.13
Omnipotence, omniscience, and omnipresence.
10. Пространство. 105:7.14 Space.

Мы наблюдаем [излагает Мелхиседек Небадона] гравитационное воздействие, проникающее в пространственное присутствие Необусловленного Абсолюта [вместилище несозданных вселенных вечного будущего; 3:1.7], и обнаруживаем созданий-духов, развивающихся и расширяющихся внутри божественного присутствия Божества-Абсолюта [некая бытующая реальность статуса вечности; 106:8.16], в то время как и космическая эволюция, и эволюция духов – посредством разума и опыта – ныне объединяются на конечно-божественных уровнях в виде Верховного Существа и связываются на запредельных уровнях как Троица-Предельная. 106:3.5
We observe gravity action penetrating the space presence of the Unqualified Absolute, and we detect spirit creatures evolving and expanding within the divinity presence of the Deity Absolute while both cosmic and spirit evolution are by mind and experience unifying on finite deity levels as the Supreme Being and are co-ordinating on transcendental levels as the Trinity Ultimate.

Возникновение вселенских возможностей. Это предполагает трансформацию нерасчленённых потенциалов в разделённые и определённые планы. Это действие Наипредельности Божества и многократных структур запредельного уровня. Такие акты в совершенстве предвосхищают будущие потребности всей вселенной-мастера. Именно обособление потенциалов определяет существование Архитекторов вселенной-мастера как истинных воплощений присущей Божеству концепции вселенных. Их планы представляются, в конечном счете, ограничеными по протяжённости пространством и представляемой периферией вселенной-мастера, но как планы они, во всём остальном, не обусловлены ни временем, ни пространством. 118:4.6
Eventuation of universe capacities. This involves the transformation of undifferentiated potentials into segregated and defined plans. This is the act of the Ultimacy of Deity and of the manifold agencies of the transcendental level. Such acts are in perfect anticipation of the future needs of the entire master universe. It is in connection with the segregation of potentials that the Architects of the Master Universe exist as the veritable embodiments of the Deity concept of the universes. Their plans appear to be ultimately space limited in extent by the concept periphery of the master universe, but as plans they are not otherwise conditioned by time or space.

Весьма вероятно, что в течение всей современной эпохи эти нераскрытые способности создателя останутся невостребованными. Но мы верим, что в отдалённом будущем, в формирующихся сегодня вселенных внешнего пространства, связь каждого семикратного Сына-Мастера и каждого Созидательного Духа 7-й ступени сможет достичь абсонитных уровней служения, сопровождаемого появлением новых вещей, смыслов и ценностей на запредельных уровнях наипредельного вселенского значения. 21:6.3
It is highly probable that these undisclosed creator powers will remain self-contained throughout the present universe age. But sometime in the far-distant future, in the now mobilizing universes of outer space, we believe that the liaison between a sevenfold Master Son and a seventh-stage Creative Spirit may attain to absonite levels of service attended by the appearance of new things, meanings, and values on transcendental levels of ultimate universe significance.

... рассмотрение абсонитного объединения божества на запредельных уровнях предельности в данном контексте неуместно ... 56:5.2
... it is inappropriate in this connection to undertake the consideration of absonite deity unification on transcendental levels of ultimacy ...

Каких бы высот в постижении Бога вы ни достигли, в нём всегда будет значительно больше такого, о чём вы даже не будете подозревать. И мы верим [продолжает Мелхиседек Небадона], что это столь же верно на запредельных уровнях, сколь и во владениях конечного существования. Поиск Бога бесконечен! 106:7.5
No matter how much of God you may attain, there will always remain much more of him, the existence of which you will not even suspect. And we believe that this is just as true on transcendental levels as it is in the domains of finite existence. The quest for God is endless!

По мере дальнейшего развития личности вверх и внутрь – к запредельным уровням уподобления Божеству – время-пространственное представление будет всё больше приближаться к вневременным и внепространственным представлениям Абсолютов. Относительно и в соответствии с запредельным достижением эти представления абсолютного уровня должны представляться детьми наипредельного предназначения. 130:7.8
And as personality passes on, upward and inward, to the transcendental levels of Deity-likeness, the time-space concept will increasingly approximate the timeless and spaceless concepts of the Absolutes. Relatively, and in accordance with transcendental attainment, these concepts of the absolute level are to be envisioned by the children of ultimate destiny.


Report Page