bluebird, redqueen - часть 2

bluebird, redqueen - часть 2

Translator.RuRu ♪ || Переводы Enstars Basic!
Локация - Зал для танцев

《На следующее утро после ссоры Тсумуги и Натсуме》

Ибара: Э, значит, господин Сакасаки действительно пропал? Мне правда показалось странным, что я не видел его со вчерашнего полудня…

Тсумуги: Да… Вчера мы немного поссорились, поэтому я беспокоился и снова и снова пытался с ним хоть как-то связаться с ним.

Но он не только мои звонки отклоняет, а ещё и Соры-куна.

Несмотря на это, он серьёзно относится к работе, поэтому я думал, что сегодня он появится в школе.

Но его нигде нет. Я очень волнуюсь, что мне делать…?

Ибара: Боюсь, я и сам не знаю…

Хм~м… Сегодняшняя «Алиса» - не «Switch», так что, говоря прямо, мы спокойно можем продолжить «Wonder Game».

Однако в результате наших небольших переговоров за кулисами стало ясно, что «Switch» будут «Алисой» в последний день.

У нас появятся проблемы, если он не объявится к этому времени.

Тсумуги: Прости… Это моя вина, потому что именно я стал причиной непонимания между мной и Натсуме-куном. Он, наверное, теперь ненавидит всех вокруг.

Нет, я ни за что не поверю, что Натсуме-кун просто так стал бы пропускать работу. Может он вообще в аварию попал и сейчас двигаться не в состоянии!

Я-я собираюсь проверить места, где он мог бы быть, так что, пожалуйста, начните сегодняшний «Wonder Game» без меня!

Ибара: Ах, подожди-ка минутку!

Тсумуги: Гья!? П-пожалуйста, не дергай меня так за галстук! Я чуть не задохнулся!

Ибара: Мои извинения! Как непростительно с моей стороны было проявить такую грубость!

Ладно. Это произошло немного раньше, чем я ожидал, но я всё равно думал, что это может случиться.

Тсумуги: ……..?

Ибара: В идеале я хотел, чтобы он «взорвался» перед камерами. Чтобы добиться этого, я постепенно и осторожно давил на него и загонял его в угол.

Тсумуги: …Что ты имеешь в виду?

Хочешь сказать, что знаешь, почему Натсуме-кун в последнее время ведёт себя так странно? В зависимости от твоего ответа, может быть, даже я разозлюсь…

Ибара: Я удивлюсь, если это произойдёт. Как и ты раньше, я просто управлял фигурами на доске и менял ситуацию так, как мне этого хотелось.

Что же мне только ни пришлось сделать для достижения своих целей. Возможно, я стал даже слишком сильным, не осознавая этого...

Кто бы мог подумать, что всё пройдёт настолько гладко.

Я чувствую себя Богом. Интересно, а не то же ли чувство вы четверо испытали, когда были ещё в «fine»?

Тсумуги: ………..

Ибара: Хмхм. Спасибо за ценную информацию. Похоже, Его Высокопреосвященство выполнил мою просьбу. Как и ожидалось от него, он прекрасно сдерживает свои обещания.

Он - деловой партнёр, которому я смело могу доверять.

Тсумуги: Его Высокопреосвященство… Ты об Эйчи-куне, да?

(Если подумать, когда вчера внезапно появился Эйчи-кун, он куда-то отвёл Натсуме-куна. Он сказал, что они должны поговорить.)

(Чего же, чёрт возьми, наговорил ему Эйчи-кун?)

(Натсуме-кун - волшебник, способный свободно манипулировать словами, поэтому мне слишком тяжело поверить в то, что кто-то так легко смог бы манипулировать им…)

Ибара: Фуфу, я уже слишком много сказал. Лишние слова могут оказаться последними для политика. Пора убрать свой грешный язык и закрыть рот на замок ♪

Пожалуйста, если хочешь найти господина Сакасаки, присоединяйся ко мне! Вы всем «юнитом» должны выступить в последний день, иначе и правда возникнет куча проблем!

Нет, в худшем случае, даже если «Switch» исчезнут, это совсем не будет для нас проблемой! Король уже загнан в угол, так что смело делай всё, что захочешь ♪¹

¹«Король уже загнан в угол» - в сёги (японские шахматы, напоминаю), загоняя короля в угол, можно сказать, ставится мат. Т.е. тут Ибара говорит о том, что свитч в безвыходной ситуации.

Что ж, мне нужно обсудить планы на сегодня с остальным коллективом… Извини, что начал этот бессмысленный разговор! Good luck ♪

Тсумуги: Ах, подожди, Саегуса-кун! Разговор ещё не окончен!

(...Уу. Он ушёл, даже не оглянувшись. Молодёжь такая «нетерпеливая».)

(Но пока слишком рано говорить, что это конец. Я уверен, что ещё не все кончено... Всё, кроме смертельной раны, - это лишь царапина, поэтому, пока мы не умрём, мы будем бороться за жизнь.)

(Сначала мне нужно найти Натсуме-куна.)


Следующая глава!

Report Page