Altered
тамаМесто: Сцена «fine» (в прошлом)

Шу: У тебя ужасный цвет лица, маленький мальчик.
Нацуме: …Не тебе говорить мне об этом, братец Шу-сан.
Безопасно ли тебе приходить сюДА? Я предсказатель судьБЫ, а не психотераПЕВТ, я не могу сказать, что сделать будет вернее, НО…
С осеНИ твоё психическое здоровье заметно ухудшилось, братец Шу-сан.
Шу: Я в порядке. Вы все здесь.
Даже если все остальные здесь — враги.
Для меня так было всегда. Я всегда думал, что все окружающие меня люди — мои враги.
Вот почему мне так хотелось открыть глаза ничего не понимающим вульгарным массам.
Однако, поскольку я продолжал безрассудно бросать вызов этому неопределённому миру, ко мне начали присоединяться спутники. Они перешли на мою сторону, даже несмотря на недовольство по отношению ко мне.
Конечно, это не относится к вам, «Пяти Чудакам».
Это о детях «Valkyrie», которых я назвал своими куклами и превратил в пешек.
Однако сейчас уже слишком поздно это осознавать.
Увы, я навлек ненужный позор на тех детей, которые посвятили себя мне и предложили свою поддержку. Мы попали в ловушку и плавали в клоаке с навозом, и всё из-за моей собственной недалёкости и наглости.
Я запачкал этих прекрасных детей. Я запачкал их молодость.
Именно об этом я сожалею больше всего.
Если бы я только мог повернуть время вспять...
Нет, это глупо говорить.
Жизнь драгоценна и прекрасна только потому, что её невозможно переделать.

Нацуме: (У братца, кажется, действительно не в порядке с голоВОЙ… Он бормочет об абстрактных вещах тихим голоСОМ. Это немного пугАЕТ.)
(НО слова, которые он бормочет, позитивнее, чем я ожиДАЛ. Нет, они наполнены самоанализом и желанием совершенстВОВАТЬСЯ.)
(Братец не просто сломался и останоВИЛСЯ. Я думаю, он просто копит силы, чтобы однажды снова встать на ноги самым искусным спосоБОМ.)
(ПоэтОМУ я уверен, что с тобой всё будет в поряДКЕ, братец Шу-сан.)

Каната: Ты «не должен» заставлять себя говорить «слишком много», Шу.
Я «беспокоюсь», что твоя «душа» ускользнет вместе с твоим «голосом».
Шу: Как всегда то, что ты говоришь, не имеет никакого научного смысла.
Каната: В этом мире «существует» больше, чем то, что признается «наукой».
Наверное, тебе нужно быть больше похожим на меня.
Нацуме: (С другой стороНЫ, с братцем Каната-саном, кажется, всё в порядке.)
(Как будто он вообще не потерпел поражение, как будто он ничего не потеРЯЛ.)
(Как будто бедствие, постигшее «Пятерых Чудаков», каким-то образом никогда не существоВАЛО.)
Ты сильНЫЙ, братец Каната-сан.
Каната: Нет-нет, я не сильный. Я слаб, беспомощен, и меня всегда спасают.

Просто потому что меня, в отличие от Шу, «добили» нежные люди.
И меня «спасли» добрые, сильные люди.
Вот почему я такой энергичный. Я как «рыба» в воде, бодро плещусь.
И вот, поскольку у меня всё в порядке, я хочу всех поддержать.
На этот раз я хочу не только получать, но и отдавать.
Мы прошли через неудачный опыт. Нас ненавидели, издевались и топтали все.
Но если я смогу дать что-то «доброе» в «ответ»…
Мало-помалу, я чувствую, что этот странный «мир» может стать даже чем-то мягким, тёплым и «чудесным».
Вот, что я хочу сделать и делаю сейчас. Это сложно объяснить, хе-хе.
Я хочу «переварить» данное мне «плохое» и превратить его в нечто прекрасное.
Я уверен, что изначально моя «роль» заключалась именно в этом.
Спасибо всем, я это осознал.
Поэтому могу сказать, что рад этому.
Значит, это был не просто «бессмысленный инцидент», из которого не вышло ничего хорошего... Я уверен.

Нацуме: Учись на наших ошибках и трагеДИЯХ и расти как челоВЕК, а?
Ты очень положительно относишься к этОМУ, братец Каната-сан.
Каната: Однако я не могу «заставить» Наччана быть таким же. Если тебе это не нравится, ты можешь сказать об этом и поплакать, если хочешь.
Но как только ты почувствуешь себя лучше, давай снова начнём идти.
Своими двумя «ногами», которые были нам даны.
Похоже, Ватару, тоже так считает.
Нацуме: Братец Ватару-сан—