КУ: материальный чин сыновства (material order of sonship)

КУ: материальный чин сыновства (material order of sonship)

Словник Книги Урантии
material ► material cosmos • material energies • material gravity • material levels • material mechanismmaterial order of sonship • material personalities • material realities • material realms • material regime • material self • material shadows • material things • material universes • total material creation, 12:0.2 • material creation.
order ►
sonship ►


Уроженцы Хавоны населяют миллиард сфер центральной вселенной в том же смысле, в каком остальные чины жителей постоянно обитают на соответствующих сферах своего рождения. Так же, как материальный чин сыновства занимается материальной, интеллектуальной и духовной организацией в миллиарде локальных систем одной из сверхвселенных, так и уроженцы Хавоны обитают и действуют в миллиарде миров центральной вселенной. Вы можете считать обитателей Хавоны материальными созданиями при условии, что слово «материальный» будет включать физические реальности божественной вселенной. 14:4.11
The natives of Havona live on the billion spheres of the central universe in the same sense that other orders of permanent citizenship dwell on their respective spheres of nativity. As the material order of sonship carries on the material, intellectual, and spiritual economy of a billion local systems in a superuniverse, so, in a larger sense, do the Havona natives live and function on the billion worlds of the central universe. You might possibly regard these Havoners as material creatures in the sense that the word “material” could be expanded to describe the physical realities of the divine universe.

По всему Небадону, в каждой локальной системе обитаемых миров, есть одна сфера, на которой функцию носителей жизни выполняли Мелхиседеки. Эти обители известны как мидсонитные миры системы, в каждом из которых материально видоизмененный Сын-Мелхиседек соединился с избранной Дочерью материального чина сыновства. Матери-Евы мидсонитных миров прибывают из центральных миров систем, к которым относятся эти миры; назначенный Мелхиседек-носитель жизни выбирает их из многочисленных добровольцев, которые отозвались на призыв Властелина Системы, обращенный к Материальным Дочерям его сферы. 36:4.1
In every local system of inhabited worlds throughout Nebadon there is a single sphere whereon the Melchizedeks have functioned as life carriers. These abodes are known as the system midsonite worlds, and on each of them a materially modified Melchizedek Son has mated with a selected Daughter of the material order of sonship. The Mother Eves of such midsonite worlds are dispatched from the system headquarters of jurisdiction, having been chosen by the designated Melchizedek life carrier from among the numerous volunteers who respond to the call of the System Sovereign addressed to the Material Daughters of his sphere.

Материальный чин сыновства не однороден по всей локальной вселенной. В каждой локальной системе Сын-Создатель создает только одну пару таких существ. Изначальные пары различны по своей природе, ибо создаются в соответствии с жизненными прототипами соответствующих систем. Это необходимое условие, ибо в противном случае потенциал воспроизводства Адамов был бы несовместим с соответствующим потенциалом развивающихся смертных существ в мирах любой отдельной системы. Прибывшие на Урантию Адам и Ева произошли от изначальной пары Материальных Сынов Сатании. 51:1.2
The material order of sonship is not uniform throughout the local universe. The Creator Son produces only one pair of these beings in each local system; these original pairs are diverse in nature, being attuned to the life pattern of their respective systems. This is a necessary provision since otherwise the reproductive potential of the Adams would be nonfunctional with that of the evolving mortal beings of the worlds of any one particular system. The Adam and Eve who came to Urantia were descended from the original Satania pair of Material Sons.

В отличие от других созданных Сынов планетного служения, материальный чин сыновства не является по своей природе невидимым для таких материальных созданий, как обитатели Урантии. Этих Божьих Сынов можно видеть и понимать, а они, в свою очередь, могут действительно общаться с созданиями времени и даже производить с ними общее потомство, хотя такая роль биологического усовершенствования обычно выполняется потомками Планетных Адамов. 51:1.7
Unlike the other created Sons of planetary service, the material order of sonship is not, by nature, invisible to material creatures like the inhabitants of Urantia. These Sons of God can be seen, understood, and can, in turn, actually mingle with the creatures of time, could even procreate with them, though this role of biologic upliftment usually falls to the progeny of the Planetary Adams.

Задолго до того, как Адам и Ева покинули Иерусем, их наставники полностью изложили им последствия любого существенного отхода от божественных планов. Я лично* и неоднократно предупреждала их – как до, так и после их прибытия на Урантию, – что понижение до статуса смертной плоти станет обязательным следствием, непременным наказанием, неотвратимо ожидающим нарушение при исполнении их планетной миссии. Ну, и любое осмысление статуса бессмертия материального чина сыновства просто необходимо для всякого ясного понимания последствий, ожидаемых вслед за нарушением Адама и Евы. 75:7.4
Long before Adam and Eve left Jerusem, their instructors had fully explained to them the consequences of any vital departure from the divine plans. I had personally and repeatedly warned them, both before and after they arrived on Urantia, that reduction to the status of mortal flesh would be the certain result, the sure penalty, which would unfailingly attend default in the execution of their planetary mission. But a comprehension of the immortality status of the material order of sonship is essential to a clear understanding of the consequences attendant upon the default of Adam and Eve.

*[излагает Солония – серафный «голос в Саду»]

Оценивая результаты адамовой миссии в вашем мире, необходимо, из соображений справедливости, принять во внимание планетные условия. Адам столкнулся с почти безнадежной задачей, когда он и его прекрасная спутница были доставлены с Иерусема на эту невежественную и запутавшуюся планету. Однако если бы они последовали советам Мелхиседеков и их товарищей – и будь они более терпеливыми, – они смогли бы в итоге добиться успеха. Но Ева поддалась коварной пропаганде личной свободы и независимости планетных действий. Ее толкнули на экспериментирование с жизненной плазмой материального чина сыновства: она допустила преждевременное смешение доверенной ей плазмы с плазмой существовавшего в то время смешанного чина, возникшего из первоначального проекта Носителей Жизни и ранее соединенного с плазмой воспроизводящихся существ, прикрепленных некогда к персоналу Планетного Князя. 75:8.4
In estimating the results of the Adamic mission on your world, justice demands the recognition of the condition of the planet. Adam was confronted with a well-nigh hopeless task when, with his beautiful mate, he was transported from Jerusem to this dark and confused planet. But had they been guided by the counsel of the Melchizedeks and their associates, and had they been more patient, they would have eventually met with success. But Eve listened to the insidious propaganda of personal liberty and planetary freedom of action. She was led to experiment with the life plasm of the material order of sonship in that she allowed this life trust to become prematurely commingled with that of the then mixed order of the original design of the Life Carriers which had been previously combined with that of the reproducing beings once attached to the staff of the Planetary Prince.


Report Page