КУ: дубликаты (duplicates)

КУ: дубликаты (duplicates)

Словник Книги Урантии
См. также копия (transcript), запись✔️.
См. также аналоги✔️ (counterparts)
*duplicate 1. сущ. 1) один из пары абсолютно одинаковых предметов, появившихся одновременно или один за другим (Полный англо-русский словарь)

Всеобщий Отец, Вечный Сын и Бесконечный Дух – уникальные ипостаси; никто не дубликат; каждый подлинный; все едины. 10:2.6
The Universal Father, the Eternal Son, and the Infinite Spirit are unique persons; none is a duplicate; each is original; all are united.

Об уникальности личности

Любовь Отца абсолютно индивидуализирует каждую личность как уникальное дитя Всеобщего Отца, дитя без двойника в бесконечности, волевое существо, незаменимое во всей вечности. 12:7.9
The love of the Father absolutely individualizes each personality as a unique child of the Universal Father, a child without duplicate in infinity, a will creature irreplaceable in all eternity.

Личность уникальна, абсолютно уникальна:
►она уникальна во времени и пространстве;
►она уникальна в вечности и на Рае;
►она уникальна при даровании – дубликатов не бывает;
►она уникальна в каждый момент бытия;
►она уникальна по отношению к Богу – он беспристрастен к лицам, но и не складывает их вместе, ведь они не складываются – они соединяемы, но не суммируются. 112:0.12
Personality is unique, absolutely unique: It is unique in time and space; it is unique in eternity and on Paradise; it is unique when bestowed — there are no duplicates; it is unique during every moment of existence; it is unique in relation to God — he is no respecter of persons, but neither does he add them together, for they are nonaddable — they are associable but nontotalable.

Об уникальности Рая

Сам вечный Остров составлен из одинарной/одиночной формы материализации – неподвижных систем реальности. Это буквальное вещество Рая является однородной организацией пространственной потенции, его не найти где-либо ещё во всей обширной вселенной вселенных. Оно получило много имён в разных вселенных, и Мелхиседеки Небадона издавна именуют его «абсолютум». Этот материал Райского источника не является ни мёртвым, ни живым; это прирождённое недуховное выражение Первого Источника и Центра; это Рай, и Рай существует без дубликата/пары.
11:2.9
The eternal Isle is composed of a single form of materialization — stationary systems of reality. This literal substance of Paradise is a homogeneous organization of space potency not to be found elsewhere in all the wide universe of universes. It has received many names in different universes, and the Melchizedeks of Nebadon long since named it absolutum. This Paradise source material is neither dead nor alive; it is the original nonspiritual expression of the First Source and Centre; it is Paradise, and Paradise is without duplicate.

О Хавоне, и кто её копирует

С Сыном и в Духе и спроектировал Бог вечную Хавону, и с тех пор там достигнут вечный шаблон/эталон согласованного участия в творении – разделение. Этот эталон совместного использования является мастер-вселенским проектом для каждого из Сынов и Дочерей Бога, которые выходят в пространство, чтобы принять участие в попытке повторить/продублировать во времени центральную вселенную [Хавону] вечного совершенства. 54:2.1
With the Son and in the Spirit did God project eternal Havona, and ever since has there obtained the eternal pattern of co-ordinate participation in creation — sharing. This pattern of sharing is the master design for every one of the Sons and Daughters of God who go out into space to engage in the attempt to duplicate in time the central universe of eternal perfection.

... Божьи Сыны-Создатели [Михаилы], стремящиеся повторить/продублировать во времени и воспроизвести в пространстве эталонную вселенную [Хавону], идеал божественной полноты, высшей законченности, предельной реальности и вечного совершенства. 14:0.2
... the Creator Sons of God, who aspire to duplicate in time and to reproduce in space the pattern universe, the ideal of divine completeness, supreme finality, ultimate reality, and eternal perfection.

Дублирование духовно ценного

Отражательные Духи являются не только средством передачи, но обладают также способностью хранить информацию. Их потомки – секонафы – также относятся к хранящим, или регистрирующим, личностям. Всё, что имеет истинную духовную ценность, регистрируется в 2-х экземплярах [is registered in duplicate], причём одна из копий остается принадлежностью одного из многочисленных чинов секонафных личностей, входящих в огромный штат Отражательных Духов. 17:3.5
The Reflective Spirits are not merely transmitting agents; they are retentive personalities as well. Their offspring, the seconaphim, are also retentive or record personalities. Everything of true spiritual value is registered in duplicate, and one impression is preserved in the personal equipment of some member of one of the numerous orders of secoraphic personalities belonging to the vast staff of the Reflective Spirits.

Небесные Регистраторы выполняют все записи в двух экземплярах, делая запись исходного духа и полуматериальный аналог – что может быть назван экземпляром «под копирку». Это становится возможным благодаря их специфической способности одновременно манипулировать как духовной, так и физической энергией. 25:6.1
These are the recorders who execute all records in duplicate, making an original spirit recording and a semimaterial counterpart — what might be called a carbon copy. This they can do because of their peculiar ability simultaneously to manipulate both spiritual and material energy.

_ в их свидетельствах никогда не бывало искажений. Они подвергаются двойному инспектированию: их свидетельства тщательно изучаются возвышенными собратьями Уверсы и Могущественными Посланниками, которые подтверждают соответствие квазифизических дубликатов записям исходного духа. 25:6.3
_ never has there been discovered a falsification in their records. They are subjected to a dual inspection, their records being scrutinized by their exalted fellows from Uversa and by the Mighty Messengers, who certify to the correctness of the quasi-physical duplicates of the original spirit records.

Создаваемые Настройщиками дубликаты

В опыте преобразования человеческой природы временного создания в божественную природу вечного завершителя Настройщики создают уникальный тип существа – существа, проявленного в вечном союзе совершенного Настройщика и совершенствуемого создания, – который невозможно будет повторить/продублировать каким-либо другим вселенским методом. 108:0.1
And in the experience of thus transforming the human nature of the temporal creature into the divine nature of the eternal finaliter, the Adjusters bring into existence a unique type of being, a being consisting in the eternal union of the perfect Adjuster and the perfected creature which it would be impossible to duplicate by any other universe technique.

Настройщики трудятся в сферах высших уровней человеческого разума, неустанно стремясь создать моронтийные дубликаты всякого представления смертного интеллекта. Есть, поэтому, две реальности, которые сталкиваются и сосредоточиваются в контурах человеческого разума:
• первая – это смертное «я», эволюционировавшее на основе изначальных планов Носителей Жизни,
• вторая – бессмертная сущность с высоких сфер Дивинингтона, пребывающий в вас Божий дар [Настройщик Мысли].
Однако смертное «я» является также личностным «я»; оно обладает личностью. 110:2.4
Adjusters work in the spheres of the higher levels of the human mind, unceasingly seeking to produce morontia duplicates of every concept of the mortal intellect. There are, therefore, two realities which impinge upon, and are centred in, the human mind circuits: one, a mortal self evolved from the original plans of the Life Carriers, the other, an immortal entity from the high spheres of Divinington, an indwelling gift from God. But the mortal self is also a personal self; it has personality.

Настройщики Мысли. Эти верные хранители будущей стези неукоснительно дублируют каждый [ваш] ментальный образ его духовным аналогом; таким образом, они медленно и верно воссоздают вас такими, какие вы есть на самом деле (только духовно), для воскрешения на мирах выживания. И все эти воссоздания изысканного духа сохраняются в возникающей реальности вашей развивающейся и бессмертной души, вашего моронтийного "я". Эти реальности действительно существуют, несмотря на то, что Настройщику редко удаётся возвысить эти дублирующие творения настолько, чтобы явить их свету сознания [ед. уп.]. 108:6.5
These faithful custodians of the future career unfailingly duplicate every mental creation with a spiritual counterpart; they are thus slowly and surely re-creating you as you really are (only spiritually) for resurrection on the survival worlds. And all of these exquisite spirit re-creations are being preserved in the emerging reality of your evolving and immortal soul, your morontia self. These realities are actually there, notwithstanding that the Adjuster is seldom able to exalt these duplicate creations sufficiently to exhibit them to the light of consciousness.

Посредством сохранения дубликатов всего вашего жизненного опыта, вы гарантированно никогда не утратите ни одного истинного качества, которым когда-то обладали; а эти Настройщики живут с вами как часть вас, а в действительности, как вы. 44:0.19
Through their retention of the duplicates of your entire life’s experiences, you are assured of never losing any true attribute you once had; and these Adjusters are going through with you, as a part of you, in reality, as you.

Каким-то не совсем понятным образом Всеобщие Цензоры способны овладевать кратким изложением человеческой жизни в том виде, в котором оно воплощено в дублированной Настройщиком записи духовных ценностей и моронтийных смыслов обитаемого разума. 112:4.2
In some way not fully understood, the Universal Censors are able to gain possession of an epitome of the human life as it is embodied in the Adjuster’s duplicate transcription of the spiritual values and morontia meanings of the indwelt mind.


Нет глав по теме.


Report Page