КУ: Первый Великий Источник и Центр (First Great Source and Centre)
Словник Книги УрантииПервый (First) ►Первый Великий Источник и Центр; Великий Источник и Центр; Первый Источник и Центр ►►первый ангел Рая; 1-2-3 Первый.
Когда однажды вы поистине осознаете Бога, когда действительно откроете для себя величественного Создателя и начнёте на собственном опыте осознавать внутреннее присутствие божественного властителя, – тогда, в зависимости от вашей просвещённости и в соответствии с методом и характером раскрытия Бога божественными Сынами, вы найдёте имя для Всеобщего Отца, адекватно выражающее ваше представление о Первом Великом Источнике и Центре. 1:1.3
When you have once become truly God-conscious, after you really discover the majestic Creator and begin to experience the realization of the indwelling presence of the divine controller, then, in accordance with your enlightenment and in accordance with the manner and method by which the divine Sons reveal God, you will find a name for the Universal Father which will be adequately expressive of your concept of the First Great Source and Centre.
Согласно документам Уверсы, в соответствии с более ранними наблюдениями [чем миллион или миллиард земных лет], в согласии с более широким опытом и расчётами нашей категории существ [излагает Всеобщий Цензор Уверсы], а также в результате умозаключений, основанных на этих и других сведениях, мы знаем, что вселенные вовлечены в упорядоченную, хорошо осмысленную и безупречно управляемую процессию, которая в величественном великолепии обращается вокруг Первого Великого Источника и Центра и вселенной его постоянного обитания. 15:1.1
Within the limited range of the records, observations, and memories of the generations of a million or a billion of your short years, to all practical intents and purposes, Urantia and the universe to which it belongs are experiencing the adventure of one long and uncharted plunge into new space; but according to the records of Uversa, in accordance with older observations, in harmony with the more extensive experience and calculations of our order, and as a result of conclusions based on these and other findings, we know that the universes are engaged in an orderly, well-understood, and perfectly controlled processional, swinging in majestic grandeur around the First Great Source and Centre and his residential universe.
В других аспектах, не столь непосредственно связанных с божественностью и личностью, Первый Великий Источник и Центр самореализует безграничность реальности, описывающей круг вечности:
от абсолютности самосуществования,
через нескончаемость самораскрытия,
до завершенности самореализации –
от абсолюта бытующих до завершённости экспериментирующих. 106:8.12
Likewise, in other phases not so immediately concerned with divinity and personality, does the First Great Source and Centre self-realize the limitlessness of reality around the circle of eternity, from the absoluteness of self-existence, through the endlessness of self-revelation, to the finality of self-realization — from the absolute of existentials to the finality of experientials.
Весь чудесный всеобщий механизм величественно движется вперёд сквозь пространство под музыку ритма бесконечной мысли и вечного замысла Первого Великого Источника и Центра. 32:5.1
The whole marvellous and universal mechanism moves on majestically through space to the music of the metre of the infinite thought and the eternal purpose of the First Great Source and Centre.
Мы знаем [излагает Могущественный Посланник], что конечные создания способны достигать опыта почитания Всеобщего Отца благодаря служению Бога-Семичастного и Настройщиков Мысли, но мы сомневаемся в том, чтобы какие-либо субабсолютные личности – включая управляющих энергией – могли понять энергетическую бесконечность Первого Великого Источника и Центра. 42:2.21
We know that finite creatures can attain the worship experience of the Universal Father through the ministry of God the Sevenfold and the Thought Adjusters, but we doubt that any subabsolute personality, even power directors, can comprehend the energy infinity of the First Great Source and Centre.
Первый и Второй
Вечный Сын есть изначальный и единородный Божий Сын. Он – Бог-Сын, Второе Лицо Божества и ассоциированный создатель всего творения. Как Отец является Первым Великим Источником и Центром, так Вечный Сын есть Второй Великий Источник и Центр. 6:1.1
The Eternal Son is the original and only-begotten Son of God. He is God the Son, the Second Person of Deity and the associate creator of all things. As the Father is the First Great Source and Centre, so the Eternal Son is the Second Great Source and Centre.
Первый и Михаилы
Природа Райских Сынов-Создателей не включает всех безусловных потенциалов, относящихся к универсальной абсолютности, присущей бесконечной природе Первого Великого Источника и Центра, однако в любом возможном отношении Всеобщий Отец божественно присутствует в Сынах-Создателях. Отец и его Сыны едины. Эти Райские Сыны категории Михаила являются не только совершенными личностями, но и образцом для всякой личности локальной вселенной от Яркой и Утренней Звезды до самого низшего человеческого создания в прогрессирующей эволюции животных. 1:5.6
The natures of the Paradise Creator Sons do not encompass all the unqualified potentials of the universal absoluteness of the infinite nature of the First Great Source and Centre, but the Universal Father is in every way divinely present in the Creator Sons. The Father and his Sons are one. These Paradise Sons of the order of Michael are perfect personalities, even the pattern for all local universe personality from that of the Bright and Morning Star down to the lowest human creature of progressing animal evolution.
В то время как законы и повеления, мысли и отношения Первого Великого Источника и Центра вечно, бесконечно и универсально истинны, их применение и приспособление к условиям каждой вселенной, системы, мира и созданных разумных существ определяются планами и методом Сынов-Создателей, действующих в соответствующих вселенных, а также согласованностью с локальными планами и методами Бесконечного Духа и всех остальных взаимодействующих небесных личностей. 2:7.3
While the laws and decrees, the thoughts and attitudes, of the First Great Source and Centre are eternally, infinitely, and universally true; at the same time, their application to, and adjustment for, every universe, system, world, and created intelligence, are in accordance with the plans and technique of the Creator Sons as they function in their respective universes, as well as in harmony with the local plans and procedures of the Infinite Spirit and of all other associated celestial personalities.
В локальных вселенных Райские Божьи Сыны сотрудничают друг с другом, помогая раскрытию Божеств Рая созданиям пространства:
• как Отец локальной вселенной, Сын-Создатель демонстрирует бесконечный характер Всеобщего Отца;
• как посвященческие Сыны милосердия, Авоналы раскрывают несравненную природу Вечного Сына и его бесконечное сострадание;
• как истинные учителя восходящих личностей, Троичные Сыны Дайналы раскрывают просветительскую личность Бесконечного Духа.
В своём божественно совершенном сотрудничестве Михаилы, Авоналы и Дайналы вносят свою лепту в реализацию и раскрытие личности и полновластия Бога-Верховного в пространственно-временных вселенных. В гармоничности своей триединой деятельности эти Райские Божьи Сыны всегда находятся в авангарде личностей Божества, участвующих в нескончаемом расширении божественности Первого Великого Источника и Центра из вечного Острова Рай в неизведанные глубины пространства. 20:10.4
In the local universes these orders of sonship collaborate to effect the revelation of the Deities of Paradise to the creatures of space: As the Father of a local universe, a Creator Son portrays the infinite character of the Universal Father. As the bestowal Sons of mercy, the Avonals reveal the matchless nature of the Eternal Son of infinite compassion. As the true teachers of ascending personalities, the Trinity Daynal Sons disclose the teacher personality of the Infinite Spirit. In their divinely perfect co-operation, Michaels, Avonals, and Daynals are contributing to the actualization and revelation of the personality and sovereignty of God the Supreme in and to the time-space universes. In the harmony of their triune activities these Paradise Sons of God ever function in the vanguard of the personalities of Deity as they follow the never-ending expansion of the divinity of the First Great Source and Centre from the everlasting Isle of Paradise into the unknown depths of space.
Бог воистину всемогущ, но не всесозидателен – он не делает лично всё, что делается. 118:6.1
God is truly omnipotent, but he is not omnificent — he does not personally do all that is done.
Отстаивать всесозидательность первичного Божества было бы равносильно лишению прав почти миллиона Сынов-Создателей из Рая, не говоря уже о бесчисленных сонмах разных других чинов среди содействующих созидательных помощников. Есть лишь одна беспричинная Причина во всей вселенной. Все другие причины являются производными этого одного Первого Великого Источника и Центра. И ничто в этом философском подходе не попирает свободную волю мириад детей Божества, рассеянных по любой обширной вселенной. 118:6.2
To advocate the omnificence of primal Deity would be equal to disenfranchising well-nigh 1,000,000 Creator Sons of Paradise, not to mention the innumerable hosts of various other orders of concurring creative assistants. There is but one uncaused Cause in the whole universe. All other causes are derivatives of this one First Great Source and Centre. And none of this philosophy does any violence to the free-willness of the myriads of the children of Deity scattered through a vast universe.
Первый и человек
Всеобщий Отец дал наказ: «Будьте совершенны, как совершенен я». Этот потрясающий приказ-призыв передан конечным детям пространственных миров. Провозглашение этого наказа привело в движение всё творение, где небесные существа объединили свои силы, содействуя исполнению и реализации эпохального приказа Первого Великого Источника и Центра. 26:4.12
he Universal Father has decreed: “Be you perfect, even as I am perfect.” That is the astounding invitation-command broadcast to the finite children of the worlds of space. The promulgation of that injunction has set all creation astir in the co-operative effort of the celestial beings to assist in bringing about the fulfilment and realization of that tremendous command of the First Great Source and Centre.
Частица чистого Божества Всеобщего Отца, пребывающая в смертном человеке, и есть часть бесконечности Первого Великого Источника и Центра, Отца Отцов. 2:1.11
That fragment of the pure Deity of the Universal Father which indwells mortal man is a part of the infinity of the First Great Source and Centre, the Father of Fathers.
Очеловечивать Бога, за исключением представления о пребывающем в человеке Настройщике Мышления, – значит совершать огромную ошибку, но ещё большей глупостью является полная механизация идеи Первого Великого Источника и Центра. 3:6.5
It is a great blunder to humanize God, except in the concept of the indwelling Thought Adjuster, but even that is not so stupid as completely to mechanize the idea of the First Great Source and Centre.
Если бы наша вселенная была механистической, если бы Первый Великий Источник и Центр был только силой, а не являлся также и личностью, если бы всё творение представляло собой обширное скопление физического вещества и это вещество подчинялось бы точным законам, которые отличались бы неизменными энергетическими действиями, – тогда можно было бы достичь совершенства, даже несмотря на незавершенность статуса вселенной. Исчезли бы разногласия, прекратились бы трения. Однако в нашей эволюционирующей вселенной относительного совершенства и несовершенства мы радуемся возможности разногласий и недоразумений, ибо они свидетельствуют о том, что во вселенной существует и действует личность. А если наше творение есть подчинённая личности реальность, то тогда вы можете быть уверены в сохранении личности, ее развитии и достижениях; мы можем быть уверены в личностном росте, опыте и дерзаниях. Что за прекрасная вселенная – личностная и развивающаяся, а не всего лишь механистическая или пассивно совершенная! 75:8.7
If this were a mechanistic universe, if the First Great Source and Centre were only a force and not also a personality, if all creation were a vast aggregation of physical matter dominated by precise laws characterized by unvarying energy actions, then might perfection obtain, even despite the incompleteness of universe status. There would be no disagreement; there would be no friction. But in our evolving universe of relative perfection and imperfection we rejoice that disagreement and misunderstanding are possible, for thereby is evidenced the fact and the act of personality in the universe. And if our creation is an existence dominated by personality, then can you be assured of the possibilities of personality survival, advancement, and achievement; we can be confident of personality growth, experience, and adventure. What a glorious universe, in that it is personal and progressive, not merely mechanical or even passively perfect!
Главы по теме см. Всеобщий Отец.