КУ: 12 израильских колен (twelve tribes; clans of Israel), которых не было, ведь это знаки Зодиака
Словник Книги Урантии
Из истории древних евреев
Семитские народы
Раз за разом аравийские семиты силой прокладывали себе путь в северную Землю Обетованную — землю, в которой «текло молоко и мёд» [Исх.3:8, 17]. Но всякий раз их вытесняли более организованные и цивилизованные северные семиты и хеттеи. Позднее, во время необычайно жёстокого голода, множество этих кочевых бедуинов прибыли в Египет в качестве наёмных рабочих для участия в строительных работах — но лишь для того, чтобы испытать горькую участь рабов, тяжкий ежедневный труд простых и униженных работников долины Нила. 96:2.2
Again and again the Arabian Semites fought their way into the northern Promised Land, the land that “flowed with milk and honey,” but just as often were they ejected by the better-organized and more highly civilized northern Semites and Hittites. Later, during an unusually severe famine, these roving Bedouins entered Egypt in large numbers as contract labourers on the Egyptian public works, only to find themselves undergoing the bitter experience of enslavement at the hard daily toil of the common and downtrodden labourers of the Nile valley.
Только после эпохи Макивенты Мелхиседека и Авраама [XX век до н. э.] некоторые семитские племена, по причине их своеобразных религиозных верований, стали называться детьми Израиля, а позднее — эфраитами, иудеями и «избранным народом». Авраам не был отцом всех древних евреев; он не являлся даже прародителем всех тех семитских бедуинов, которых держали в плену в Египте. Правда, его потомки, выходцы из Египта, действительно образовали ядро будущего иудейского народа, однако абсолютное большинство мужчин и женщин, вошедших в кланы Израиля, никогда не бывали в Египте. Они были всего лишь такими же кочевниками, которые решили принять Моисея в качестве своего вождя, когда дети Авраама и их семитские соратники из Египта пересекали северную Аравию. 96:2.3
It was only after the days of Machiventa Melchizedek and Abraham that certain tribes of Semites, because of their peculiar religious beliefs, were called the children of Israel and later on Hebrews, Jews, and the “chosen people.” Abraham was not the racial father of all the Hebrews; he was not even the progenitor of all the Bedouin Semites who were held captive in Egypt. True, his offspring, coming up out of Egypt, did form the nucleus of the later Jewish people, but the vast majority of the men and women who became incorporated into the clans of Israel had never sojourned in Egypt. They were merely fellow nomads who chose to follow the leadership of Moses as the children of Abraham and their Semite associates from Egypt journeyed through northern Arabia.

В Палестине
Никогда не существовало 12-ти колен израэлитов. В Палестине поселились только 3-4 племени. Древнееврейская нация появилась в результате союза так называемых израэлитов* с ханаанеями. «И жили сыны Израиля среди ханаанеев. И брали дочерей их себе в жёны, и своих дочерей отдавали за сыновей ханаанеев» [Суд. 3:5,6]. Древние евреи никогда не изгоняли ханаанеев из Палестины, несмотря на то, что в записях жрецов о таких вещах безоговорочно утверждается обратное. 97:9.1
There never were twelve tribes of the Israelites — only three or four tribes settled in Palestine. The Hebrew nation came into being as the result of the union of the so-called Israelites and the Canaanites. “And the children of Israel dwelt among the Canaanites. And they took their daughters to be their wives and gave their daughters to the sons of the Canaanites.” The Hebrews never drove the Canaanites out of Palestine, notwithstanding that the priests’ record of these things unhesitatingly declared that they did.
*См. ru.wikipedia.org/wiki/Израэлиты
Национальное сознание израэлитов сложилось на возвышенностях Ефрема*; более позднее иудейское сознание возникло в южном клане Иуды. Иудеи (иудаиты) всегда старались очернить и оклеветать историю северных израэлитов (ефремлян). 97:9.2
The Israelitish consciousness took origin in the hill country of Ephraim; the later Jewish consciousness originated in the southern clan of Judah. The Jews (Judahites) always sought to defame and blacken the record of the northern Israelites (Ephraimites).
*Эфраим, или Ефрем – сын Иосифа (т.е. из дома/зодиакального знака Иосифа)

Иоанн начинает проповедовать (25 год н. э.)
В начале марта 25 года н. э. Иоанн [Креститель] обошёл западный берег Мёртвого моря и поднялся вверх по течению Иордана к находившемуся на уровне Иерихона месту древней переправы, через которую [древний] Иешуа и дети Израиля впервые вступили на обетованную землю ... 135:6.1
Early in the month of March, A.D. 25, John journeyed around the western coast of the Dead Sea and up the river Jordan to opposite Jericho, the ancient ford over which Joshua and the children of Israel passed when they first entered the promised land ...
Однажды, когда он проповедовал и крестил на западном берегу Иордана, сюда прибыла группа фарисеев и несколько саддукеев, явившихся для крещения. Перед тем, как сойти вместе с ними в воду, Иоанн, обращаясь ко всей группе, сказал:
«Кто предостерёг вас бежать, как змеи от огня, от грядущего гнева? Я буду крестить вас, но предупреждаю: сотворите плоды, достойные чистосердечного раскаяния, если хотите получить отпущение своих грехов. И не говорите мне, что Авраам — отец ваш. Говорю вам, что Бог может сотворить достойных сыновей Авраама из этих двенадцати камней. Топор уже лежит у корней дерева. Всякое дерево, не приносящее хороших плодов, будет срублено и брошено в огонь» [Лк.3:8-10].
(По преданию, 12 камней, о которых говорил Иоанн, были мемориальными камнями, положенными Иешуа в память о переправе «двенадцати колен» в том самом месте, где они впервые ступили на обетованную землю. [Нав.4:1-9]) 135:6.7
John was a heroic but tactless preacher. One day when he was preaching and baptizing on the west bank of the Jordan, a group of Pharisees and a number of Sadducees came forward and presented themselves for baptism. Before leading them down into the water, John, addressing them as a group said: “Who warned you to flee, as vipers before the fire, from the wrath to come? I will baptize you, but I warn you to bring forth fruit worthy of sincere repentance if you would receive the remission of your sins. Tell me not that Abraham is your father. I declare that God is able of these twelve stones here before you to raise up worthy children for Abraham. And even now is the ax laid to the very roots of the trees. Every tree that brings not forth good fruit is destined to be cut down and cast into the fire.” (The twelve stones to which he referred were the reputed memorial stones set up by Joshua to commemorate the crossing of the “twelve tribes” at this very point when they first entered the promised land.)
