Спаси Обманом | 113 Глава*

Спаси Обманом | 113 Глава*

Над главой работала команда WSL;

В тот вечер, едва солнце коснулось линии горизонта, я покинул комнату. «Ждать, пока он сам заявится ко мне? Ну уж нет». Я решил нанести превентивный удар и отправиться в его покои первым, пока Тайрок не пришёл за обещанным.

Я шёл по длинному коридору с решимостью солдата, идущего в бой. Но свернув за угол, невольно остановился.

Сквозь высокое окно я увидел толпу, собравшуюся перед особняком. В сгущающихся сумерках дрожали огоньки фонарей, благодаря чему можно было разглядеть, что собравшихся не меньше трёх десятков. Странно... Они стояли на коленях, низко склонив головы, словно в безмолвной мольбе перед кем-то великим. В полной тишине. Именно из-за этой гробовой тишины я и не заметил их раньше. О чём они просят? И, главное, кого?

— Господин Лу.

К моему облегчению, появился тот, кто мог прояснить ситуацию. Несмотря на привычно спокойный голос, дворецкий приближался почти бегом, и его дыхание слегка сбилось.

— Вам подали ужин в покои. Разве что-то было не так?

— Нет, всё в порядке. Я закончил ужинать.

Ранее я спокойно согласился на предложение Тайрока поужинать у себя, пока он ненадолго отлучится по делам. Но теперь, глядя на тёмные силуэты за окном, я заподозрил, что меня просто пытались оградить от этого зрелища. Я кивнул на стекло:

— Кто эти люди?

Дворецкий помедлил, глядя в темноту, где мерцали жёлтые пятна света.

— Это жители земель Кунов, — наконец тихо ответил он. — Они ждут аудиенции у Его Высочества, чтобы передать свою просьбу.

— В поместье какие-то проблемы?

— Вовсе нет, — дворецкий решительно качнул головой, и в его глазах промелькнула искра гордости. — С тех пор как господин стал главой дома Кун, жизнь здесь стала намного лучше. Все жители глубоко уважают его и преданы ему.

— Тогда почему они выглядят такими отчаявшимися?

Я не особо рассчитывал на откровенность. В конце концов, я для них — внезапно появившийся чужак, хоть и «жених». Но старик, поколебавшись, всё же заговорил честно:

— Это семьи слуг, работавших в Главном замке. Когда пало проклятие, никто из находившихся там не вернулся домой. Услышав о прибытии Спасителя, они собрались здесь, чтобы умолять вас снять проклятие и вернуть их близких.

«Ох...»

Внезапно я протрезвел и внутри всё болезненно сжалось. Я понимал, что ложь о моём статусе «Спасителя» налагает определённые обязательства, но до этого момента мне казалось, что моя игра ведётся только против одного человека — Тайрока. Но как же я был беспечен.

— Вам лучше вернуться в свои покои, господин Лу, — мягко посоветовал дворецкий, заметив, как я побледнел. — Ваше появление может вызвать ненужное волнение.

— Скажи мне, в чём именно заключается проклятие?

— Я ничего не знаю об этом, — он виновато склонил голову. — Боюсь, мне нечем вам помочь.

Ясно, придётся выпытывать у Тайрока. Я уже собрался уходить, но следующие слова дворецкого заставили меня застыть на месте.

— Ведь из тех, кто пытался пробраться к замку, чтобы разузнать о судьбе родных, не вернулся никто. Ни один человек. Единственный, кто смог войти в этот туман и выйти обратно — это наш Великий князь.

Вероятно, проверить проклятие бросились те, кто пытался прийти на помощь своим невернувшимся родным. Трудно даже представить, сколько душ устремилось в эту чёрную бездну.

Я снова посмотрел в окно. Теперь я видел их отчётливее: там, внизу, на холодной земле в немой мольбе застыли в основном старики, женщины и дети. Их плечи дрожали от вечерней прохлады, но никто не уходил.

— Раньше они жили в полном беспросветном отчаянии, — тихо добавил старик. — Но весть о вашем появлении стала для них той самой последней надеждой, за которую они ухватились мёртвой хваткой. Прошу вас, даже если это кажется вам обременительным, отнеситесь к их чувствам с пониманием. Будьте к ним милосердны.

— ...

Мне нечего было сказать. Я долго молчал, затем кивнул, чувствуя, как на плечи ложится невидимый, но весьма ощутимый груз чужих надежд.

— Хорошо, я понял.

Я развернулся и зашагал прочь, но не в сторону своих покоев, а в противоположном направлении.

— Куда вы, господин Лу? — окликнул меня дворецкий.

— Прогуляюсь, — я коротко махнул рукой, давая понять, что в сопровождении не нуждаюсь. — Спущусь через заднюю лестницу.

Старик не решился меня удерживать, но за спиной я услышал торопливые шаги — один из гвардейцев всё же последовал за мной. Однако в спешке он совершил оплошность: забыл прихватить фонарь.

Похоже, мой охранник не обладал способностью видеть в темноте: он то и дело спотыкался, отставая всё безнадёжнее. Я же, благодаря Мо, видел окрестности так ясно, будто в небе светило солнце. Я шёл, погружённый в свои невесёлые мысли, и не сразу заметил, как остался в полном одиночестве.

Причина, по которой я не мог идти дальше, заключалась в том, что Мо больше не мог компенсировать тьму.

[Обнаружена аномально высокая плотность тумана. Обзор затруднён.]

Я, сам того не заметив, пересёк невидимую границу и оказался внутри плотного тумана чёрной магии.


— Похоже, дом Борхуми всё ещё не готов расстаться со своими амбициями. Они официально объявили, что если есть хоть малейший шанс на возвращение Божественного Зверя, они не откажутся от своего статуса.

Рик докладывал быстро, но без суеты. Такого развития событий следовало ожидать. Проблема заключалась в реакции остальных семей.

— Из-за этого Монтейны полностью прекратили финансирование охоты на тварей. Сарне, как вы знаете, и раньше не особо вкладывались, так что их бездействие погоды не делает. Но даже при том, что в Тубайн со всех концов света стекаются наёмники, почуявшие запах золота, их сил катастрофически не хватает...

С момента окончания Совета Белой Ветви прошли всего сутки, но события сменяли друг друга с такой бешеной скоростью, будто миновали месяцы. На Тубайн надвигался политический шторм.

Рик едва поспевал за ходом мыслей Великого князя, заваливая его отчётами. Он пристроился к Тайроку, едва тот переступил порог поместья, и продолжал вещать, пока не осознал одну странную вещь: господин шёл вовсе не в свой кабинет.

«Куда это он?» — Рик удивлённо прикусил язык, едва поспевая за размашистым шагом Тайрока.

Ответ, кажется, маячил прямо впереди. В конце этого коридора была лишь одна дверь.

Покои Адейе Лу.

В голове Рика вспыхнул огромный знак вопроса. «Зачем? Неужели это не могло подождать до завтра? Для чего идти к нему первым делом, едва вернувшись домой?»

Однако Тайрок так и не дошёл до цели. Путь ему преградил дворецкий, который буквально вырос из тени, торопясь доложить важную новость.

— Господин Лу закончил ужин и отправился на прогулку в сад, за дом.

Тайрок замер. Словно наткнулся на невидимую стену.

Тишина, воцарившаяся в коридоре, продлилась всего пару секунд, но за это мгновение Рику показалось, что температура упала ниже нуля. Воздух сделался колючим и тяжёлым.

Рик не понимал, почему его пробрал внезапный озноб. Тайрок медленно развернулся к дворецкому. Его лицо было спокойным, но в глубине золотистых глаз зажглось опасное пламя.

— Почему? — ледяной тон Тайрока заставил дворецкого вздрогнуть.

Старик замялся. Почему? Да ведь люди имеют свойство гулять, для этого не обязательно нужна причина. Пока он лихорадочно подбирал слова, Тайрок отчеканил, глядя куда-то сквозь него:

— Лу не из тех, кто с самого начала станет действовать опрометчиво.

У Рика, стоявшего чуть поодаль, челюсть медленно поползла вниз. «Не из тех? Серьёзно?! Да во всём Тубайне не найти кобеля активнее Адейе Лу! Все знают, что он и дня не мог прожить, не рыская повсюду в поисках нового любовника». Но Великий князь говорил о своём женихе так, будто речь шла о благонравной деве, запертой в монастыре.

«Зачем он это делает? Хочет искусственно обелить репутацию будущего супруга?» — недоумевал помощник. Тем временем дворецкий, наконец, обрёл голос:

— Господин Лу заметил людей, собравшихся у ворот, и спросил о причинах. Я счёл нужным объяснить ситуацию.

Холодный, пронзительный взгляд Тайрока буквально пригвоздил старика к месту.

— Почему?

— Я рассудил, что не имею права лгать будущему консорту Великого князя, а потому открыл ему правду.

— Почему?

Третий раз заданный вопрос прозвучал как приговор. Лицо дворецкого побледнело, он явно растерялся и застыл. Не получив ответа, Тайрок конкретизировал вопрос:

— По какому праву ты вообще решаешь, что ему стоит знать, а что нет?

Только в этот момент дворецкий осознал, что Великий князь был в бешенстве. Он низко склонил голову, не смея поднять глаз. Рик же окончательно запутался. «Он злится? Почему? Всего лишь потому, что Лу в первый же день услышал что-то неприятное?»

— Простите, Ваше Высочество. Я проявил непростительное легкомыслие. Обещаю, впредь я буду предельно осторожен и не допущу подобных...

— И? — перебил его Тайрок.

Дворецкий замолк на полуслове. Многолетний опыт службы подсказывал ему, что у гнева Тайрока есть ещё какая-то причина.

— Господин, если я в чём-то ещё провинился, прошу, укажите мне на это.

— Почему они всё ещё там?

Тайроку даже не нужно было указывать на окно. Все и так поняли, что речь идёт о толпе перед особняком.

— Мы пытаемся убедить их разойтись, но они не желают слушать...

— Разве я давал тебе право оправдываться?

Дворецкий снова замолчал, окончательно посерев лицом. Тайрок наконец отвернулся к окну и заговорил тоном, не терпящим возражений:

— Схватить троих самых старших из этой толпы и бросить в подземелье. Пять дней не давать им еды и воды. Ни крошки, ни глотка.

Старик в ужасе рухнул на колени, едва не коснувшись лбом пола.

— Пощадите их, господин! Это исключительно моя вина!

— Разумеется, твоя, — холодно отозвался Тайрок.

Дворецкий замер, парализованный страхом. За долгие годы он научился читать своего господина: даже в ярости тот не переставал улыбаться. Поэтому когда улыбка исчезала с его лица, он становился по-настоящему страшен. Ведь стоило лишь чуть приподнять тот ослепительный, всех восхищавший фасад, как взору открывалась неприкрытая, леденящая жестокость.

Поняв, что простыми извинениями здесь не отделаться, дворецкий зажмурился и произнёс:

— Я приму своё наказание и добровольно отправлюсь в темницу вместе с ними.

Похоже, это был единственный верный ответ. Тайрок коротко бросил Рику:

— Запри его.

— Но Ваше Высочество... Ах, нет. Слушаюсь.

Рик поспешивший за Тайроком, стремительно направлявшимся к выходу, бросил мимолётный взгляд на дворецкого, который всё ещё не мог подняться с пола. Помощник пребывал в смятении. «Это безумие. Так неистовствовать из-за того, что Лу расстроился и ушёл гулять? Ну Спаситель, ну и что теперь? Пылинки с него сдувать?»

Однако его размышления были прерваны. Не успели они выйти из дома на поиски, как навстречу им выбежал командир гвардии, ведя за собой запыхавшегося солдата. По его лицу было ясно: что-то случилось.


Глава 114→

← Глава 112

Навигация

Report Page