Справочник по профилактике и лечению COVID-19
Медицинский Факультет университета Чжэцзян. Первая клиническая больница.Китайские врачи побороли коронавирус и теперь делятся с Вами своим опытом, собрав всю информацию в данной 65-ти страничной инструкции.
21 марта 2020г.
Справочник составлен на основании клинических данных и опыта.
СОДЕРЖАНИЕ
https://telegra.ph/Spravochnik-po-profilaktike-i-lecheniyu-COVID-19-03-21
Часть первая. Профилактика и контроль
I. Контроль и управление в местах изоляции
https://telegra.ph/Spravochnik-po-profilaktike-i-lecheniyu-COVID-19-ch2-03-21
II. Управление персоналом
III. Меры по защите персонала, непосредственно взаимодействующего с зараженными COVID-19
IV. Протоколы госпитальной практики во время эпидемии COVID-19
V. Использование цифровых технологий для поддержки профилактики и контроля эпидемии
https://telegra.ph/Spravochnik-po-profilaktike-i-lecheniyu-COVID-19-ch3-03-21
Часть вторая. Диагностика и лечение
I. Индивидуальное, совместное и междисциплинарное руководство
II. Этиология и индикаторы воспаления
III.Результаты томографии пациентов с COVID-19
IV. Применение бронхоскопии в диагностике и лечении больных COVID-19
V. Диагностика и клиническая классификация COVID-19
VI. Противовирусная терапия для своевременного устранения возбудителей
https://telegra.ph/Spravochnik-po-profilaktike-i-lecheniyu-COVID-19-ch4-03-21
VII. Противоударное и анти-гипоксемийное лечение
VIII. Рациональное применение антибиотиков для профилактики вторичной инфекции
IX. Баланс микроэкологии кишечника и нутритивной поддержки
X. ЭКМО-поддержка для пациентов с COVID-19
https://telegra.ph/Spravochnik-po-profilaktike-i-lecheniyu-COVID-19-ch5-03-21
XI. Лечение пациентов с COVID-19 плазмой реконвалесцентов
XII. Лечение по классификации традиционной китайской медицины (TCM) для улучшения лечебной эффективности
XIII. Использование лекарственной терапии у пациентов с COVID-19
XIV. Психологическая интервенция у пациентов COVID-19
XV. Реабилитационная терапия для пациентов COVID-19
XVI. Трансплантация легких у пациентов с COVID-19
XVII. Стандарты выписки и план наблюдения за пациентами с COVID-19
Часть третья Уход
I. Уход за пациентами, получающими кислородную терапию через высокопоточную носовую канюлю
(ВПНК)
II. Уход за больными с искусственной вентиляцией легких
III. Ежедневное ведение и контроль ЭКМО (экстракорпоральной мембранной оксигенации)
IV. Уход за больными с ALSS (Система искусственной поддержки печени)
V. Уход при непрерывной заместительной почечной терапии (НЗПТ)
VI. Общий уход
Приложение
I. Пример медицинской рекомендации для пациентов с COVID-19
II. Процесс онлайн консультации по диагностике и лечению
Список литературы
ПРЕДИСЛОВИЕ
Человечеству объявлена беспрецедентная глобальная «война», и наш враг – это новое заболевание - коронавирус. «Полем битвы» являются больницы, а наши «солдаты» - это медицинские работники.
Чтобы победить в этой «войне», мы, прежде всего, должны обеспечить медработникам необходимые ресурсы и условия, включая обмен опытом, техническими знаниями и средствами. Нам необходима уверенность, что больница - это «поле битвы», где мы побеждаем вирус, а не он нас.
Для этих целей Фонд Джека Ма и Фонд Alibaba созвали группу медицинских экспертов, которые вернулись из центров борьбы с пандемией. При поддержке специалистов Первой клинической больницы при Медицинском факультете университета Чжэцзян (FAHZU), эксперты, имея клинический опыт лечения, оперативно опубликовали справочник с рекомендациями по предотвращению распространения коронавируса. Справочник предлагает советы и рекомендации по борьбе с пандемией для медицинских работников по всему миру, которые планируют «вступить в бой» с заболеванием.
Выражаю особую благодарность медицинскому персоналу FAHZU. Принимая на себя огромный риск при лечении пациентов с COVID-19, они зафиксировали свой ежедневный опыт, который изложен в этом Справочнике. За последние 50 дней в FAHZU поступили 104 пациента с подтвержденным диагнозом, в том числе 78 пациентов в тяжелом и критическом состоянии. Благодаря новаторским разработкам и усилиям медицинского персонала, а также применению новых технологий, мы, на сегодняшний день, стали свидетелями чуда. Ни один медработник не был инфицирован, не было случаев неправильного диагноза или смерти пациентов.
Сегодня, в связи с распространением пандемии, этот опыт является наиболее ценным источником информации и самым важным «оружием» для медицинских работников. Это совершенно новая болезнь, и Китай первым пострадал от пандемии. Изоляция, диагностика, лечение, защитные меры и реабилитация начались с «нуля». Мы надеемся, что этот Справочник сможет предоставить врачам и медработникам в других пострадавших районах ценную информацию, чтобы им не пришлось «сражаться» в одиночку.
Эта пандемия является общечеловеческой проблемой, возникшей в эпоху глобализации. В данный момент обмен ресурсами, опытом и знаниями, независимо от вашей позиции, является нашим единственным шансом на победу. Настоящим средством от этой пандемии будет не изоляция, а сотрудничество.
Но наша борьба только начинается.
Часть первая. Профилактика и контроль
I. Контроль и управление в местах изоляции
1 Клинические меры
1.1 Порядок доступа и передвижения в помещениях
(1) Медицинские учреждения должны обеспечить относительно изолированный доступ в помещения для больных, в т.ч. односторонний проход и доступ в помещение больницы, с хорошо обозреваемыми предупредительными знаками;
(2) Передвижение людей в помещениях должно быть распределено по принципу "три зоны и два прохода": зона содержания зараженных, зона содержания потенциально зараженных и "чистая" зона, помеченная хорошо обозреваемыми предупредительными знаками, а также две буферных зоны между зонами для зараженных и потенциально зараженных;
(3) Необходимо оборудовать отдельный проход в зараженные помещения, визуально обозначенную зону доставки с односторонним движением и проходом из служебной зоны (потенциально зараженная зона) в изолятор (зараженная зона);
(4) Необходимо стандартизировать соответствующие процедуры и порядок использования и ношения защитных средств медицинским персоналом. Необходимо составить карты всех зон, установить зеркала в полный рост и строго контролировать передвижение по всем проходам, коридорам и др. помещениям.
(5) Следует назначить специалистов по профилактике и контролю распространения инфекции, которые, для предотвращения заражения, будут контролировать порядок надевания и снятия защитной одежды и оборудования медицинским персоналом;
(6) Любые не продезинфицированные предметы не должны выноситься за пределы зоны.
1.2 Расположение зон
(1) Необходимо оборудовать отдельное помещение для осмотра, лабораторию, обсервационное помещение, реанимационное помещение;
(2) Необходимо оборудовать помещение для предварительного осмотра и сортировочное помещение, в котором проводится предварительный осмотр пациентов;
(3) Необходимы раздельные зоны для диагностики и для лечения: пациенты с признаками эпидемиологического заболевания и/или пациенты с симптомами респираторных заболеваний должны быть помещены в зоне для пациентов с подозрением на COVID-19; пациенты с симптомами обычного воспаления без выраженных признаков эпидемиологического заболевания помещаются в зоне для больных с обычными диагнозами.
1.3 Меры контроля пациентов
(1) Пациенты с симптомами воспалений обязаны носить медицинские маски;
(2) В пункты ожидания допускаются только пациенты, чтобы не допускать переполненность помещения;
(3) Длительность приема пациентов должна быть сведена к минимуму во избежание перекрестного инфицирования;
(4) Необходимо информировать пациентов и членов их семей на предмет ранней диагностики и определения симптомов заболевания, а также о необходимых профилактических мерах.
1.1 Классификация пациентов, госпитализация и отмена госпитализации
(1) Все медицинские работники должны быть осведомлены на предмет клинических признаков COVID-19 и обследовать пациентов в соответствии с критериями обследования, изложенными далее (см. Таблицу I);
(2) NAT-тестирование (тестирование нуклеиновых кислот) проводится для пациентов, симптомы которых соответствуют критериям для пациентов с подозрением на инфекцию;
(3) Пациенты, симптомы которых не соответствуют критериям для пациентов с подозрением на инфекцию, если у них не имеется подтвержденного случая эпидемиологического заболевания в анамнезе, но при этом у них остаются подозрения на COVID-19 ввиду симптомов и, в особенности, результатов анализа, должны наблюдаться дальше для определения окончательного диагноза;
(4) Пациенты с отрицательным результатом должны пройти повторное тестирование через 24 часа. Если у пациента два отрицательных NAT -теста подряд при отрицательных клинических признаках, такой пациент исключается из подозреваемых на заражение COVlD-19 и выписывается из больницы. Если у пациента не исключается заражение COVID-19 ввиду клинических признаков, такой пациент должен проходить дополнительное NAT-тестирование каждые 24 часа, пока диагноз не будет исключен или подтвержден;
(5) В случае положительных результатов NAT-теста, пациенты должны быть госпитализированы и проходить лечение в соответствии с их состоянием (общий изолятор или отделение интенсивной терапии).
таб1
2 Зона изолятора
2.1 Область применения
Зона изолятора включает в себя зону наблюдения, изоляционные палаты и изолированную зону интенсивной терапии. Планировка здания и организация рабочих процессов должны соответствовать соответствующим требованиям Технического регламента больничной изоляции. Медицинские работники в помещениях с отрицательным давлением должны осуществлять стандартизированное управление, в соответствии с установленными. Доступ в изоляторы должен быть строго ограничен.
2.2 Порядок доступа и передвижения в помещениях
Следует обратиться в отделение клиники, специализирующееся на воспалительных заболеваниях.
2.3 Требования и порядок контроля больничных палат
(1) Пациенты с подозрением на заражение и подтвержденным диагнозом должны содержаться в различных палатах или концах помещения палаты;
(2) Пациенты с подозрением на заражение должны быть помещены в отдельные одноместные палаты. Каждая комната должна быть оборудована отдельным санузлом (с ванной), активность пациента должна быть ограничена пребыванием в изоляторе;
(3) Пациенты с подтвержденным диагнозом могут содержаться в одной палате, на кроватях, расположенных на расстоянии не менее 1,2 метров (прибл. 4 фута). В палатах должен быть санузел с ванной комнатой, активность пациентов должна ограничиваться пребыванием в изоляторе.
2.4 Меры контроля пациентов
(1) Посещения родственников и медсестринское обслуживание исключены. Пациентам разрешается использование электронных коммуникационных устройств для общения с близкими людьми;
(2) Необходимо проинструктировать пациентов на предмет пресечения дальнейшего распространения COVlD-19, правильного ношения медицинских масок, своевременного мытья рук, правильного поведения в случае кашля, необходимости медицинского осмотра и домашнего карантина.
Продолжение:
ч.2 https://telegra.ph/Spravochnik-po-profilaktike-i-lecheniyu-COVID-19-ch2-03-21
Все части:
ч.1 https://telegra.ph/Spravochnik-po-profilaktike-i-lecheniyu-COVID-19-03-21
ч.2 https://telegra.ph/Spravochnik-po-profilaktike-i-lecheniyu-COVID-19-ch2-03-21
ч.3 https://telegra.ph/Spravochnik-po-profilaktike-i-lecheniyu-COVID-19-ch3-03-21
ч.4 https://telegra.ph/Spravochnik-po-profilaktike-i-lecheniyu-COVID-19-ch4-03-21
ч.5 https://telegra.ph/Spravochnik-po-profilaktike-i-lecheniyu-COVID-19-ch5-03-21
ч.6 https://telegra.ph/Spravochnik-po-profilaktike-i-lecheniyu-COVID-19-ch6-03-21
Полный оригинальный документ на русском языке по ссылке: