Глава 4

Глава 4

Дитя Фемиды

Оглавление

Предыдущая глава


Четверг начался как обычно с культа тела. Сначала Джек уделил внимание разминке, затем и комплексу упражнений на сохранение мышечной массы. После плодотворной тренировки с собственным весом следовал предутренний душ. В это время и людей здесь было немного, и энергия на весь день появлялась, особенно если уделить внимание своему либидо.

До Хогвартса он не замечал за собой частую склонность к мастурбации, здесь как с цепи сорвался. Молодой организм, мельтешащие перед глазами красивые ведьмы... похоже, пришло время задуматься о личной жизни. Сразу как решит свои 808 проблем, разумеется.

За завтраком следовал небольшой перерыв, который он использовал по большей части, чтобы предпринять последнюю попытку найти себе напарника. Господин Снейп был прав. «Запах Лилии», также известный как французское любовное зелье, повышающее влечение партнёра, несложное, но затратное по времени приготовления, и сделать его в одиночку за час получится разве что к концу учебного года — это в лучшем случае. Проблема была в том, что многие студенты уже были заняты, либо не горели желанием рисковать баллами с альтернативно одаренным студентом на паре зельевара, так что единственной возможностью остались такие же непопулярные студенты, как он.

Таких было немного.

Гермиона Грейнджер, студентка Гриффиндора, была лучшим кандидатом на эту роль, однако не срослось: девушка болезненно воспринимала попытки подружиться с ней на учебной почве. Мишель О’Брайен — маглорождённая, непонятно как попавшая на Слизерин, даже обрадовалась, когда Джек попросил её помочь с лабораторной работой, но и тут промах. Сегодняшняя пара по зельеварению проводилась с «грифами», а не со «змеями». Остальные либо сами отказывали, либо Джек их браковал, как например вышло с чернокожим ирландцем. Таким образом остался последний наименее предпочтительный кандидат из тех, с кем вообще можно работать.

— Привет!

Приблизившись к худощавой фигуре, полностью захваченной толстенной книгой в тонких пальцах, Джек настойчиво тронул ту плечо. Фигура от этого вздрогнула, выронив книгу и едва не упав, так что Джеку пришлось ту подхватить, чтобы не вышло, как это вышло с профессором Браун в злополучном коридоре с лестницами.

— Осторожней! — Была бы на месте неуклюжего создания приятная девушка, ещё куда ни шло, но прижимать к стене мистера Поттера не улыбалось совсем никак, поэтому стряхнув с его мантии невидимую грязь, Джек отстранился, как ни в чем небывало улыбнувшись, — прости! Ты никак не отреагировал на моё приветствие, так что я не видел иного варианта привлечь твоё внимание.

Большие изумрудные глаза за окантовкой круглых очков смотрели непонимающе и с осторожностью, но без агрессии. Хороший в общем-то знак.

— Я заметил, на прошлом занятии ты был без партнёра. У тебя есть кто на примете?

— М-м-м, нет... — сконфуженно ответил мальчишка.

— Хорошо! В таком случае не будешь против сегодня поработать со мной?

— Не буду... — пробурчал как будто полусонный, нехотя добавив, — но вообще с зельями у меня не очень. Особенно с теоретической частью. Могу только помешать.

— О, не волнуйся, с этим я помогу! Мне просто не хватает рук. Что, куда и как — я тебе покажу, не переживай, — бросив взгляд на наручные часы, он кивнул на класс, — до "звонка" уже три минуты, пойдём в аудиторию.

Гарри нехотя убрал книгу в портфель и последовал за ним, стараясь не замечать бросаемые в их сторону насмешливые взгляды академистов. Их Джек тоже заметил, но решил отложить на потом. Злые языки и сарафанное радио существовало и здесь: очевидно, что уже к вечеру расползётся неприличный слушок про двух мальчиков, обжимающихся в коридорах — с их то альтернативной популярностью.

***

Первым, на кого обратил внимание зельевар, влетев в аудиторию, очевидно оказался мистер Поттер. Далее выведя на доске комментарии к лабораторной работе, Снейп дополнил книжный рецепт замечаниями и дополнениями, попросив сдать заданное с понедельника эссе.

— Минус пять баллов с Гриффиндора, мистер Поттер! За невыполненное домашнее задание. — подойдя к юноше и не дождавшись от того ответа, ядовитое прокомментировал он. — Два прошлых эссе вы, я полагаю, также не выполнили? Снимать за каждое пять баллов я не буду, это повлечёт за собой лишнее общение с вашим деканом, которого мне хотелось бы избежать. Поэтому просто сниму ещё пять баллов — за оба. Постарайтесь сделать так, чтобы на следующем занятии не потерять столько же.

Гарри не ответил ничего, и вообще отреагировал никак, по крайней мере Джек ничего не заметил, а вот сидящий позади рыжеволосый Уизли возмутился.

— Но ведь Фишер на прошлом занятии не сдал вам вообще ни единой работы! С него вы баллы не снимали!

— Кто о чем, а Уизли о деньгах! — Снейп пренебрежительно дёрнул губами, выкинув странную шутку, и с садистским наслаждением парировал, — мистер Фишер ещё в среду подчистил хвосты, хотя отсутствовал всю прошлую неделю, в отличие от вашего друга. В любом случае минус пять баллов с Гриффиндора, мистер Уизли, за выкрик с места!

Рыжий гад поперхнулся от возмущения, в то время как добрая половина класса переглянулась, покосившись на Джека. Тот был доволен произведённым эффектом. Часть ранее несданных заданий он действительно занёс некоторым преподавателям вчера, в том числе Снейпу. Про часть, например про трансфигурацию, временно забыл, потому что не понимал, как их делать. Но зелья и английский язык (да, он тут имелся) закрыл, за что получил баллы, ведь их оказывается не только снимают, но и начисляют.

Когда все листы с домашним заданием были собраны, баллы отобраны, а профессор-зельвар уселся проверять чужой опус, Джек подсел к мрачному товарищу и уведомил того, что принесёт все необходимое для начала работы над зельем.

— Я возьму реагенты, а ты пока подготовь инструменты. Справишься?

Не похоже, чтобы Поттер был доволен подобным вопросом, однако к его чести возмущаться не стал, лишь согласно покачал головой, перечислив:

— Помыть ножи, поставить плитку греться, стряхнуть термометр и окунуть измеритель магии в «непроницаемый раствор». Протереть котлы, чтобы на них не осталось ни пылинки-...

— Всё-все! — Джек его перебил. - Поттер, я понял, что ты умеешь варить зелья. Хорошо, мне не о чем волноваться. Я пойду тогда.

— Угу.

Довольный похвалой юноша занялся чисткой небольшого котелка, буквально на пару литров, тогда как Джек, приятно удивлённый напарником, стал сгребать с общего стола нужные реагенты. Из-за столпотворения это заняло достаточно времени, чтобы Поттер успел всё подготовить. Джек же встрял в спор с чистокровным, решившим, что ему все дозволено, в частности влезание вперёд очереди. Спорил, вернее будет сказать, представитель аристократии, тогда как маглорождённый делал вид, что вовсе того не заметил: будто крыса под ногами пробежала, не более.

— Оглядывайся по сторонам, грязнокровка! — донеслось шипение ему в спину, когда он уже отходил от стола, — таким слюнтяям вообще лучше сидеть тихо и не отсвечивать, иначе-...

Что там иначе, Джек не расслышал, поставив металлический поднос с реагентами на их с напарником лабораторный стол.

— По какому рецепту будем готовить? — поправив очки, спросил Поттер.

— По варианту профессора.

Гриффиндорец скривился, едва ли довольный упоминанием зельевара. Джек, напротив, лишь усмехнулся, пожав плечами.

— Я понимаю, почему ты не любишь Снейпа, однако внесённые им изменения помогут покончить с этим зельем побыстрее. К тому же сам процесс приготовления мне импонирует куда как больше. Вместо того, чтобы ловить на термометре 67-68 градусов, как во французском варианте, нам нужно всего лишь работать в диапазоне семьдесят плюс минус пять градусов. Согласись, куда как легче, да?

— Это да, но... что на счёт изменений в зелье? — Гарри опасливо покосился на доску, — зелье привлекательности фактически станет любовным зельем, если положить туда чей-то волос!

Джек усмехнулся.

— Ну ты ведь не собираешься кому-то его предлагать?

— Почему сразу я?!

Эта фраза прозвучала слишком громко, аж профессор развернулся, с удовольствием лишив своего "любимчика" ещё пяти баллов за выкрик с места. Грифы возмущенно зашушукались, хаффлпаффцы захихикали, а Гарри приуныл окончательно, грозясь сквозь землю провалится, из-за чего юноше пришлось его успокаивать.

— Да какая разница чей это волос будет? Хоть мой! — после короткого движения в пальцах показался серебристый локон Джека, — видишь? Что будет с зельем вообще роли не играет, главное что его сделать проще!

Поттер нехотя кивнул, но все ещё выглядел обиженным.

— В общем тогда приступим. Ты пока грей воду, а я натолчу корни...

Так они приступили к своему первому совместному зелью. Процесс был долгим и кропотливым. Приходилось все несколько раз перепроверять, чтобы не дай боже пустить все насмарку. Конечно же, не обошлось без ошибок, едва не пришедших процесс в негодность. Сначала Джек, расслабившись, перепутал термометры (выглядели те почти одинаково), сунув во второй котелок со спиртом из гнилолиста и ореховыми отрубями не тот инструмент, и померил температуру вместо волшебного фона в растворе. Как итог, целый час ушёл бы впустую, если бы напарник не заметил подмену.

Ещё минут через десять тонкий волос чёрного оттенка (Поттера, очевидно) оказался в ступке с перемолотыми лепестками. На тот момент волос Джека уже вошёл в реакцию с варевом, и добавление второго привело бы к непредсказуемым последствиям. Уже готовый букет пришлось переделывать — на это ушло время, — а они уже едва успевали.

Но как бы там ни было, а двое маглорождённых, знать не знающих про магию совсем недавно, совместными усилиями и под предводительством Джека, справлялись. Последняя песчинка в песочные часах упала к товаркам вниз, мальчики тут же выключили горелку и затаив дыхание, стали наблюдать, как полтора литра жидкости в горячем котле стремительно убывают в волшебной реакции, не чувствуя ничего, кроме усталости и надежды.

Голос за их спиной бесстрастно заключил:

— Надо же... не совсем помёт тролля! Пятнадцать баллов. Каждому. Котёл нужно отмыть, чтобы блестел, а зелье уничтожить. В противном случае мистеру Фишеру может не повезти, если что-то из этого попадёт в чужие руки. Зелье противодействие готовится долго, а снимает эффект в сто раз медленнее, чем «Запах Лилии».

— Спасибо, профессор! Так и сделаем!

— Не за что, мистер Фишер. Лучше скажите спасибо мистеру Поттеру, который едва успел вас спасти, когда вы перепутали два совершенно разных измерительных инструмента, — Джека впервые за много лет бросило в краску, — снять бы за это баллы по-хорошему, но то, что вы можете отличить ведьмин котёл от банки с огурцами уже хорошо, так что не будем нагнетать-...

Договорить преподаватель не успел. Откуда-то сбоку раздался взрыв и бешеный выкрик:

— Осторожно!

После чего Джек, успевший среагировать и уже прятавшийся за столом, словно в замедленной съёмке наблюдал, как чье-то тело летит в их с Гарри сторону. Вот его пузо с диким «бух» ударяется в стол с реагентами, за которым Джек прятался, вот их взгляды встречаются. Безмозглое тупое лицо с заплывшими глазами улыбается. Вот мебель не выдерживает удара и всё, включая котелок, подлетает да так и застывает в воздухе.

Котелок! Зелье! — похолодев, подумал Фишер, — если вся эта бурда попадёт на человека-... Что случится он знать не хотел, рванув с места.

Котелок сделал пару оборотов в воздухе, бултыхая зельем в опасной близости от жерла, и пошёл на снижение. Как Джек собирался ловить тяжелый летящий котёл, к тому же набравший неплохой импульс, он даже не думал, как и не видел перед собой ничего помимо проклятой утвари, в которой находилась его душевная свобода. А зря.

— Ай! — пискнул кто-то.

— Блять! — не выдержал Джек, влетевший во что-то мягкое, да так и упавший вместе с ним.

Что-то больно ударило по затылку и кровь, вперемешку со светло-голубой жидкостью любовного зелья, полились вниз, стекая на чью-то мордашку с открытыми в шоке зелёными глазами. Это последнее, что успел увидеть Джек. В глазах потемнело, и он обмяк, отключившись.


Следующая глава


Примечание автора: Честно говоря не знаю, откуда взялось столько трапов, надеюсь больше не появятся и пойдут женские персонажи. Фулл с Гарри для ценителей ниже.

Осторожно -- хуй.





Report Page