Особенности функционирования слов категории состояния в английском языке - Иностранные языки и языкознание дипломная работа

Особенности функционирования слов категории состояния в английском языке - Иностранные языки и языкознание дипломная работа




































Главная

Иностранные языки и языкознание
Особенности функционирования слов категории состояния в английском языке

Слова категории состояния в системе частей речи английского языка, их понятие и содержание, семантические группы. Сравнительный анализ частотности слов категории состояния, их комбинаторика и особенности функционирования в современном английском языке.


посмотреть текст работы


скачать работу можно здесь


полная информация о работе


весь список подобных работ


Нужна помощь с учёбой? Наши эксперты готовы помочь!
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь с
политикой обработки персональных данных

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.


Лингвистика-это наука о языке, его общественной природе и функциях, его внутренней структуре и закономерностях его функционирования. Основу языка составляет его грамматический строй, важным компонентом которого являются лексико-грамматические разряды слов. По целому ряду вопросов, относящихся к учению о частях речи не существует общих, согласованных точек зрения. К таким вопросам, в частности, относятся проблемы классификации частей речи и в связи с этим количество частей речи в английском языке, возможность определения существенных признаков, служащих основой для выделения частей речи и некоторые другие. Таким спорным вопросом также является существование слов категории состояния в современном английском языке, как независимой части речи.
Актуальность темы дипломной работы обусловлена необходимостью систематизировать многообразные семантические и функциональные признаки слов категории состояния.
Целью дипломной работы является функционально-семантический анализ слов категории состояния в современном английском языке. Для достижения данной цели решаются следующие конкретные задачи: рассмотреть условия возникновения и развития слов данного разряда, дать общую характеристику слов - предикативов с учетом различных точек зрения, описать семантические группы данных слов, а также их комбинаторику и особенности функционирования в предложении.
Материалом исследования послужили 324 примера, отобранных из пособий по грамматике и произведений художественной литературы.
Основными методами исследования в дипломной работе являются метод лингвистического описания, с привлечением методов контекстуального анализа, семантического анализа и метода количественных подсчетов.
Дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы
Во введении определяются цель, задачи, материал, методы исследования и структура работы.
В первой главе, состоящей из трех разделов, ставится задача определения места слов категории состояния в системе частей речи английского языка и описания семантических групп слов данной категории.
Вторая глава содержит исследование семантических характеристик слов категории состояния, особенностей комбинаторики и функционирования указанных слов - предикативов в предложении.
В заключении подводятся итоги проведенной исследовательской работы и делаются выводы.
Список литературы содержит 28 лингвистических исследований, использованных при написании данной дипломной работы.
категория слово состояние семантический
1. Слова категории состояния как объект лингвистических исследований
1.1 Слова категории состояния в системе частей речи английского языка
Лингвистика - это наука о языке, его общественной природе и функциях, его внутренней структуре и закономерностях его функционирования. Язык является средством и орудием всех видов мышления, он материализует и выражает сознание - прежде всего лексико-грамматическим составом. Непосредственнее всего единицы языка связаны с единицами логического мышления: слово с понятием, предложение с суждением. Основу языка составляет его грамматический строй, важным компонентом которого является появление новых частей речи. Одной из таких частей речи являются слова категории состояния или слова-предикативы, которые появились, как особая категория среднеанглийского периода XVI-XVII веков считается периодом интенсивного развития рассматриваемой слов предикативов. [Швелидзе В.Б., 2002: 122]
Развитие слов категории состояния, начавшееся в среднеанглийский период, было постепенным и продолжается в настоящее время как справедливо указывают составители курса теоретической грамматики, «эта часть речи возникает в процессе синтезирования аналитической конструкции» сочетание on + существительное в функции предикатива сливается в одно слово в результате фонетической редукции предлога on который затем превращается в элемент а - [Миндашвили М.Р., 2004: 49].
К концу XVI века завершилось формирование национального английского языка, которое шло одновременно со становлением английской нации. В области синтаксического строя в новоанглийский период произошли значительные изменения по сравнению с двумя предыдущими. Это связано в основном с изменением морфологической структуры языка. [Пипаст Л.О., 1951]
В этот период появляются новые лексемы слов - категории состояния, образующие определенные семантические классы. Характерной особенностью этих лексем является принадлежность к различным семантическим группам, а также синтаксическая позиция обособленного члена предложения. У многих из них выделяется продуктивная основа, участвующая в образовании новых слов, принадлежащих к различным частям речи. [Котракова Э.В., 2004: 212.]
На проблему частей речи в системе языка до настоящего времени не существует единой точки зрения. Спорным вопросом является существование категории состояния в современном английском языке.
Согласно одной из точек зрения к словам категории состояния следует относить все слова, передающие значение состояния, а не только оформленные префиксом а -, т.е. прилагательные ( alive , glad , sorry , asleep , cruel ), существительные ( a pity ) и даже сочетания с предлогом ( at school ). При таком подходе к выделению категории состояния границы данной части речи оказываются недостаточно, четко очерченными и поэтому ее состав неоправданно расширяется. [Попова Л.К., 1969:160-185]
В частности, Б.М. Лейкина относит к категории состояния такие слова, как up , down , on , in и другие. Например: Your son is down with enteric. [Лейкина Б.М., 1955:240]
Сторонники другой точки зрения более строго подходят к определению этого лексико-грамматического разряда: они определяют категории состояния, как и другие, части речи, на основе трех признаков. Их обобщенным грамматическим значением выступает значение состояния: морфологическим показателем - префикс а - , характерной синтаксической функцией - функция предикативного члена (например: alive , asleep , awake , aware , aloof , ashamed ). [Балашова СП., 1983:41]
Вопрос о выделении категории состояния в отдельную часть речи в зарубежной лингвистике не ставится вообще. Зарубежные лингвисты, занимающиеся исследованием английского языка, как традиционного, так и структурального направлений, рассматривают слова данной категории либо в системе наречения, либо в системе прилагательного. [Забабурин А.Н, 2001: 127]
Рассматривая категории состояния в системе наречия, некоторые из зарубежных исследователей традиционного направления отмечают их предикативную функцию; другие не выделяют их функциональных особенностей.
Систематического исследования слов данной категории с лексико-грамматическим значением состояния, функциональными особенностями и морфологической структурой, в зарубежной лингвистике нет. О. Есперсен, Э. Крейзинга, Дж. Керм, Г. Поутсма отмечая семантические, функциональные и морфологические особенности категории состояния, рассматривают их в системе прилагательного. Дж. Керм определяет слова типа alive как сложные, в которых предлог on редуцировал в а - .
Точка зрения лингвистов структурального направления близка к концепции «традиционных» лингвистов. Первые относят слова - предикативы к тому или иному классу, не подвергая их тщательному семантическому, функциональному и морфологическому исследованию. Например, Ч. Фриз относит к наречию такие слова как afoot , ahead , apart , across .
П. Робертс отказывает словам с префиксом а- в статусе прилагательного на том основании, что они не обозначают качество, не употребляются в атрибутивной функции и не сочетаются с наречием very : «… We can ' t take asleep as an adjective in « T he boy was asleep » because we wouldn ' t also say « T he boy was very asleep » . It doesn't indicate any quality that he has, but tells what he's doing».
H. Френсис считает их наречиями на основе позиционного признака: «They all fit our basic adverb position   & … none of them can f it the basic adjective position between determiner   & noun (we do not say the aloud voice or the adrift boat )».
Таким образом, зарубежные англисты не выделяют слова типа alive в отдельную часть речи, исходя из их морфологической неизменяемости.
Нет последовательного и систематического толкования категории состояния в словарях английского языка, в которых данные слова практикуются либо как наречения, либо как прилагательные и даже как обстоятельственные сочетания ( adverbial phrases ) . [Шлейвис П.И., 1985:128]
Слова категории состояния были выделены в самостоятельную часть речи отечественными грамматистами, начавшими изучать данную категорию слов, как отдельный класс под влиянием русской грамматической традиции. В современном русском языке большинство ученых-лингвистов признают категорию состояния как самостоятельную часть речи, имеющую свои семантические, морфологические и синтаксические характеристики. [Швелидзе В.Б, 2001:121]
Академик Л.В. Щерба выдвинул гипотезу о том, что неизменяемые именные предикаты получают в русском языке статус особой части речи, названной им «категорией состояния». [Щерба Л.В. 1974: 90]
При этом Л.В. Щерба исходил из того, что с.к.с. выражают в присвязочной позиции иное значение, нежели полные формы прилагательных и существительных в именительном падеже, и приводил тройки типа: он веселится (действие)/ он веселый (качество)/ ему весело (состояние). Это дает основание считать его работу первым опытом семантической классификации категории состояния в русской лингвистике. [Циммерлинг А.В., 1998: 36]
Вопрос о категории состояния как самостоятельной части речи не решен окончательно до сих пор. Это объясняется различным подходом лингвистов к принципам классификации частей речи вообще и к выделению категории состояния как независимой части речи в частности.
Так, А.Б. Шапиро придерживается чисто морфологического принципа в классификации частей речи. Подвергая критическому анализу концепции А.А. Шахматова, A.M. Пешковского и Л.В. Щербы, обратившими внимание не только на морфологическую сторону, но и на синтаксическую функцию слов в предложении. [Шапиро А.Б., 1955: 42-53]
Против выделения категории состояния в отдельную часть речи выступали В.М. Жирмунский и А.В. Миртов, отмечавшие их пестроту в морфологическом отношении, а также Ф. Травничек и В.А. Трафимов. Последний формально признает «категорию состояния», но указывает, что лучше разделить ее, «по частям речи, чем разбивать части речи ради» слов - предикативов. По мнению И.И. Мещанинова, эти слова могут «тяготеть» или к наречию или к прилагательному. [Мещанинов И.И., 1945: 270]
Не всегда последовательна характеристика категории состояния как части речи и у А.В. Исаченко. Предложенная им классификация предикативов включает различные слова:
- модальные (можно, намерен и т.д.);
- местоименные (нечего, некогда и т.д.);
- предикативы - существительные (пора, жаль и т.д.);
- чувственного восприятия (видно, видать и т.д.);
- состояния (хорошо, душно и т.д.);
- наличия (есть, нет). [Исаченко А.В., 1966: 65]
Некоторые лингвисты относят лексемы типа asleep не к грамматической, а к лексической категории. [Вилюман В.Г., 1984: 18]
Однако надо отметить, что лингвисты, относящие рассматриваемые лексемы к различным лексическим или лексико-грамматическим разрядам слов, уделяют мало внимания их функциональным характеристикам. [Шлейвис П.И., 1978: 51-56]
Известный американский лингвист В. Уинтер подвергает критике Н. Хомского за то, что его правило трансформации имени прилагательного T - N - is - Adj - N + Adj + N во многих случаях не работает. Приводя некоторые примеры из книги Н. Хомского, В. Уинтер пишет: «But we also find that sometimes the right hand side of the tabulation cannot be filled, that is that no acceptable adjective noun combination matches the string T-N-is-Adj».
Надо отметить, что В. Уинтер, подвергая резкой критике теорию Н. Хомского, сам не осознавал, что в вышеуказанных случаях он имел дело не с именами прилагательными, а со словами другой категории, для которых модель T + Adj + N не приемлема, а именно категории состояния. [Шлейвис П.И., 2002: 48]
В отечественной лингвистике слова с префиксом а - были впервые выделены Б.А. Ильишом в отдельную часть речи, названую им statives: « We take the view that they constitute a special pert of speech , which may be called « stative »  & is characterized by the prefix a -».
Анализируя лексемы типа asleep и останавливаясь на их функциональных характеристиках, Б.А. Ильиш подчеркивает почему нельзя лексемы типа green и asleep объединять в один лексико-грамматический разряд. Далее Б.А. Ильиш отмечает: «Неспособность этих «прилагательных» быть определением, тем более удивительна, что как раз в современном английском языке определение морфологически никак не оформлено. И в принципе почти любое слово, будучи замкнуто между артиклем и существительным, может быть понято как определение к этому существительному. При таких условиях особенно странно, что есть прилагательные, которые не могут выполнять такой функции». [Ilyish В.А., 1971:74]
Б.С. Хайлович и Б.И. Роговская, также считают категории состояния отдельной частью речи, называемой ими иначе ( the adlink ) приводят следующие аргументы:
лексико-грамматические значения прилагательных и слов - предикативов различны: первые обозначают качество, вторые - состояние;
словообразовательные аффиксы обеих частей речи также различны: типичный префикс слов-предикативов - а-, прилагательные имеют другие аффиксы: - f ul , - l ess , - i ve , - o us , un -, pre - ;
прилагательным свойственна категория сравнения, слова - предикативы не имеют никаких грамматических категорий;
сочетаемость прилагательных и категории состояния совершенно различна; правосторонняя сочетаемость с существительными, столь характерная для прилагательных ( an ardent lover ) является неприемлемой для категории состояния (*an asleep man).
Вывод, к которому приходят авторы учебника: « … adjectives and adlinks are different classes of words , … a dlinks form a separate part of speech».
Таким образом, авторы, считающие возможным выделение категории состояния в отдельную часто речи определяют их, как и другие части речи на основе трех признаков: обобщенным грамматическим значением слов - предикативов, является значение состояния, морфологическим показателем - префикс а-, характерной синтаксической функцией - функция предикативного члена. [Khaimovich B.S]
Не все лингвисты выделяют категории состояния в отдельную часть речи. Так Л.С. Бархударов в статье, опубликованной в 1958 году, приводит следующие аргументы против выделения этой группы слов как отдельной части речи:
значение «состояния» является разновидностью более общего значения «качество, свойство», присущего прилагательным;
слова - предикативы могут сочетаться с more ( more ashamed ), наречиями ( painfully alive ), предложными группами ( alive with stars );
преимущественное функционирование в предикативной функции позволяет считать их особым типом предикативных прилагательных. [Бархударов Л.С., 1958: 174]
И.П. Иванова отмечает, что предикативная функция не может служить основанием для выделения этих слов в отдельную часть речи, т.к. существуют и другие прилагательные с аналогичной ограниченной дистрибуцией: fond , content , sorry , due . Семантически данная группа слов действительно объединяется значением состояния физического или психического, но обширная группа слов, обозначающих состояние, включает и прилагательные: angry , sad , hopeful . Таким образом, признаки по которым выделяется категории состояния, не отграничивают эту группу от прилагательных. Слова типа afraid являются прилагательными, отличающиеся своей словообразовательной структурой и находящимися на периферии после прилагательного. Некоторая часть их может быть отнесена к наречиям: asure . [Иванова И.П. и др., 1981:38]. М.Я. Блох также считающий, что «statives do not fundamentally differ from classical adjectives», предпринимает попытку описания основных типов значения, передаваемого слова - предиката:
4. состояние объектов в пространстве.
В результате весьма обстоятельного анализа категории состояния, М.Я. Блох приходит к выводу, что они не могут рассматриваться как отдельная часть речи, а представляют собой подкласс прилагательных (« a subclass within the general class of adjectives » ). [Blokh M.Y., 2000: 211]
P. Кверк различает a - adjectives ( afraid , alert , asleep , awake ) и a - adverbs ( aboard , abroad , around , away ) и приводит список наиболее употребительных прилагательных с префиксом a - : afraid , aghast , alert , alike , alive , alone , aloof ashamed , asleep , averse , awake , aware , ablaze , afloat . [Quirk R. et al, 1982: 129] Таким образом, трактовка слов - предикативов в современной англистике неоднозначна - от выделения их в отдельную часть речи до признания их прилагательными или наречиями.
Таблица 1. Трактовка категории состояния в современном английском языке
1.2 Общая характеристика категории состояния
Как уже ранее отмечалось, в английском языке категории состояния были выделены в самостоятельную часть речи советскими грамматистами, начавшими изучать данную категорию слов как отдельный класс под влиянием русской грамматической традиции. Сложность выделения слов - предикативов в отдельную, независимую часть речи заключается в том, что существуют омонимичные формы, проявляющиеся только в контексте.
слова категории состояния имеют свои семантические, синтаксические и морфологические особенности, отличающие их от других частей речи. Эти слова имеют собственное морфологическое оформление: они оформлены при помощи элемента а- , и, хотя состояние может быть выражено лексически, словами различных частей речи, в английском языке данная категория слов обладает рядом морфологических и синтаксических особенностей. [Швелидзе В.Б., 2002:121]
Слова категории состояния выражают качественное состояние лица или предмета в определенный момент времени в настоящем, прошедшем и, реже, будущем. [Жигадло В.М. и др., 1956:169]
Если говорить о значении слов категории состояния, то среди данной категории выделяется численно небольшая группа устойчивых слов (около 30), имеющих более или менее широкое распространение в языке ( ablaze , afire , aflame , afloat , afraid , ahead , akin , ajar , alight , alike , alive , aloof , alone , amiss , ashamed , asleep , awake , aware и др.), и группа неустойчивых слов, включающая более 100 единиц ( atingle , awhirl , aglitter , aflicker , aswim , abuzz и др.). Последние часто представляют продукт индивидуального словотворчества, однако и они заслуживают внимания, поскольку возможность их образования свидетельствует о продуктивности данного типа.
Устойчивые слова - предикативы выражают состояния различного характера, например: afraid , aghast , ashamed , aware , agape , agog выражают психическое состояние лица; alive , awake , asleep , athirst - физическое состояние лица; afoot , astir , ahead , afloat , adrift передают состояние движения, деятельности; физическое состояние предмета выражают слова afire , aflame , alight , aglow , ablaze . Некоторые слова характеризуют положение предмета в пространстве. Например: askew , asguint , awry , aslant , aslope , ajar . Ada said she would go too and was soon asti r. (Dickens) Her fair hair was disordered, her hat a trifle askew . ( Wells )
Неустойчивые слова - предикативы можно разбить на две группы:
слова, синонимичные устойчивым словам - предикативам;
слова, выражающие такие понятия, которые не могут быть переданы устойчивыми словами - предикативами.
К первой группе относятся слова, близкие по значению, например к asleep : adream , adoze ; к afire : agleam , aflicker и т.д. К неустойчивым словам-предикативам не дублирующим устойчивые относятся ashudder , atremble и др., выражающие различные оттенки состояния дрожи, пульсирования. Оттенки психического состояния, которые не могут быть выражены устойчивыми словами, передаются неустойчивыми словами: awhirl «состояние смятения», agangle , astrain «состояние нервного напряжения» и др. [Жигадло В.Н. и др., 1956: 170]
По морфологической структуре категории состояния можно разделить на 3 группы:
Морфологически членимые ( afire , afloat , awry и др.). Это наиболее многочисленный и продуктивный тип, в котором выделяются префикс а- и основа существительного, глагола или прилагательного;
Морфологически мнимочленимые ( aslope , alone ). В данных лексемах можно выделить префикс а- и именую или глагольно-именную основу; однако исторически такое членение не оправдано. Как указывают некоторые исследователи языка, эти слова имеют особое развитие, и их современная морфологическая структура является результатом переразложения морфем. Некоторые из них восходят к причастию II. Они, обособляясь от глаголов, утратили связь с ними и приобрели признаки слов-предикативов. Однако это было характерно лишь для отдельных причастий. Такое развитие сопровождалось, как правило, исчезновением существующего глагола в языке.
3. Морфологически нечленимые ( aware , agog , aloof и др.).
Л.Л, Иофик делит слова - предикативы по морфологической структуре на две группы: морфологически членимые и морфологически нечленимые.
В современном английском языке слова - предикативы употребляются в четырех синтаксических функциях:
предикативного члена составного именного сказуемого;
объектного предикативного члена составного именного сказуемого, объектного предикативного члена (соответственно указывая в первом случае на состояние субъекта высказывания, выраженного подлежащим, во втором объекта, выраженного дополнением);
обособленного определения (которое может и предшествовать определяемому).
В функции предикативного члена составного именного сказуемого категории состояния сочетаются с различными глаголами - связками. Это опровергает взгляд на категории состояния, как на часть речи, спрягаемую при помощи вспомогательного глагола to be . Приведем примеры сочетания категории состояния с различными связками: Rely on me for breakfast but you ' ll be asleep then he became aware of a figure in a light suit. She dropped asleep , feeling rather sorry for herself. [Жигадло В.Н. и др., 1956: 172]
Глагол-связка в русском языке отсутствует, А.А. Шахматов по этому поводу пишет: «Смысл связки, ее основная задача состоит в том, чтобы выразить те временные отношения, которые не могут быть выражены неглагольными сказуемыми сами по себе: в русском языке настоящее время выражается отрицательно, именно отсутствием связки». [Шахматов А.А., 1941:120]
В английском языке глагол-связка обязательно присутствует: They are afraid of it . Наиболее характерной связкой для наличия состояния является десемантизированный глагол-связка to be . А.И. Смирницкий, П.С. Бархударов и А.Н. Забабурин считают глагол в таком сочетании служебным. Доказательством служебного характера to be является существование в английском языке сочинительных конструкций типа: Emily was asleep   & snoring . The young Mexican was at the bar again and already drinking .
Служебный характер глагола to be в приведенных сочетаниях was snoring , was drinking несомненен. Отсюда следует, что в сочетаниях was asleep , was at the bar глагол to be тоже является служебным. [Забабурин А.Н., 2002: 110]
Вторую группу глаголов-связок в английском языке составляют глаголы-связки становления: to get , to grow , to become , to remain , to feel и др.
Третью группу глаголов-связок составляют модальные глаголы-связки: to seem , to appear . На современном этапе развития языка категории состояния в составе модального сказуемого получили широкое распространение. Расширение их синтаксических функций происходит в основном за счет увеличения количества модальных глаголов, способных выкупать в качестве первого компонента глагольного составного сказуемого. Известно, что составное глагольное сказуемое представлено двумя типами - модальным и видовым, причем его вторая часть может быть выражена словом - предикативом. В современном английском языке расширение функций указанного сказуемого происходит благодаря увеличению числа модальных глаголов, например, таких как ought to , should . [Швелидзе П.И., 2002: 116]
Глаголы-связки могут находиться в любом наклонении и времени, выражая, таким образом, различные глагольные категории. [Шлейвис П.И., 1992:257].
Состояние объекта действия передается словом - предикативом в функции предикативного члена к дополнению, часто при глаголах с побудительным значением. Например: She kept him aloo f . « Y ou ought to have this fire alight .»  - he said.
Для неустойчивых категории состояния характерна функция как необособленного определения: A railway bridge was passed, and a pine-wood aglow with the sunset, так и обособленного определения: A ngry and aghast, she turns away. Однако довольно часто в этой функции выступают и устойчивые слова.
В процессе своего становления новая часть речи, употребляясь в указанных синтаксических функциях, постепенно развила синтаксических функциях, постепенно развивала синтаксические связи с другими членами предложения. Раньше всего развилась способность данных слов принимать предложное дополнение, указывающее на источник состояния; несколько позднее развиваются связи с обстоятельствами-наречиями, выражающими качественную и обстоятельную характеристику состояния.
слова категории состояния принимают предложное дополнение с предлогами of to, with, at: She felt rather ashamed of her impulsive action … his fresh-coloured face was alive with delight .
слова категории состояния в составном сказуемом сочетаются с обстоятельствами, выраженными различными способами; например:… some interruption was afoot to thwart his wise ruling; Zarralde was afoot in an instant.
слова - предикативы сочетаются с обстоятельствами, выраженными всеми разновидностями качественных наречий:
образа действия:… she leaves him and runs lightly down to the drawing room, her whole being happily astir ,
меры и степени: I was q uite alone in the world,
усилительными: The two pairs of eyes looked into each other for a moment, singularly alike in a certain intent expression.
Из обстоятельных наречий со словами - предикативами свободно сочетаются наречия времени: My view now was that he was aware beforehand at the subject of the conversation.
Слова afraid и ashamed , восходящее к причастию II, и aware , восходящее к прилагательному, сохраняют свою прежнюю синтаксическую сочетаемость: afraid и ashamed принимают дополнение в форме инфинитива и придаточного предложения, aware ( unaware ) - в форме придаточного предложения, например: I should have been ashamed to come to - day : … he is unaware that she does not admire his head . [Жигадло B.H., 1956: 173]
В современном английском языке категории состояния обогатились новым семантическим и функциональным содержанием. Многие из них ( awake , alive и т.д.) становятся полисемантичными. Возникают лексемы, которые относятся к различным семантическим группам - agape , adream , aglow и многие другие. Они расширяют свои синтаксические характеристики. Так, наряду с функциями предикативного и объектного предикативного членов все чаще начинает употребляться функция обособленного члена предложения.
Произошли изменения и в плане сочетаемости категории состояния с денотатом подлежащего: левосторонняя валентность стала заполняться местоимением или существительным, обозначающими как лицо ( he lay awake ) так и не лицо ( the South was aflame ).
Некоторые из рассмотренных слов в процессе развития языка приобрели признаки других частей, образуя, таким образом, анонимы, например: askew , aslant , aboard , ahead (наречие, слово - предикатив), alone (наречие, слово - предикатив, частица). [Шлейвис П.И., 1985:112]
слова категории состояния имеют следующие синонимы: прилагательные, причастия II и предложные сочетания в тех же синтаксических функциях, в которых выступают слова-предикативы. Выражение состояния прилагательными и причастиями II ограничено передачей физического и психического состояния лица, ср.: unwell , ill , sick и т.п.; указывающие на физическое состояние лица: angry , sorry , glad , happy , uneasy , anxious , conscious ; передающие психическое состояние лица. При субъекте «на лице» прилагательные первой группы выражают признак, ср.: I am cold и The day is cold .
Некоторые из перечисленных слов обособляются от прилагательных в том отношении, что они перестают употребляться в функции препозитивного определения при определяемом, обозначающем лицо (например, glad и sorry ), другие всегда выступают как предикативные прилагательное ( /// , well ). Но поскольку эти слова сохраняют формальный признак прилагательных - способность изменяться по степеням сравнения, нет достаточных оснований для причисления их к словам категории состояния, не имеющим степеней сравнения: ср. I am glad you 've gone, but I am gladder you're back.
Эти прилагательные относятся к группе предикативных прилагательных, которым не свойственна функция препозитивного определения.
Причастие II как синоним слова - предикатива преимущественно передает психическое состояние лица, например: disappointed , disconcerted , mortified , annoyed . Ряд сочетаний предлога с существительным синонимичен по значению слову - предикативу обеих групп - устойчивой и неустойчивой, - выражая в более развернутой форме определенное состояние. Так, сочетания in a glow, on fire, on the jar синонимичны словам aglow, afire, ajar, например: I was soon quite in a slow . Her brain was on fire with what
Особенности функционирования слов категории состояния в английском языке дипломная работа. Иностранные языки и языкознание.
Курсовая работа по теме Технология возделывания овса
Реферат По Физкультуре 4 Класс Эстафетный Бег
Дипломная работа по теме Проектирование наливной плотины СПК "Новый рассвет" Бахчисарайского р-на АРК
Сочинение На Тему Моя Осень 4 Класс
Сочинение Черная Курица 5
Реферат: El Nino Essay Research Paper Every night
Реферат по теме Воспитание как целенаправленная деятельность
Курсовая работа: Бухгалтерский управленческий учет. Скачать бесплатно и без регистрации
Реферат: Asian Theatre Essay Research Paper Asian theatre
Реферат: Василий Шуйский 3
Контрольная работа: История государственного управления
Сочинение Народное Единство
Курсовая работа по теме Совершенствование применения электронного декларирования в таможенных органах
Маленький Человек В Обществе Сочинение
Дипломная работа: Инфляционные процессы на потребительском рынке Тамбовской области
Контрольная Работа На Тему Анализ Методического Пособия Для Вспомогательной Школы
Бестиарные Образы Русских Колыбельных Песен Реферат
Аппаратные Методы Массажа Реферат
Реклама в Интернет
Человек И Язык Реферат
Государственная молодежная политика в Российской Федерации - Государство и право реферат
Ядовитые животные - Биология и естествознание реферат
Договор аренды зданий и сооружений - Государство и право курсовая работа


Report Page