outbreak - часть 6
Translator.RuRu ♪ || Переводы Enstars Basic!
Нагиса: ..........
Тсумуги: Ах, Нагиса-кун! Ты снова ушёл посреди нашего разговора!
Если будешь читать в тёмном месте, твоё зрение ухудшится~. Может сядем вместе и почитаем в освещённом месте?
Нагиса: …Как странно, что ты говоришь «твоё зрение ухудшится», когда у тебя самого близорукость, хотя глаза у тебя никак не повреждены.
……Хотя это всего лишь адаптация. Как интересны слова. Фуфуфу.
Тсумуги: Верно... Нагиса-кун, мы вроде как весело поболтали, но...
Я пришёл сюда не поэтому. Нам нужно кое-что сделать, так что можешь пойти со мной?
Нагиса: ...Не хочу.
Тсумуги: Ээ? Пожалуйста, не говори так! Я умоляю тебя, пожалуйста!
Нагиса: ……Я хочу прочитать книгу. Хотя, думаю, я смогу читать на ходу.
Тсумуги: Лучше тебе не делать этого~! Это тоже неприлично, а ещё может стать причиной несчастного случая!
Нагиса: …Вот как. Когда я разговариваю с Цумуги-куном, я узнаю много нового. Вещей.
……Ты словно оглавление человеческого мира.
Тсумуги: Что? Ээ, ты меня хвалишь? Большое спасибо тогда~♪
Нагиса: ...Но главное - содержание книги. Само по себе оглавление не представляет особого интереса.
Тсумуги: ………?

Тсумуги: Раз, два, раз, два.
Нагиса: ......Всё нормально?
…...И-извини. За то, что заставил тебя нести половину книг, которые я взял.
Тсумуги: Не беспокойся об этом. Нести их одному было бы в любом случае тяжело, ведь ты взял только тяжёлые тома, Нагиса-кун… Так ещё целых 20, то есть лимит возможных взятых книг в библиотеке.
Нести их все в одиночку было бы просто невозможно.
Нагиса: ……Со мной всё было бы в порядке. Я довольно силён. В плане физической силы.
Тсумуги: Фуфу. Если предстоящая встреча пройдёт гладко, я бы хотел потом потренироваться.
Так что будет лучше, если мы оба не будем слишком сильно нагружать руки.
Нагиса: ...Верно. Это логично.
……Но, хм? Это же неправильно, потому что я заставляю Тсумуги-куна нести половину веса, который должен лежать только на мне.
……Да и это ставит Тсумуги-куна в невыгодное положение. Нет, сделал себе же хуже по своей воле, это нелогично.
Тсумуги: Совсем нет. Мы теперь товарищи из одного «юнита». Мне наоборот пойдёт на пользу помощь тебе, так мы сбаласнируем всё.
Нагиса: ……Хммм. Мы с тобой разные люди, но ты всё равно так думаешь?
……«Юнит». Я до сих пор не очень понимаю, что это.
……Упс.
Тсумуги: Вавава!?
Натсуме: Эй! СмотриТЕ, куда идёте! ПрокляНУ вас! Ах, боже, я из-за вас свои драгоценнЫЕ химикаты по полу рассыпал!
Тсумуги: Вава, это плохо!
А-... Ох, это ты, Натсуме-кун! Привет~♪
Натсуме: Гх, это этОТ придурок… Кыш, кыш, не подхоДИ ко мне, ты неприятен!
Тсумуги: Э~? Пожалуйста, не говори таких обидных вещей! Разве мы не настолько близки, что даже ванну принимаем вместе~!?
Натсуме: ЧеГО? Когда это вообЩЕ было?
Меня раздражает, когда ты вспоминаЕШЬ истории из того времени, о котором я ничего не помНЮ. Поэтому прекраТИ уже так фамильярно себя со мной вести, а?
Я - трансцендентное существо, недоступНОЕ пониманию ни одного человека, маг и прорицатель--
Тсумуги: Ух ты, Натсуме-кун! Так у тебя появился чунибьё¹, когда ты стал учеником старшей школы?
¹«Чунибьё» - то же, что и синдром восьмиклассника.
Натсуме: Я тебя прикончу!
Нагиса: ……Тсумуги,-кун, знаешь его?
Тсумуги: Да! Мы раньше были хорошими друзьями, его зовут Сакасаки Натсуме-кун! По чистой случайности мы снова встретились здесь, в Юменосаки~♪ Как будто это было предначертано нам судьбой!
Нагиса: ……Судьба. Понятно, тогда он, должно быть, важный для тебя человек.
Тсумуги: Да! Я хочу снова сблизиться с ним, как раньше~. Он мне как младшая сестра!
Натсуме: Можешь хотя бы вмесТО этого «младший брат» использовать?
Ладно, неважНО. Если я продолжу разговаривАТЬ с этим идиотом, у меня просто IQ упадёт… Прекрати пытаться поговориТЬ со мной, просто исчезни уже куда-нибудь, серьёзно.
Тсумуги: Ни в коем случае. Я тебе неприятности причинил из-за своей невнимательности, поэтому, пожалуйста, позволь хотя бы с уборкой помочь.
……Нагиса-кун, ты можешь пойти в комнату школьного совета без меня?
Нагиса: ……Хорошо. Понял, увидимся.
…………
……Нет. Это я столкнулся с ним, поэтому мой долг - возместить причинённый ущерб.
……Я чувствую, что тоже должен помочь с уборкой. Используя расчёты, о которых ты говорил, это значит, что так я всё сбалансирую?
Тсумуги: Да! Как восхитительно, что ты понял это сам, Нагиса-кун! А если мы всё уберем вместе, это займёт намного меньше времени~♪
Натсуме: ……Не продолжайТЕ разговор без меня. Боже мой, какие ж вы проблемнЫЕ старшие.
Я даже злитьСЯ не могу, когда вы так реагируете... Что мне делать теперь прикажете с уже поднятЫМ кулаком?
Следующая глава!