КУ: луны (moons); спутники (satellites)
Словник Книги УрантииСм. также Луна (Moon).

В некоторых физических системах Сатании обращающиеся вокруг центрального солнца планеты слишком велики для обитания: их огромная масса вызывает чрезмерную [угнетающую] силу тяжести. Многие из таких колоссальных сфер имеют спутники, иногда с полдюжины и более, и нередко по своему размеру эти луны очень близки по размеру к Урантии, так что они почти идеальны для обитания. 49:0.4
In several of the physical systems of Satania the planets revolving around the central sun are too large for habitation, their great mass occasioning oppressive gravity. Many of these enormous spheres have satellites, sometimes a half dozen or more, and these moons are often in size very near that of Urantia, so that they are almost ideal for habitation.
В Солнечной системе
4 млрд лет тому назад сформировались системы Юпитера и Сатурна – в общих чертах такими, какими они являются сегодня, за исключением их лун, которые продолжали увеличиваться в размерах на протяжении нескольких миллиардов лет.
Фактически, все планеты и спутники солнечной системы [solar system] продолжают увеличиваться в размерах вследствие непрекращающегося захвата метеоров. 57:6.6
3,5 млрд лет тому назад хорошо сформировались уплотнившиеся ядра остальных 10 планет; в неизменном состоянии были и ядра большинства лун, хотя некоторые из меньших спутников позднее объединились с образованием сегодняшних крупных лун. Эта эпоха может быть названа эрой образования планет. 57:6.7
Кольца Сатурна являются обломками разрушенного спутника. 57:6.5
Saturn’s rings are the fragments of a disrupted satellite.

Одна из лун Юпитера в настоящее время находится угрожающе близко от критической зоны приливного распада и в течение нескольких миллионов лет либо будет захвачена планетой, либо подвергнется разрушению под действием приливной гравитации. 57:6.5
One of the moons of Jupiter is now approaching dangerously near the critical zone of tidal disruption and, within a few million years, will either be claimed by the planet or will undergo gravity-tidal disruption.
О Райских спутниках Духа
Верховный Исполнитель [Администратор] номер один, действующий на исполнительной сфере номер 1, всецело занят делами сверхвселенной номер 1; и так дальше – до Верховного Исполнителя номер 7, работающего с 7-го Райского спутника Духа и посвящающего свои энергии управлению 7-й сверхвселенной.
Имя этой 7-й сферы – Орвонтон, ибо Райские спутники Духа имеют те же названия, что и родственные им сверхвселенные; фактически, сверхвселенные были названы в их честь. 17:1.5
Supreme Executive Number One, functioning on executive sphere number one, is wholly occupied with the affairs of superuniverse number one, and so on to Supreme Executive Number Seven, working from the seventh Paradise satellite of the Spirit and devoting his energies to the management of the seventh superuniverse. The name of this seventh sphere is Orvonton, for the Paradise satellites of the Spirit have the same names as their related superuniverses; in fact, the superuniverses were named after them.
О мирах Мелхиседеков
Многочисленные создания, пребывающие в 6 подчинённых мирах сферы Мелхиседеков, заняты разнообразными видами деятельности; однако в том, что касается восходящих смертных, эти спутники посвящены специальным аспектам обучения: 35:3.15
• 1-я сфера посвящена обзору начальной планетарной жизни восходящих смертных, ... которые являются уроженцами одного мира. Те, кто с Урантии, проводят такой разбор опыта вместе. 35:3.16
Those from Urantia pursue such an experiential review together.
• Специфика 2-й сферы – аналогичный обзор опыта, накопленного в обительских мирах, окружающих 1-й спутник столицы локальной системы.
The special work of sphere number two consists in a similar review of the experiences passed through on the mansion worlds encircling the premier satellite of the local system headquarters.
[...]
• Время, проводимое на 6-й сфере, посвящается попытке корреляции 5 данных эпох и, тем самым, согласованию опыта, необходимого для поступления в начальные вселенские школы Мелхиседеков. 35:3.19
The time on sphere number six is devoted to an attempt to correlate these five epochs and thus achieve co-ordination of experience preparatory to entering the Melchizedek primary schools of universe training.
Миры Ворондадеков
Обучение, обязаетельное в школах Ворондадеков [ед.уп.], остаётся непревзойдённым даже на Уверсе. Подготовка идёт постепенно, начиная с 1-й сферы, с дополнительной работой на шести её спутниках, и далее на шести остальных первичных сферах и связанных с ними группах спутников. 35:7.2
The instruction to be had in the Vorondadek schools is unexcelled even on Uversa. This training is progressive, extending from the first sphere, with supplemental work on its six satellites, on up through the remaining six primary spheres and their associated satellite groups.
Миры Носителей Жизни
Спутник номер один сферы планирования жизни является царством физиков и электрохимиков вселенной, служащих в качестве технических помощников Носителей Жизни в работе по улавливанию, организации и манипулированию основными единицами энергии, которые используются в построении материальных носителей передачи жизни, – так называемой зародышевой плазмы. 36:2.14
Satellite number one of the life-planning sphere is the realm of the universe physicists and electrochemists who serve as technical assistants to the Life Carriers in the work of capturing, organizing, and manipulating the essential units of energy which are employed in building up the material vehicles of life transmission, the so-called germ plasm.
Планетарные лаборатории планирования жизни расположены на 2-м спутнике этого мира номер два. 36:2.15
The planetary life-planning laboratories are situated on the second satellite of this world number two.
Сопровождающий спутник
Когда вы начинаете свой путь в 1-м обительском мире, один Моронтийный Спутник прикрепляется к группе из тысячи восходящих смертных, однако по мере продвижения через 7 обительских сфер вы будете сталкиваться с большим числом. ... Они вольны сопровождать индивидуумов или избранные группы в любую из сфер переходной культуры, включая их миры-спутники. 47:3.12
As you start out on the first mansion world, one Morontia Companion is assigned to each company of one thousand ascending mortals, but you will encounter larger numbers as you progress through the seven mansion spheres. ... They are free to accompany individuals or selected groups to any of the transition-culture spheres, including their satellite worlds.
Заключённый Люцифер
После того как Михаил стал постоянным главой вселенной Небадон, Люцифер был взят под стражу посланными Древних Дней [правители сверхвселенной] Уверсы и с тех пор является одним из заключённых 1-го спутника из Отцовой группы иерусемских переходных сфер. 53:9.2
Upon Michael’s becoming the settled head of the universe of Nebadon, Lucifer was taken into custody by the agents of the Uversa Ancients of Days and has since been a prisoner on satellite number one of the Father’s group of the transition spheres of Jerusem.

Нет глав по теме.