Sweets

Sweets

chumeva
Место: Кухня на террасе в саду

Араши: В-в любом случае! Давайте придём в себя и начнём готовить сладости!♪

Рицу: Аа~… Но ещё никто не пробовал мой десерт.

Араши: М-мы оставим его на потом! Если мы сейчас получим пищевое отравление, на этот раз рыцарям действительно придёт конец! ☆

Ладно, все вымыли руки? Пора приступать к готовке! О, мне просто не терпится начать ♪

Цукаса: Ты так говоришь, потому что твоя фамилия Наруками?(1) Фуфу, хорошая шутка ☆

Араши: Перестань говорить глупости и сосредоточься, пожалуйста? В конце концов, Цукаса-чан, наверное, у тебя меньше всего опыта в готовке из всех нас, верно?

Дорогуша, ты уже неправильно держишь нож. Вот, повторяй за мной. Я научу тебя правильному способу ♪

Цукаса: Нет, пожалуйста, не обращай на меня внимания! Я буду отвечать за поддержку, чтобы не мешать своему семпаю ♪

Пожалуйста, продолжайте делать то, что вы делали. То есть, все, кроме Рицу-семпая!

Рицу: Э~? Я единственный, кто остался в стороне~?

Араши: Т-ты уже много чего приготовил, верно, Рицу-чан? Теперь наш черёд. Хотя, на самом деле, я не совсем уверена, как это будет работать.

Они сказали, что ищут десерт, чтобы сделать его «фирменным блюдом Академии Юменосаки», но всё это немного расплывчато… Нам просто нужно приготовить сладости, которые отражают суть школы?

Цукаса: Хм, думаю, у меня есть идея. Как насчёт десерта с изображением школьной эмблемы?

Что касается других отличительных особенностей, то здесь также есть «здание школы айдолов».

Араши: Что-то, что передаёт дух айдолов, да? А как насчёт «золотых конфет»?(2) Про~сто шучу ♪

Цукаса: Аа, я помню, как видел это, когда был моложе! Это и есть «дух айдолов»?

Араши: Я бы предпочла, чтобы ты не говорил таких вещей, на которые трудно реагировать… Хм? Анзу-чан?

Рицу: А, ты прав, это Анзу. Эээй ♪

Цукаса: Моя леди! Я имею в виду, Анзу-сан… Как я рад вас видеть ♪

Изуми: Что, все с ней уже знакомы? Похоже, ты на удивление популярна, да?

Как самонадеянно! Значит, для продюсера, связи — самое главное?

И вообще, что ты здесь забыла, слоняясь без дела? Так раздражает!

Араши: Не будь таким злым.  Тебе что-то не нравится в Анзу, Изуми-чан?

Изуми: Теперь, когда ты об этом упомянул, меня бесит то, что эта девушка постоянно флиртует с моим Ю-куном, понимаешь…?

Араши: Ревнивые мальчики такие уродливые, знаешь ли~ Но именно это и делает тебя таким м-и-л-ы-м ☆

Изуми: Я же говорил тебе не прикасаться ко мне так небрежно, ты, глупый женоподобный-мужчина!

Араши: Уфуфу. Как айдол, ты должен быть повежливее с продюсеркой ♪

Честно говоря, я уже просто не знаю, что с тобой делать, Изуми-чан. Надо хорошо относиться к девушкам. Это не должно быть слишком сложным, учитывая, что Анзу-чан такая милая и всё такое~

Цукаса: Да, если рядом есть женщина, всё вокруг становится веселее♪

Араши: Ох, Цукаса-чан, не веди себя так. Ты такой жадный, что хочешь большего, когда здесь с самого начала была такая милая девушка…☆

Цукаса: Милая девушка? И кого ты имел в виду?

Араши: Теперь ты просто ведёшь себя грубо! В любом случае, Анзу-чан действительно позаботилась о нас во время DDD, помнишь?

Мы не позволим им так легко победить в следующий раз, когда столкнёмся на DreamFes, понимаешь?

Ну, не то чтобы существовало какое-то правило, гласящее, что мы должны ладить, когда мы не на работе.

Теперь, «Knights» тоже будут рассчитывать на твоё покровительство ♪

Рицу: Аа~… Я хотел спросить. Анзу, почему на тебе баннер с надписью «Судья!»?

Араши: О, ты прав! Это так мило ~♪ Анзу-чан, ты собираешься быть судьёй на конкурсе по приготовлению сладостей?

Итак, ты собираешься выбрать, какой десерт больше всего подойдёт в качестве «Фирменного блюда Академии Юменосаки», верно?

Это так восхитительно с твоей стороны, делать всё это~♪

В конце концов, товары, которые продаёт школа, покупают в основном девочки.

Все айдолы в нашей школе — парни, поэтому, естественно, продаваемая продукция ориентирована на женщин, верно?

Изуми: Хмф. Так вот почему Анзу, будучи одной из немногих девушек в нашей школе, занимается оценкой...?

Араши: Это имеет смысл. В любом случае, теперь, когда мы знаем, в каком направлении работать, нам просто нужно приготовить сладости, которые сделали бы девушку, а особенно Анзу, счастливой ♪

Изуми: Хмф, блюдо, которое порадует Анзу, да? Мне не очень нравится эта идея, но, думаю, у нас нет выбора.

Если я правильно помню, разве Ю-кун не писал в твиттере о предпочтениях Анзу в школьной социальной сети...?

Араши: Ты всегда их проверяешь, не так ли, Изуми-чан? Так это и есть любовь, и какая же это страшная вещь...?

Цукаса: Однако моя леди, кажется, была бы рада любому десерту. Но мне всё равно бы хотелось приготовить десерт, который удовлетворит вкусовые рецепторы такой сладкоежки ♪ Наруками-семпай, Сена-семпай! Пожалуйста, предложите мне свои рекомендации по «приготовлению сладостей»!

Рицу: А~? …Если дело касается приготовления сладостей, я мог бы и тебя научить, понимаешь?

Цукаса: Я вежливо отказываюсь, Рицу-семпай ☆

Араши: (Учитывая все обстоятельства, я бы сказала, что пока всё идет довольно гладко. В конце концов, «Knights» - холодный и сухой юнит, которые никогда ничего не делали, если от этого не было какой-нибудь выгоды.

Независимо от того, как всё обернулось, они делают всё что в их силах, ради кого-то другого.

Они действительно прилагают все усилия, чтобы осчастливить кого-то другого.

Это действительно очень приятная вещь для «Knights».

Хм, возможно, именно тогда мы начнём меняться. В конце концов, Анзу-чан обладает убедительной силой менять людей в лучшую сторону… ♪

Правда, она такая интересная девушка, что я не могу вынести этого! Уфуфуфу...♪)

(1) Шутка, которую поймут только японисты. Оригинальная фраза, которую использовала Араши, — 腕が鳴る (удэ га нару, «руки так и чешутся сделать это»), идиома, используемая, чтобы показать чьё-то стремление продемонстрировать свои навыки в чём-либо. Ну и по всей видимости, фамилия Нару состоит из тех же иероглифов что и эта фраза. Вот и вся шутка. Если я неправильно поняла, прошу знатоков меня поправить.
(2) Относится к 吹色吹色のお菓子 (ямабукииро-но окаси), кондитерским изделиям, по форме и цвету напоминающим золотые монеты. Боже, дайте сил японистам.

←Предыдущая глава

Следующая глава→

Report Page