Спаси Обманом | 106 Глава*
Над главой работала команда WSL;
Я на мгновение отвёл взгляд, пытаясь скрыть замешательство, и пробормотал, словно это не имело никакого значения:
— Зачем ломать голову над тем, что будет потом? У нас и так сейчас проблем выше крыши.
— И то верно. Проблем — выше крыши. Особенно учитывая, что мне придётся отправить тебя в поместье Кунов совсем одного, без единого моего человека.
Вилка с кусочком куриного филе замерла на полпути ко рту. Я медленно опустил её обратно в тарелку.
— В смысле «совсем одного»?
— Из дома Кун пришло сообщение. Им не нужно приданое, и с тобой не должно быть слуг. Велено приехать только тебе.
«Хотят меня изолировать», — моментально сообразил я. Стратегия была прозрачна как стекло: лишить поддержки, запереть в чужом доме и диктовать свои условия.
Я с хрустом вонзил зубы в сочный кусок курицы, чувствуя, как внутри разгорается боевой азарт. Вкус жареного мяса странным образом придавал сил.
— В битве характеров я точно не проиграю.
— Вот это дух настоящего жителя Инчхона.
Доктор Ким удовлетворённо кивнула, оценив мой настрой.
— Пусть этот щенок Тайрок сколько угодно кичится своим статусом и пытается давить. Неужели ты думал, что я действительно брошу тебя одного в этом опасном месте?
— Но вы же сами сказали: велено приехать одному мне.
— Верно, сегодня ты поедешь один. Официально. Но совсем рядом, в Дубраве, прямо за стенами замка, будет ждать телохранитель, готовый прийти на помощь в любую секунду.
Дубрава. Я вспомнил, как Солонго, составляя список приданого, упоминала это место. Кажется, она говорила, что семья Кунов жаждет заполучить эти земли больше всего на свете.
— Там я спрятала артефакт для связи со мной. Ты ведь видел магические хрустальные шары?
Я кивнул. В её кабинете, на отдельном постаменте, покоилась сфера размером с шар для боулинга. Пару раз я видел краем глаза, как она вела через него переговоры с кем-то из верхушки торговой гильдии.
Штука работала по принципу видеозвонка, но с существенным недостатком: после сеанса связи артефакту требовалось не меньше полудня на перезарядку. Видимо, поэтому у доктора Ким их было несколько.
— Если тебе срочно понадобится связаться со мной, ищи самый большой валун в Дубраве. Прямо за ним стоит неприметная хижина. Артефакт там.
— Подождите, а как вы вообще умудрились заполучить землю прямо под носом у Великого князя?
— Купила. Точнее, выменяла на вещь, которую Тайрок жаждал заполучить.
При воспоминании об этой сделке на губах доктора Ким заиграла редкая, почти хищная улыбка.
— Несколько лет назад я узнала, что Тайрок тайно ищет один предмет. Это был древний артефакт, погребальный фонарь, вот такого размера.
Она развела ладони, показывая расстояние сантиметров в тридцать.
— О, так он был у вас?
— Нет. Но как только я узнала, что он нужен Тайроку, я решила найти его первой.
От её самоуверенности повеяло чем-то зловещим.
— Этот фонарь был чем-то вроде городской легенды. Известно было лишь то, что он освещал гробницу какого-то древнего героя. Проблема была в том, что никто не знал, где эта гробница. Люди веками искали её из-за слухов об огромном драгоценном камне внутри фонаря, но даже входа в гробницу найти не могли.
— И как же вы его нашли, доктор?
— Деньги.
— ...А, ну да. Логично.
— Стоило мне заполучить фонарь и пустить слух, как Тайрок тут же вышел на связь. Он был готов заплатить любую сумму. Но я потребовала то, на что он, по моим расчётам, никогда бы не согласился.
Она снова ухмыльнулась. Эта улыбка была лучшим доказательством того, что ей удалось знатно попортить кровь Великому князю.
— Дубраву?
— Именно. Этот лес вплотную прилегает к их родовому замку. Никто в здравом уме ни за что не отдал бы такую территорию чужаку. Я была уверена, что он откажет. Но через день пришёл ответ: «Согласен».
«Так вот как она заполучила этот лес», — подумал я. Зачем ему вообще сдался этот погребальный фонарь? Впрочем, это уже не важно. Главное — теперь стало кристально ясно, почему Тайрок так ненавидит доктора Ким. Но, как оказалось, их вражда на этом не закончилась.
— Я планировала первым делом изучить проклятие рода Кун, как только лес станет моим. Но этот ублюдок!.. — голос доктора Ким внезапно сорвался на визг. — Мало того, что он перекрыл все дороги к Дубраве, так он ещё и заблокировал границы! Это моя земля, а я не могу туда попасть! Чтоб его разорвало!
Она так кипятилась, но я не мог целиком занять её сторону. «Два сапога пара», — вот что я думал. Они стоили друг друга. И всё же, пытаясь найти хоть какой-то аргумент против Тайрока, я спросил:
— А Тайрок не мог просто предложить выкупить землю обратно, вместо того чтобы устраивать блокаду?
— Предлагал. Целый год донимал просьбами.
— А-а-а, ну а вы...
— Конечно, я отказала! — фыркнула она. — С чего бы мне соглашаться? Так он, представляешь, в отместку начал вставлять палки в колёса нашей гильдии! Наглец!
— И что было дальше?
— О, дальше я устроила ему сладкую жизнь! Ха-ха-ха! Потому что я богаче!
Глядя на её хищный оскал, я подумал: «Как же хорошо, что мы на одной стороне».
— Когда этот бессовестный негодяй понял, что деньгами меня не взять, он сменил тактику. Начал грязную информационную войну, пытаясь подорвать авторитет торговой гильдии Адейе. Пришлось мне, скрепя сердце, «продать» землю человеку, которого никто и никогда не сможет найти.
— И такой человек есть?
— Ага. Господин Йекф.
— Кто?
— Это мой псевдоним.
...Йекф. Анаграмма слова «фейк». Псевдоним был настолько примитивным, что я едва сдержал рвущийся наружу смешок. Но доктор Ким была так горда своей гениальной схемой, что я благоразумно промолчал.
— Так что Тайрок не только остался без Дубравы, но и потерял повод меня донимать.
На её лице сияла улыбка победительницы. А вот до меня наконец дошло, почему при нашей первой встрече Тайрок смотрел на меня так, будто хотел убить на месте.
— Удивительно, что вас до сих пор не прирезали, — честно заметил я.
— Думаешь, я зря нанимаю лучших наёмников Тубайна?
«Логично». Я мысленно цокнул языком, но тут меня осенило.
— Постойте. Если он узнает, что настоящий владелец Дубравы всё ещё вы...
— ...то твоя жизнь, как члена семьи Адейе, окажется под угрозой.
— ...Замечательно.
— Так что, когда будешь пробираться туда, будь предельно осторожен. Чтобы никто не заметил.
— ...
— Ах да, поскольку все прямые пути перекрыты, тебе придётся идти через главный замок Кунов. Проложишь там путь как-нибудь сам.
— Но вы же говорили, что замок проклят?
— А ты хвастался, что видишь чёрную магию насквозь. Вот и используй свой дар, обойди как-нибудь это проклятие.
Мне захотелось наложить это самое проклятие на доктора Ким. «Просто скажу, что мне не нужна охрана, и я не собираюсь соваться в эту Дубраву ».
Но прежде чем я успел возмутиться вслух, она с энтузиазмом продолжила описывать место встречи:
— Как я и сказала, найди там самый большой валун. Рядом с ним стоит заброшенная хижина лесника.
Тут у меня возник резонный вопрос. Мне стало любопытно, кто же ждёт меня в том лесу.
— Вы сказали, что туда никто не может войти. Как же туда пробрался мой телохранитель? И кто это вообще?
— Чёрная Медведица.
Ах, она. Я слышал о ней от Солонго, когда восстанавливался после возвращения из Борхуми. Говорили, именно она уничтожила тварей, когда я потерял сознание, и доставила меня домой в целости и сохранности.
Конечно, нельзя судить книгу по обложке, но... в моих смутных воспоминаниях она выглядела как самая обычная женщина средних лет.
— Кто она вообще такая? У неё нет имени? Должно быть, она мастер своего дела? И тварей, насколько я понял, тогда перебила тоже она?
— Если так интересно, узнай сам. Я не могу раскрыть информацию о Чёрной Медведице первой — таковы условия нашего контракта.
От такой таинственности фигура телохранителя сразу приобрела какой-то легендарный, пугающий масштаб. Осознание того, что доктор Ким приставила ко мне человека такого уровня, лишь подтверждало её глубокую тревогу. На душе стало тяжело.
— Я постараюсь вести себя так, чтобы её помощь мне не понадобилась.
Доктор Ким молча смотрела на меня пару секунд, а затем, ничего не сказав, подвинула тарелку с маринованной редькой поближе.
— Ешь побольше.
— Хорошо, — бодро отозвался я и закинул кубик редьки в рот.
Хруст. Сочная кислинка растеклась по языку. Я невольно восхитился:
— Вкус один в один как у того самого блюда.
А уж эта идеальная нарезка кубиками... Ностальгия ударила в голову.
— Сегодня времени не было, поэтому только филе, но в следующий раз я пожарю тебе ножки.
— Да... Вот если бы к ним ещё тот самый острый соус яннём, было бы вообще идеально... Чёрт, будь проклята эта земля!
Я снова впал в уныние от несбыточной гастрономической мечты. Доктор Ким выразила глубочайшую солидарность:
— Неудивительно, что здесь из земли лезут твари. Будь тут нормальный перец, такая нечисть бы постеснялась вылезать.
Доктор Ким, уважаемый учёный в своём мире, за десять лет жизни в Тубайне превратилась в доктора абсурдной логики.
— Нет, ну серьёзно, как может не быть перца? Вы точно всё проверили?
— Конечно. Я перерыла всё, до чего смогла дотянуться.
Ну да, с её деньгами она могла достать что угодно из-под земли... Стоп.
— А окрестности замка Кун? А Дубраву?
— Туда же нельзя войти, так что...
Грох!
Глаза доктора Ким расширились. Она резко отодвинула стул, вскакивая с места, и рявкнула:
— Немедленно отправляйся! Живо в дом Кунов!
Рик, прибыв в поместье Адейе, заметно нервничал.
Конечно, теперь, когда их господ связывал предстоящий брак, открытой вражды быть не должно. Но старые обиды не испаряются по щелчку пальцев.
Видимо, Тайрок думал так же. Он наотрез отказался зайти внутрь даже ради чашки чая и предпочёл ждать у парадного входа, скрестив руки на груди. Но, видит небо, держать гостей на пороге так долго — это уже перебор.
«Да сколько можно прощаться?»
Рик переминался с ноги на ногу, глядя на крыльцо.
— Не знал, что брат и сестра Адейе настолько близки.
Картина и правда была трогательная. Лантуя крепко держала Лу за руки и что-то тихо, настойчиво ему внушала, словно мать, отправляющая ребёнка в дальнюю дорогу. Лу же, как послушный сын, безропотно кивал на каждое её слово.
— Глядя на них, можно подумать, что глава семьи — это сестра, а не брат.
Тайрок снова промолчал. Впрочем, это не означало, что ему было всё равно.
Он не сводил глаз с парочки на крыльце. Вот только во взгляде его, устремлённом на Лантую, читалась такая убийственная ярость, что Рику стало не по себе.
Конечно, Рик понимал чувства господина. У Тайрока к Лантуе накопился длинный список претензий. Даже если в данный момент они вынужденные союзники, ненависть никуда не делась. Вероятно, прямо сейчас Тайрок вспоминает историю с Дубравой и...
— Какого чёрта она смотрит на брата таким порочным взглядом?
Низкий, пропитанный ядом голос Тайрока разрезал тишину. Рик опешил. Причина злости господина оказалась настолько неожиданной, что он даже не сразу нашёлся с ответом.