Спаси Обманом | 122 Глава*

Спаси Обманом | 122 Глава*

Над главой работала команда WSL;

В глубине души Хасу хотелось всё бросить и сбежать, предоставив чудовищам возможность самим разбираться с чудовищами. Он сдержался лишь неимоверным усилием воли. Казалось, зачистка наконец завершена, и долгожданный отдых уже манит своим призрачным теплом. Однако вскоре выяснилось, что враги здесь водятся не только среди порождений бездны.

К Тайроку подошёл один из рыцарей. Его лицо, перепачканное гарью и копотью, выражало крайнюю степень возмущения.

— Ваша светлость, в замке Борхуми закрыли ворота. Они силой вытесняют наши вспомогательные отряды за пределы городских стен.

Люди, прибывшие для защиты столицы Борхуми от тварей, должны были получать поддержку от Борхуми. Соответственно, их размещение также было организовано в столице.

Тайрок, чей взгляд был прикован к мерцающей щели разлома, не оборачиваясь, коротко бросил:

— Почему?

Голос прозвучал сухо.

— Официально они заявляют, что наёмники якобы учинили беспорядки в городе. Но на деле наёмников никто не трогает — выгоняют людей дома Кун.

Предрассветный час обычно приносил временное затишье, но Тайрок не спешил расслабляться, продолжая внимательно следить за магической аномалией. Впрочем, после доклада он не стал требовать подробностей. Даже ребёнку была ясна истинная подоплёка происходящего.

— Тьфу, паршивые выродки Борхуми, — Энни, стоявшая неподалёку, сплюнула на окровавленную траву. — Когда припирало и твари лезли из всех щелей, первыми выли и умоляли о спасении. А стоило тварям немного притихнуть, так тут же вспомнили свои шкурные интересы. Боятся, что мы их замок приберём к рукам?

Хас, всё ещё бессильно сидевший на земле, мрачно кивнул. Пока они рисковали жизнями, отражая волны чудовищ, эти чистоплюи за стенами пеклись лишь о сохранении своей власти.

— Людей из домов Сарне и Монтейн они тоже попросили на выход, — добавил к докладу рыцарь, сжимая рукоять меча до белизны в костяшках. — Но те прислали всего пару наблюдателей, для вида. Весь удар приняли мы, а теперь нас вышвыривают как бродячих псов.

Несправедливость жгла изнутри, но никто не предложил вернуться домой. Все понимали: если они уйдут, магия разлома разрастётся и поглотит окрестные земли. Рыцари Куна давно привыкли к подобному обращению. Их господина часто обвиняли в жадности, шептались за спиной о его одержимости чёрными камнями маны. Но если бы Тайрока действительно заботило только золото, он бы выбирал прибыльные заказы в безопасных зонах, а не мчался на помощь каждому, кто окажется в беде.

Когда все уже были готовы смириться с очередным унижением и обустраивать лагерь прямо в чистом поле, Тайрок, убедившись, что разлом окончательно стабилизировался, приказал:

— Хас. Открывай портал.

— О! — маг мгновенно просиял и вскочил на ноги. — Мы возвращаемся в поместье?

Остальные, напротив, помрачнели. Уйти сейчас — значило признать своё поражение и молча проглотить обиду. Но приказы Тайрока не обсуждались.

— Нет, — отрезал князь. Он резко взмахнул мечом, стряхивая с лезвия густую, тёмную сукровицу твари. — В замок Борхуми. Проложи путь прямиком в подземную усыпальницу.

Глаза Хаса округлились от изумления. Остальные тоже замерли, ловя каждое слово своего господина.

— С этого момента, — буднично произнёс Тайрок, и в его глазах блеснула холодная искра, — замок Борхуми переходит под моё командование. Мы его оккупируем.


В отсутствие Тайрока жизнь в поместье текла медленно и тягуче. Мне было совершенно нечем себя занять. Помня о том, как строго он относится к соблюдению правил и дисциплине, я решил на всякий случай уточнить у дворецкого, есть ли у меня какие-то обязанности.

Ответ был предельно лаконичен:

— Вы вольны делать всё, что пожелаете, господин Лу.

«Неужели вообще всё? Прямо-таки ни в чём себе не отказывать?» — подумал я, и на моих губах невольно заиграла лукавая улыбка.

— Ты уверен? То есть я могу распоряжаться своим временем и действиями по собственному усмотрению?

— Разумеется.

— Отлично. А можно зафиксировать это на бумаге? С подписью, если тебя не затруднит.

На лице дворецкого, обычно напоминавшем бесстрастную маску, впервые промелькнуло явное замешательство. Но я был настроен как никогда серьёзно: сказывалась старая травма, связанная с кабальными контрактами. Спрятав за пазуху заветную бумагу от дворецкого, а по факту — моё письменное разрешение на любые действия, — я решительно направился прямиком к границе чёрного тумана.

Да, Дубрава. Моя главная... вернее, вторая по значимости цель в Тубайне. Последние несколько дней я буквально по крупицам прочёсывал мглу, вдыхая её сырой, едва заметный запах тления.

Все вокруг до смерти боялись этого марева, считая его порождением чёрной магии, но на деле, если не брать в расчёт плохую видимость, ничего особенного в нём не было. Единственный минус — из-за густой, липкой пелены, снижавшей видимость, невозможно было идти быстро. Впрочем, для меня это не стало преградой, и уж тем более я не боялся заблудиться. У меня ведь был Мо.

Пока я блуждал в этой серой «вате», Мо, обладавший безупречным чувством направления, кропотливо выстраивал виртуальную карту. У самой границы тумана высился частокол из потемневшего от времени дерева — внушительная преграда, возведённая, видимо, чтобы никто не смел приближаться к проклятому замку.

Лезть в саму цитадель я не планировал. Меня интересовала дорога в Дубраву. Я был уверен: должен быть обходной путь. Доктор Ким велела идти напролом через замок, но я не настолько сошёл с ума, чтобы добровольно шагать в пасть проклятия.

Туман служил естественной защитой, поэтому окрестности замка никто не охранял. После нескольких дней бесплодных блужданий, когда я возвращался домой уже в глубоких сумерках, я наконец наткнулся на объект своих поисков. Лес раскинулся прямо у края высокого частокола.

— О!.. Дубра...

[Предположительно: Дубрава.]

Мо, как всегда, влез с уточнениями, беспардонно перехватив мою фразу.

«Да что ж такое, вечно он бежит впереди паровоза» — подумал я, подавляя желание поворчать на искусственный интеллект. В конце концов, Мо тоже пришлось несладко: создание карты в таких условиях — задача энергозатратная. Да и впереди работы было ещё больше.

Лес находился прямо перед моими глазами, но нормальной тропы к нему не просматривалось. Из-за того, что здесь давно не ступала нога человека, слой лесного мусора — прелых веток, листвы и перегноя — доходил до колен, мягко пружиня под ногами.

Но что с того? Если нет пути, я его проложу. Даже если бы передо мной выросла отвесная скала, я бы полез, вгрызаясь в неё зубами. Однако Мо бесцеремонно прервал мой триумфальный порыв.

[Необходимо выдвигаться сейчас, чтобы успеть в поместье к ужину.]

— Уже так поздно? — я с досадой вздохнул.

Скрепя сердце, пришлось развернуться. Путь до поместья был неблизким. Даже если ещё светло, к моменту моего возращения наверняка уже наступит вечерний сумрак. Одному-то мне было бы всё равно, но на границе тумана меня ожидали двое стражей, приставленных ко мне в качестве охраны. Подозреваю, это была скорее слежка, но заставлять людей ждать — дурной тон. Я прибавил шагу.

Мо вёл меня по мерцающим стрелкам в интерфейсе, но из-за ограниченной видимости путь назад занял больше часа. Эх, будь в тумане портал, это сэкономило бы время. Но сейчас в доме Кунов у меня не было ни одного верного человека, так что об услугах магов нечего было и мечтать. И всё же, неужели нет способа добраться быстрее?

Погружённый в эти невесёлые мысли, я наконец добрался до особняка. Поднимаясь по лестнице на второй этаж, я вдруг замер, заметив краем глаза странное шевеление за окном первого этажа. Там, на заднем дворе, в сгущающихся тенях, явно что-то происходило. Промелькнули силуэты людей, чьи движения казались излишне торопливыми. Ведомый любопытством, я подошёл к массивному окну и с усилием толкнул тяжёлую раму.

В комнату ворвался прохладный ночной воздух, а вместе с ним — дробный перестук множества ног и приглушённый гул голосов.

Я не разбирал слов, но на инстинктивном уровне уже знал ответ.

«Охота на тварей?»

Пусть этот мир разительно отличался от моего, но когда дело касалось подготовки к рейду, атмосфера везде была одинаковой. Ни привычная рутина стражений с тварями, ни нарочитая бравада шуток бойцов не могли развеять это специфическое, густое напряжение в воздухе. Его невозможно было спутать ни с чем другим.

Повинуясь профессиональному порыву, я уже было направился к чёрному ходу, но за спиной раздался голос дворецкого:

— Господин Лу, куда вы?

— На улицу.

— Вас побеспокоил шум? — в его голосе прозвучало беспокойство. — Я попрошу, чтобы в следующий раз они вели себя тише.

Я быстро покачал головой, прерывая его извинения.

— Да нет же, всё в порядке. Они и так ведут себя тихо. Этот отряд выдвигается на задание?

Ответ пришёл не от него, а от Рика, который в этот самый момент распахнул дверь чёрного входа и вошёл в дом.

— Да, всё верно, — подтвердил он.

Рик выглядел паршиво: лицо осунулось от изнурения, а во взгляде притаилась какая-то мрачная, давящая тревога. Я и так уже начинал беспокоиться из-за того, что Тайрок, обещавший вернуться наутро, пропал на несколько дней. И в голове всплывало лишь одно место, где всё могло пойти наперекосяк.

— Неужели у Кристального озера в Борхуми всё настолько плохо?

Рик на мгновение замер, явно колеблясь, но затем, словно не в силах поступить иначе, неохотно разомкнул губы:

— Ничего серьёзного, вам не о чем переживать.

— В деле с тварями не бывает «ничего серьёзного», — отрезал я.

Я ещё раз посмотрел в окно, откуда доносились звуки. Хотя сгустившаяся темнота не позволяла различить детали, воображение само рисовало привычную картину: бойцы в спешке проверяют снаряжение, слушают краткие сводки о ситуации в районе задания, а если ситуация накаляется, их шаги ускоряются, становясь синхронными. Этот ритмичный топот десятков ног донёсся со двора, а потом окончательно растворился в ночной тишине.

— Но сейчас дело не в тва... — Рик осёкся и поспешно кашлянул, стараясь придать голосу деловой тон. — Гм, в любом случае, господин Лу, это не то, о чём вам стоит беспокоиться. — Он словно подводил черту.

Я бесстрастно взглянул на него.

— Я и не беспокоюсь. Мне просто любопытно, насколько паршиво идут дела.

— Почему вы решили, что они идут паршиво?


Глава 123→

← Глава 121

Навигация

Report Page