Жюль Верн. Пятнадцатилетний капитан

Жюль Верн. Пятнадцатилетний капитан


Jul Vern. O’n besh yoshli kapitan 

— Назад, назад! — крикнул он тотчас же (Orqaga, orqaga! — deb hayqirdi u o‘sha topdayoq). Матросы, дружно навалившись на весла, рванули шлюпку назад, чтобы вывести ее из-под ударов хвоста раненого кита (Shu ondayoq matroslar eshkak eshishga tutundilar va yarador kit dumi bilan urmaslik uchun, qayiqni orqaga haydadilar).


В эту минуту возглас боцмана объяснил всем причину загадочного поведения полосатика, егодлительную неподвижность (Shu paytda botsman hitobi kitning jim yotish sirini bilib qoldi).

— Детеныш! — воскликнул Говик (Bu ona kit ekan, bolasi ham bor! — deb xitob qildi Govik).


Раненая самка, судорожно метнувшись, почти перевернулась на бок (Yarador urg’ochi kit bezovtalanib uzini tashlab, deyarli uning yoniga ag'darildi), и тогда моряки тоже увидели ее детеныша (endi dengizchilar uning bolasini ham ko'rdilar). Гарпун застиг их во время кормления (Garpun tushgan paytda kit bolasini emizayotgan ekan).


Капитан Гуль знал: присутствие детеныша делает охоту опасной (Bolali kitni ovlash xatarli ish ekanini kapitan Gul yaxshi bilar edi). Самка, несомненно, станет защищаться с удвоенной яростью, спасая не только себя, но и своего «малыша», если только так можно назвать животное длиною в двадцать футов (Chunki urg’ochli kit o'zini ham, bo'yi olti metr keladigan bolachasini ham joni boricha qattiq turib himoya qilishi turgan gap).


Однако, вопреки опасениям капитана Гуля, полосатик не набросился сразу на шлюпку (Biroq kapitan Gulning gumonsirashiga qaramasdan, ola kit boshda qayiqqa birdan hujum qilmadi), и команде не пришлось рубить привязанный к гарпуну канат, чтобы бежать от разъяренного животного (shu sababdan ham yovuz hayvondan qochib qutulish uchun arqonni qirqib tashlashga ham to'g'ri kelmadi).


Напротив, как это часто бывает, кит нырнул и, описав в воде дугу, мощным рывком поднялся на поверхность и с невероятной быстротой поплыл (Aksari bo'ladiganday, kit dastlab dengiz tagiga cho'kib ketdi. keyin qattiq bir irg'ib dengiz ustiga chiqdi-da, juda tezlik bilan suzib ketdi). Детеныш последовал за маткой (Uning ketidan bolasi g'izillab qoldi).


Капитан Гуль и боцман Говик успели рассмотреть кита, прежде чем он нырнул, и, следовательно, оценить его по достоинству (Kapitan Gul bilan botsman Govik kit dengizga cho'kmasdan oldin uni yaqindan ko'rib chamaladilar).


Полосатик оказался могучим животным длиной не меньше восьмидесяти футов (Bu ola kit juda kattakon bo'lib. uzunligi yigirma besh metrcha kelar edi). Желтовато-коричневая кожа его была испещрена множеством темно-коричневых пятен (Uning sarg‘imtir jigar rang terisida qora jigar rang dogiari ko‘p edi).


 

— Назад, назад! — крикнул он тотчас же. Матросы, дружно навалившись на весла, рванули шлюпку назад, чтобы вывести ее из-под ударов хвоста раненого кита.


В эту минуту возглас боцмана объяснил всем причину загадочного поведения полосатика, егодлительную неподвижность.

— Детеныш! — воскликнул Говик.


Раненая самка, судорожно метнувшись, почти перевернулась на бок, и тогда моряки тоже увидели ее детеныша. Гарпун застиг их во время кормления.


Капитан Гуль знал: присутствие детеныша делает охоту опасной. Самка, несомненно, станет защищаться с удвоенной яростью, спасая не только себя, но и своего «малыша», если только так можно назвать животное длиною в двадцать футов.


Однако, вопреки опасениям капитана Гуля, полосатик не набросился сразу на шлюпку, и команде не пришлось рубить привязанный к гарпуну канат, чтобы бежать от разъяренного животного.


Напротив, как это часто бывает, кит нырнул и, описав в воде дугу, мощным рывком поднялся на поверхность и с невероятной быстротой поплыл. Детеныш последовал за маткой.


Капитан Гуль и боцман Говик успели рассмотреть кита, прежде чем он нырнул, и, следовательно, оценить его по достоинству.


Полосатик оказался могучим животным длиной не меньше восьмидесяти футов. Желтовато-коричневая кожа его была испещрена множеством темно-коричневых пятен.

 

Предыдущий отрывок (93-93)

 

Следующий отрывок (95-95)


https://t.me/russkiy_prosto

Report Page