КУ: аналоги (counterparts); в изд. дубликаты

КУ: аналоги (counterparts); в изд. дубликаты

Словник Книги Урантии
У дубликатов есть собственный термин «duplicates» (15 уп.)
? Перевод «spirit counterpart» и «spiritual counterpart» почему-то одинаков: духовный дубликат.

Вечные аналоги

Во всём, что относится к идентичности, природе и другим атрибутам личности, Вечный Сын является полным соответствием, совершенным дополнением и вечным аналогом Всеобщего Отца. В том же смысле, в каком Бог есть Всеобщий Отец, Сын есть Всеобщая Мать. 6:8.1
Concerning identity, nature, and other attributes of personality, the Eternal Son is the full equal, the perfect complement, and the eternal counterpart of the Universal Father. In the same sense that God is the Universal Father, the Son is the Universal Mother.

_что монота представляет собой живую недуховную энергию Рая – вечностный аналог живой духоэнергии Изначального Сына [2-й лик Троицы]; этим объясняется существование недуховной энергосистемы Всеобщего Отца. 42:2.19
_ that monota is the living, nonspirit energy of Paradise — an eternity counterpart of the living, spirit energy of the Original Son — hence the nonspiritual energy system of the Universal Father.

В смертном разуме

Тайны Асендингтона включают тайну постепенного и несомненного становления в материальном смертном разуме духовного и потенциально бессмертного аналога характера и идентичности. Это явление – эволюция бессмертной души в разуме смертного и материального создания – одна из самых непостижимых тайн во вселенных. 13:1.22
The secrets of Ascendington include the mystery of the gradual and certain building up in the material and mortal mind of a spiritual and potentially immortal counterpart of character and identity. This phenomenon constitutes one of the most perplexing mysteries of the universes — the evolution of an immortal soul within the mind of a mortal and material creature.

Духовные (spiritual) аналоги

Сыны-Учителя [Дайналы] всецело связаны с инициированием некой духовной эпохи, с рассветом эры духовных реальностей на всякой эволюционной планете. Они воплощают в жизнь духовные аналоги материального знания и мирской/временной мудрости. 20:9.2
Teacher Sons are wholly concerned with the initiation of a spiritual age, with the dawn of the era of spiritual realities on an evolutionary planet. They make real the spiritual counterparts of material knowledge and temporal wisdom.

Настройщик – это источник духовного достижения и надежда божественного характера внутри вас. _ 108:6.4
The Adjuster is the wellspring of spiritual attainment and the hope of divine character within you. _

Эти верные хранители будущей стези неукоснительно дублируют каждый [ваш] ментальный образ его духовным аналогом; таким образом, они медленно и верно воссоздают вас такими, какие вы есть на самом деле (только духовно), для воскрешения на мирах выживания. И все эти воссоздания изысканного духа сохраняются в возникающей реальности вашей развивающейся и бессмертной души, вашего моронтийного «я». Эти реальности действительно существуют, несмотря на то что Настройщику редко удаётся возвысить эти дублирующие творения настолько, чтобы явить их свету сознания. 108:6.5
These faithful custodians of the future career unfailingly duplicate every mental creation with a spiritual counterpart; they are thus slowly and surely re-creating you as you really are (only spiritually) for resurrection on the survival worlds. And all of these exquisite spirit re-creations are being preserved in the emerging reality of your evolving and immortal soul, your morontia self. These realities are actually there, notwithstanding that the Adjuster is seldom able to exalt these duplicate creations sufficiently to exhibit them to the light of consciousness.

Настройщики призваны к улучшению, видоизменению, направлению и координированию ваших мыслительных процессов. Однако в первую очередь они посвящены созданию духовных аналогов ваших стезей, моронтийных расшифровок ваших истинных прогрессирующих «я», в целях выживания. 110:2.3
The Adjusters are dedicated to improving, modifying, adjusting, and co-ordinating your thinking processes; but more especially and specifically they are devoted to the work of building up spiritual counterparts of your careers, morontia transcripts of your true advancing selves, for survival purposes.

Почему бы вам не помочь Настройщику с задачей показать вам духовный аналог всех этих напряжённых материальных усилий? 111:7.3
Why do you not aid the Adjuster in the task of showing you the spiritual counterpart of all these strenuous material efforts?

Духо- (spirit) аналоги

Слившиеся с Духом восходящие смертные. Тот факт, что данные типы смертных созданий не являются кандидатами на слияние с Настройщиками, не мешает Настройщикам вселяться в них в течение жизни во плоти. Настройщики действительно трудятся в разуме таких существ на протяжении материальной жизни, но никогда не сливаются навечно с душами своих подопечных. В течение этого временного пребывания они эффективно создают душу – такой же духоаналог смертной природы, какой создаётся ими в кандидатах на слияние с Настройщиками. 40:9.2

Память смертных о человеческом опыте, накопленном в исходных материальных мирах, сохраняется после смерти плоти, так как у внутреннего Настройщика есть духоаналог, или копия [or transcript], тех событий человеческой жизни, которые были духовно значимы. 40:9.4

С помощью одного только духовного зрения я [излагает архангел Небадона] не способен различить здание, в котором переводится и записывается данное повествование. Оказавшийся рядом со мной Божественный Советник из Уверсы ещё хуже видит эти чисто материальные творения. Мы понимаем, какими данные структуры видятся вам, только глядя на духоаналог, представленный нашему разуму одним из сопровождающих нас преобразователей энергии [energy transformers]. 44:0.16
I cannot, with exclusive spirit vision, perceive the building in which this narrative is being translated and recorded. A Divine Counsellor from Uversa who chances to stand by my side perceives still less of these purely material creations. We discern how these material structures appear to you by viewing a spirit counterpart presented to our minds by one of our attending energy transformers. This material building is not exactly real to me, a spirit being, but it is, of course, very real and very serviceable to material mortals.

Существуют города, «строителем и творцом которых является Бог» [2Кор.5:1; Евр.11:10]. У нас есть духоаналоги всего [? In spirit counterpart we have all], что знакомо вам, смертным, и несказанно больше.
У нас есть дома, духовные удобства и моронтийные предметы первой необходимости. На каждый вид материального удовлетворения, которое способны получить люди, у нас есть тысячи духовных реальностей [of spiritual realities], обогащающих и расширяющих нашу жизнь. 44:3.1

Из жизнеописания Иисуса (spirit-аналог)

_Мы [промежуточные] слышали, как он сказал: «Отец, в твои руки предаю дух мой» [Лк.23:46; Пс.31:5]. Мы не вполне понимаем смысл этих слов, поскольку его Настройщик Мышления давно уже стал личностным и потому не зависел от смертного существа Иисуса. Физическая смерть Учителя на кресте никак не могла повлиять на его Личностного Настройщика. Должно быть, переданная Отцу субстанция представляла собой духоаналог ранней деятельности Настройщика по одухотворению смертного разума, для того чтобы обеспечить перенос расшифровки человеческого опыта в обительские миры. Вероятно, опыт Иисуса содержал некоторую духовную реальность, аналогичную природе духа, или душе, у обретающих веру смертных сих сфер. Но это всего лишь наше мнение – мы не знаем, что именно Иисус вверил своему Отцу.
188:3.4
_We heard him say, “Father, into your hands I commend my spirit.” We do not fully understand the meaning of such a statement inasmuch as his Thought Adjuster had long since been personalized and so maintained an existence apart from Jesus’ mortal being. The Master’s Personalized Adjuster could in no sense be affected by his physical death on the cross. That which Jesus put in the Father’s hands for the time being must have been the spirit counterpart of the Adjuster’s early work in spiritizing the mortal mind so as to provide for the transfer of the transcript of the human experience to the mansion worlds. There must have been some spiritual reality in the experience of Jesus which was analogous to the spirit nature, or soul, of the faith-growing mortals of the spheres. But this is merely our opinion — we do not really know what Jesus commended to his Father.

Другие дубликаты, аналоги

Аналог опыта (counterpart of the experience) из жизнеописания Иисуса

Хотя период моронтийной жизни [Иисуса] будет проведён в том же мире, где состоялась его инкарнация в образе смертного, этот опыт во всех своих аспектах будет соответствовать опыту [? it (time) will, however, be in all respects the counterpart of the experience], который приобретают смертные Сатании, последовательно осваивающие моронтийную жизнь в семи обительских мирах Иерусема. 190:0.1

Полуматериальный (semimaterial counterpart)

Небесные Регистраторы [Celestial Recorders]. Данные существа ведут двойную документацию [execute all records in duplicate], состоящую из духовного оригинала [an original spirit recording] и полуматериального аналога [a semimaterial counterpart], который можно сравнить с выполненным «под копирку» экземпляром. Это становится возможным благодаря их специфической способности одновременно манипулировать как духовной, так и физической энергией [both spiritual and material energy]. 25:6.1

Материальный, физический (material, physical counterpart)

На абсолютном уровне дух, безусловно, доминирует. Уже там и далее вовне – через царства времени и пространства – где бы ни присутствовала любая божья духо-реальность, когда бы ни действовал подлинный духо-разум, всегда есть тенденция к созданию материального (физического) аналога той духо-реальности. 42:12.13
On the absolute level spirit certainly is dominant. And from there on out through the realms of time and space, wherever a divine spirit reality is present, whenever a real spirit-mind is functioning, there always tends to be produced a material or physical counterpart of that spirit reality.

Дух – это созидательная реальность, а физический аналог – это время-пространственное отражение [зеркальная копия] духо-реальности, физический отклик созидательного действия духо-разума. 42:12.14
The spirit is the creative reality; the physical counterpart is the time-space reflection of the spirit reality, the physical repercussion of the creative action of spirit-mind. 

Моронтийные (morontial counterparts)

На Иерусеме [столица Сатании] есть великолепные строения как материального, так и моронтийного типа, причём украшения чисто духовных зон отличаются не меньшим изобилием и богатством. О, если бы я [излагает архангел Небадона] только мог подыскать слова для описания моронтийных аналогов [morontia counterparts] восхитительных материальных атрибутов Иерусема!  46:4.9

Учение о возвращении души к Брахману созвучно истине о возвращении Настройщика в лоно Всеобщего Отца, однако есть нечто, отличное от Настройщика, что также продолжает жить, – моронтийный аналог [morontial counterpart] человеческой личности [? of mortal personality]. И это жизненно важное представление роковым образом отсутствовало в философии брахманизма. 94:3.7

Волевые (volitional counterparts)

В эволюционирующих Божествах Верховного [Supreme Deity] и Предельного [Ultimate Deity] мы [излагает Могущественный Посланник на Урантии] замечаем, что некоторые безличностные аспекты действительно объединяются с их волевыми аналогами [with their volitional counterparts]; так возникает новое отношение между моделью и индивидуумом. 118:9.7

Негативный (negative counterpart)

Благость обнаруживается в признании позитивных ценностей духовного уровня, которые в человеческом опыте должны противопоставляться своему негативному аналогу [be contrasted with the negative counterpart] – теням потенциального зла. 132:2.7


Нет глав по теме.


Report Page