КУ: тёмные миры (dark worlds), среди которых Урантия

КУ: тёмные миры (dark worlds), среди которых Урантия

Словник Книги Урантии
dark ► dark gravity bodiesdark islands of spacedark planetsdark worlds
worlds ► dark worldsHavona worlds • headquarters worlds • inhabited worlds • inner (and the outer) worlds • mansion worlds (7) • morontia worldsnonexperimental worldsParadise worlds • pilot worlds • record worlds (37:8.4) • sacred worlds • spirit worlds • status worlds (13:2.6) • survival worlds (108:6.5) • transition worlds • worlds of time and space

Пылающие солнца могут преобразовывать материю в различные формы энергии, но тёмные миры и всё внешнее пространство способны замедлять электронную и ультиматонную активность вплоть до превращения этих энергий в материю царств. 42:4.9
The blazing suns can transform matter into various forms of energy, but the dark worlds and all outer space can slow down electronic and ultimatonic activity to the point of converting these energies into the matter of the realms.

О восходящих из тёмных миров к славе

Бесконечный Дух представлен в мирах Хавоны сонмом личностей – существами благодати и славы [beings of grace and glory, ед.уп], – которые управляют деталями мудрёных интеллектуальных и духовных дел центральной вселенной. На этих мирах божественного совершенства они выполняют работу, необходимую для нормального поведения этого обширного творения и, кроме того, занимаются многообразными задачами по обучению, подготовке и служению/опеке огромного числа восходящих созданий, взошедших к славе из тёмных миров пространства. 14:4.20
The Infinite Spirit is represented on the Havona worlds by a host of personalities, beings of grace and glory, who administer the details of the intricate intellectual and spiritual affairs of the central universe. On these worlds of divine perfection they perform the work indigenous to the normal conduct of this vast creation and, in addition, carry on the manifold tasks of teaching, training, and ministering to the enormous numbers of ascendant creatures who have climbed to glory from the dark worlds of space.

Рукоположение апостолов

Иисус обратился к ним со словами: «Теперь, став посланниками царства моего Отца, вы тем самым стали классом людей, отдельным и отличным от всех других людей на земле. Вы теперь не как люди среди людей, а как просвещённые граждане иной и небесной страны [heavenly country; ед.уп] среди невежественных существ этого тёмного мира.» 140:3.1
Then Jesus spoke, saying: “Now that you are ambassadors of my Father’s kingdom, you have thereby become a class of men separate and distinct from all other men on earth. You are not now as men among men but as the enlightened citizens of another and heavenly country among the ignorant creatures of this dark world."


Report Page