КУ: золотое правило (golden rule)

КУ: золотое правило (golden rule)

Словник Книги Урантии

... золотое правило — поступать с другими (всеми формами жизни) так, как хотелось бы, чтобы поступали с вами. 85:3.4
... the golden rule — doing to others (every form of life) as you would be done by.

Начиная с Нагорной проповеди и кончая речью на Тайной Вечере, Иисус учил своих последователей проявлять отеческую любовь, а не братскую любовь. Любить своего ближнего братской любовью — значит любить его, как себя самого, что было бы адекватно выполнению «золотого правила». Отеческое же чувство предполагает, что вы любите своих смертных собратьев так же, как Иисус любит вас. 140:5.1
From the Sermon on the Mount to the discourse of the Last Supper, Jesus taught his followers to manifest fatherly love rather than brotherly love. Brotherly love would love your neighbour as you love yourself, and that would be adequate fulfilment of the “golden rule.” But fatherly affection would require that you should love your fellow mortals as Jesus loves you.

Без духовного постижения золотого правила мудрости можно прийти к заключению, что поскольку вы желаете, чтобы все люди были во всём и до конца откровенны с вами, вам также следует быть во всём и до конца откровенным с ними. Такое недуховное толкование золотого правила может привести к невыразимому несчастью и бесконечным страданиям. 180:5.5
Without a spiritual discernment of the golden rule of wisdom you might reason that, since you are desirous that all men speak the full and frank truth of their minds to you, you should therefore fully and frankly speak the full thought of your mind to your fellow beings. Such an unspiritual interpretation of the golden rule might result in untold unhappiness and no end of sorrow.

В новой формулировке Иисуса золотое правило требует активного социального контакта; прежнее негативное правило можно было соблюдать в изоляции. 140:10.5
The golden rule as restated by Jesus demands active social contact; the older negative rule could be obeyed in isolation.

И он обратил негативное золотое правило в позитивный призыв к человеческой справедливости. 159:5.16
And he converted the negative golden rule into a positive admonition of human fairness.

Прогрессирующая цивилизация

Этичные и нравственные существа способны научиться жить, следуя золотому правилу. 50:5.8
Ethical and moral beings can learn how to live in accordance with the golden rule.

Эпоха после прихода посвященческого Сына может продлиться от 10 тыс. до 100 тыс. лет. Не существует произвольного ограничения продолжительности какой-либо из судных эпох. Это время огромного этичного и духовного прогресса. Под духовным влиянием этих веков человеческий характер претерпевает колоссальную трансформацию и феноменальное развитие. Появляется возможность претворить золотое правило на практике. 52:5.8
The postbestowal Son age may extend from 10,000 to 100,000 years. There is no arbitrary time allotted to any of these dispensational eras. This is a time of great ethical and spiritual progress. Under the spiritual influence of these ages, human character undergoes tremendous transformations and experiences phenomenal development. It becomes possible to put the golden rule into practical operation.

Этичное пробуждение

Только этичное сознание способно обнажить безнравственность человеческой нетерпимости и греховность братоубийства. Только нравственное сознание способно осудить зло национальной зависти и расовой подозрительности. Только нравственные существа будут неустанно стремиться к тому духовному проникновению, без которого невозможно жить в согласии с золотым правилом. 52:6.5
Ethical awakening. Only ethical consciousness can unmask the immorality of human intolerance and the sinfulness of fratricidal strife. Only a moral conscience can condemn the evils of national envy and racial jealousy. Only moral beings will ever seek for that spiritual insight which is essential to living the golden rule.

О власти над другими

Не существует большего заблуждения, чем такой самообман, который заставляет разумных существ стремиться к власти над другими существами с целью лишения этих существ их естественных свобод. Золотое правило человеческой справедливости протестует против любого такого обмана, несправедливости, эгоизма и нечестивости. Только истинная и настоящая свобода совместима с господством любви и служением милосердия. 54:1.8
There is no error greater than that species of self-deception which leads intelligent beings to crave the exercise of power over other beings for the purpose of depriving these persons of their natural liberties. The golden rule of human fairness cries out against all such fraud, unfairness, selfishness, and unrighteousness. Only true and genuine liberty is compatible with the reign of love and the ministry of mercy.

Возникновение войн

Война есть звериная реакция, спровоцированная непониманием и раздражением; мир наступает при цивилизованном решении любых подобных проблем и трудностей. Как сангикские расы, так и деградировавшие впоследствии адамиты и нодиты отличались агрессивностью. Андонитов уже в глубокой древности научили золотому правилу, и даже сегодня их потомки — эскимосы — в точности выполняют этот закон. Эти народы чтят обычаи; им практически незнакомо насильственное разрешение противоречий. 70:1.2
War is an animalistic reaction to misunderstandings and irritations; peace attends upon the civilized solution of all such problems and difficulties. The Sangik races, together with the later deteriorated Adamites and Nodites, were all belligerent. The Andonites were early taught the golden rule, and, even today, their Eskimo descendants live very much by that code; custom is strong among them, and they are fairly free from violent antagonisms.

Реален только один путь

Появление настоящего братства означает наступление такого общественного порядка, когда каждый с удовольствием помогает своим братьям нести тяготы жизни, действительно желает жить согласно золотому правилу. Однако такое идеальное общество не может воплотиться, пока слабые или порочные дожидаются возможности несправедливо и нечестиво использовать тех, чьим основным побуждением является стремление служить истине, красоте и благости. В такой ситуации реален только один путь: те, кто живёт по золотому правилу, могут основать прогрессивное общество, в котором они будут исповедовать свои идеалы и одновременно должным образом защищаться от своих отсталых товарищей, которые могут попытаться использовать их мирные наклонности или разрушить их передовую цивилизацию. 71:4.16
The appearance of genuine brotherhood signifies that a social order has arrived in which all men delight in bearing one another’s burdens; they actually desire to practise the golden rule. But such an ideal society cannot be realized when either the weak or the wicked lie in wait to take unfair and unholy advantage of those who are chiefly actuated by devotion to the service of truth, beauty, and goodness. In such a situation only one course is practical: The “golden rulers” may establish a progressive society in which they live according to their ideals while maintaining an adequate defence against their benighted fellows who might seek either to exploit their pacific predilections or to destroy their advancing civilization.

Адам и Ева: жизнь в Саду 

Эти школы обучали следующим вещам: 74:7.3
The teaching in these schools included instruction regarding:

1. Здоровью и личной гигиене.
2. Золотому правилу — принципу человеческого общения.
2. The golden rule, the standard of social intercourse.
3. Связи индивидуальных прав с правами группы и обязанностями перед обществом.
4. Истории и культуре различных земных рас.
5. Методам развития и совершенствования мировой торговли.
6. Согласованию противоречивых обязанностей и эмоций.
7. Поощрению игр, юмора и состязаний, заменяющих физическую борьбу. 

Законы Сада основывались на более древних кодексах Даламатии и охватывали семь областей [74:7.12]:
1. Принципы здоровья и гигиены.
2. Социальный устав Сада.
3. Кодекс торговли и коммерции.
4. Законы справедливой игры и соревнования.
5. Законы домашнего очага.
6. Гражданские кодексы, основанные на золотом правиле.
6. The civil codes of the golden rule.
7. Семь заповедей, основанных на высших нравственных нормах.

Религия, расширенная откровением

Религии, раскрываемые лично, появляются при содействии посвященческих духов, представляющих три лица Райской Троицы, и они прежде всего связаны с распространением истины. Эволюционная религия доводит до сознания индивидуума идею личного долга; богооткровенная религия делает всё больший акцент на любви, золотом правиле. 101:5.11
Personally revealed religions are sponsored by the bestowal spirits representing the three persons of the Paradise Trinity and are especially concerned with the expansion of truth. Evolutionary religion drives home to the individual the idea of personal duty; revealed religion lays increasing emphasis on loving, the golden rule.

Вера никогда не сковывает творческое воображение; она свободна от неразумного и предвзятого отношения к научным открытиям. Вера вдыхает жизнь в религию и вынуждает религиозного человека героически идти по жизни, храня верность золотому правилу. 101:8.4
Faith does not shackle the creative imagination, neither does it maintain an unreasoning prejudice toward the discoveries of scientific investigation. Faith vitalizes religion and constrains the religionist heroically to live the golden rule.

Из жизнеописания Иисуса

При поступлении в школу в 7-летнем возрасте (незадолго до этого евреи ввели обязательное образование), ученики обычно выбирали себе «отрывок на день рождения» — нечто вроде золотого правила, которому они должны были следовать в течение учебы и который они часто истолковывали при окончании школы в возрасте 13-ти лет. Текст, выбранный Иисусом, был взят из пророка Исайи [VIII век до н.э.]: «Дух Господа Бога на мне, ибо Господь помазал меня; он послал меня благовестить нищим, исцелять сокрушённых сердцем, возвещать свободу пленным и освобождать духовных узников» [Ис.61:1]. 123:5.11
When entering school at seven years (at this time the Jews had just inaugurated a compulsory education law), it was customary for the pupils to choose their “birthday text,” a sort of golden rule to guide them throughout their studies, one upon which they often expatiated at their graduation when 13 years old. The text which Jesus chose was from the Prophet Isaiah: “The spirit of the Lord God is upon me, for the Lord has anointed me; he has sent me to bring good news to the meek, to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and to set the spiritual prisoners free.”

Дух Истины

Когда золотое правило лишается того сверхчеловеческого понимания, которое привносится Духом Истины, оно становится всего лишь правилом этичного поведения. Когда золотое правило толкуется буквально, оно может стать средством величайшего оскорбления для ближнего. Без духовного постижения золотого правила мудрости можно прийти к заключению, что поскольку вы желаете, чтобы все люди были во всём и до конца откровенны с вами, вам также следует быть во всём и до конца откровенным с ними. Такое недуховное толкование золотого правила может привести к невыразимому несчастью и бесконечным страданиям. 180:5.5
The golden rule, when divested of the superhuman insight of the Spirit of Truth, becomes nothing more than a rule of high ethical conduct. The golden rule, when literally interpreted, may become the instrument of great offence to one’s fellows. Without a spiritual discernment of the golden rule of wisdom you might reason that, since you are desirous that all men speak the full and frank truth of their minds to you, you should therefore fully and frankly speak the full thought of your mind to your fellow beings. Such an unspiritual interpretation of the golden rule might result in untold unhappiness and no end of sorrow.

Некоторые люди понимают и интерпретируют золотое правило как чисто интеллектуальное утверждение человеческого братства. Другие воспринимают такое выражение человеческих отношений как эмоциональное удовлетворение добрых чувств человеческой личности. Третьи видят в том же золотом правиле мерило для оценки всех социальных отношений, норму социального поведения. Четвёртые рассматривают его как позитивное предписание великого нравственного учителя, заключившего в своем призыве высшее представление о нравственном обязательстве в отношении всех братских отношений. В жизни таких нравственных существ золотое правило становится центром мудрости и содержанием всей их философии. 180:5.6
Some persons discern and interpret the golden rule as a purely intellectual affirmation of human fraternity. Others experience this expression of human relationship as an emotional gratification of the tender feelings of the human personality. Another mortal recognizes this same golden rule as the yardstick for measuring all social relations, the standard of social conduct. Still others look upon it as being the positive injunction of a great moral teacher who embodied in this statement the highest concept of moral obligation as regards all fraternal relationships. In the lives of such moral beings the golden rule becomes the wise centre and circumference of all their philosophy.

В царстве — верующем братстве богопознавших приверженцев истины — это золотое правило приобретает живые качества, присущие духовному постижению на тех более высоких уровнях толкования, которые побуждают смертных Божьих сынов воспринимать это предписание Учителя как требование относиться к своим товарищам так, чтобы они могли получать максимальное благо от общения с верующим человеком. В этом и заключается сущность истинной религии: любить своих ближних, как самих себя. 180:5.7
In the kingdom of the believing brotherhood of God-knowing truth lovers, this golden rule takes on living qualities of spiritual realization on those higher levels of interpretation which cause the mortal sons of God to view this injunction of the Master as requiring them so to relate themselves to their fellows that they will receive the highest possible good as a result of the believer’s contact with them. This is the essence of true religion: that you love your neighbour as yourself.

Однако высшее постижение и наиболее истинное толкование золотого правила состоит в осознании духа той истины, которая заключена в вечной живой реальности такого божественного заявления. Истинное космическое значение этого правила всеобщих взаимоотношений раскрывается только в его духовном постижении, в толковании закона поведения духом Сына духу Отца, пребывающему в душе смертного человека. И когда такие ведомые духом смертные постигают истинное значение этого золотого правила, они исполняются уверенностью в том, что являются гражданами дружественной вселенной, и их идеалы духовной реальности удовлетворяются только тогда, когда они любят своих собратьев так, как любил их Иисус; в этом и заключается реальность постижения Божьей любви. 180:5.8
But the highest realization and the truest interpretation of the golden rule consists in the consciousness of the spirit of the truth of the enduring and living reality of such a divine declaration. The true cosmic meaning of this rule of universal relationship is revealed only in its spiritual realization, in the interpretation of the law of conduct by the spirit of the Son to the spirit of the Father that indwells the soul of mortal man. And when such spirit-led mortals realize the true meaning of this golden rule, they are filled to overflowing with the assurance of citizenship in a friendly universe, and their ideals of spirit reality are satisfied only when they love their fellows as Jesus loved us all, and that is the reality of the realization of the love of God.

... ни золотое правило, ни учение о непротивлении не могут быть правильно поняты в виде догм или предписаний. Их можно понять, только проживая их, постигая их значения в живом толковании Духа Истины, который управляет любвеобильным общением одного человека с другим. 180:5.11
... neither the golden rule nor the teaching of nonresistance can ever be properly understood as dogmas or precepts. They can only be comprehended by living them, by realizing their meanings in the living interpretation of the Spirit of Truth, who directs the loving contact of one human being with another.

Он учил людей высоко ценить себя во времени и вечности. Из-за этой высокой оценки, которой Иисус удостаивал людей, он был готов отдать всего себя неустанному служению человечеству. Именно эта бесконечная ценность конечного сделала золотое правило важнейшим фактором его религии. 196:2.10
He taught men to place a high value upon themselves in time and in eternity. Because of this high estimate which Jesus placed upon men, he was willing to spend himself in the unremitting service of humankind. And it was this infinite worth of the finite that made the golden rule a vital factor in his religion.


Report Page