Z tak wypiętej dupci trzeba korzystać

Z tak wypiętej dupci trzeba korzystać




⚡ KLIKNIJ TUTAJ, ABY UZYSKAĆ WIĘCEJ INFORMACJI 👈🏻👈🏻👈🏻

































Z tak wypiętej dupci trzeba korzystać

العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文




العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文



Arabic
German
English
Spanish
French
Hebrew
Italian
Japanese
Dutch
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Swedish
Turkish
Ukrainian
Chinese


Synonyms
Arabic
German
English
Spanish
French
Hebrew
Italian
Japanese
Dutch
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Swedish
Turkish
Ukrainian
Chinese
Ukrainian



These examples may contain rude words based on your search.



These examples may contain colloquial words based on your search.


Translation of "Trzeba korzystać z okazji" in English



Oops! We are having trouble retrieving the data.We are working on solving the issue.

For longer texts
Register
Login



Trzeba korzystać z okazji , myszko.




Got to get them in while you can, little bug.



Trzeba korzystać z okazji , gdy tylko się nadarza.




You have to seize an opportunity when it presents itself.



Trzeba korzystać z okazji , a nie trzymać kasę w banku?




What good is having millions of dollars in the bank if you don't spend any of it?

Translation is taking longer than usual. Hang on or click here to open the translation in a new window.


English

Český

Deutsch

Русский

عربى

Български

বাংলা

Dansk

Ελληνικά

Español

Suomi

Français

עִברִית

हिंदी

Hrvatski

Magyar

Bahasa indonesia

Italiano

日本語

한국어

മലയാളം

मराठी

Bahasa malay

Nederlands

Norsk

Português

Română

Slovenský

Slovenščina

Српски

Svenska

தமிழ்

తెలుగు

ไทย

Tagalog

Turkce

Українська

اردو

Tiếng việt

中文


Co Znaczy TRZEBA Z NICH KORZYSTAĆ po Angielsku - Tłumaczenie po Angielsku
Podsumowując era sztucznej inteligencji i
wszystkie nowe technologie służą rozwojowi ludzkości ale trzeba z nich korzystać rozumnie.
In conclusion the era of artificial intelligence and
all new technologies serve the development of mankind but they must be utilized in a wise way.
Jeśli z nich korzystać nie trzeba trzymać linię na tkaninie.
If you use them you do not have to hold the line on the fabric.
po prostu trzeba korzystać z naszych
Podczas gry można znaleźć kilka bonusów- trzeba przejechać przez nich przed chcieliby z nich korzystać .
While playing you will find couple of bonuses- you need to drive through them before you would like to use them .
Przedmioty z B-jakość trzeba nieznaczne korekty zanim będziesz mógł z nich korzystać .
Items from C-quality need major adjustments before you are able to use them .
Przedmioty z B-jakość trzeba nieznaczne korekty zanim będziesz mógł z nich korzystać .
Items from B-quality need some slight adjustments before you are able to use them .
Wiele z nich bardziej zaawansowane algorytmy dopasowania wraz z innymi wodotryski
i dlatego trzeba zapłacić aby z nich korzystać mają tendencję aby przyciągnąć tych którzy biorą w Internecie randki-
Przystawki lub dorywczo w zależności od przypadku może być- trochę bardziej poważnie.
Many have more advanced matching algorithms along with other bells and
whistles and because you must pay to use them they tend to attract those who take online dating-
or casual hookups as the case may be- a little more seriously.
Trzeba jeszcze z nich korzystać jak można seitan(Pora je im chleb smażyć co byś zrobił z seitan).
You still have to use them as you would seitan season them bread them fry them whatever you would do with seitan.
Zatem zasobami tymi trzeba bardzo mądrze gospodarować co oznacza przede wszystkim że powinno się z nich korzystać bardzo oszczędnie.
These reserves must therefore be managed extremely wisely meaning above all that they should be used very sparingly.
To trzeba z nich korzystać . Jeśli się ma narzędzia do dyspozycji.
It's a question of using the tools available when they 're available.
Jeśli się ma narzędzia do dyspozycji to trzeba z nich korzystać .
It's a question of using the tools available when they 're available .
C-jakość Produkty z B-jakość trzeba nieznaczne korekty zanim będziesz mógł z nich korzystać .
Items from C-quality need major adjustments before you are able to use them .
Aby zacząć z nich korzystać nie trzeba patrzeć z góry stojący w pobliżu drzew lub wbitą stolby.
To begin to use them do not need to look in advance standing near trees or driven into the ground stolby.
Komunikacja i praca szczególnie wydajne-
nie jest to ostatnie sojusznikami w walce z depresją tylko trzeba nauczyć się z nich korzystać .
Communication and work especially productive-
is not the last allies in the fight against depression only need to learn to enjoy them .
Podczas przy pomocy ten steryd nie koniecznie trzeba używać trenbolonu Hexahydrobencylcarbonate lub Trenbolon-Enanthate do osiągnięcia najlepszych wyników Chociaż jesteś wolny z nich korzystać .
When using this steroid you do not necessarily have to use Trenbolone Hexahydrobencylcarbonate or Trenbolone-Enanthate to achieve the best results although you are free to make use of them .
Gdy jesteś gotowy aby z nich korzystać być może trzeba będzie je ponownie przepłukać zimną wodą jeśli są one trzymać.
When you are ready to use them you may need to rinse them again with cold water if they are sticking.
Dlatego aby korzystać z nich trzeba być gotowym do podjęcia małe zyski
i wyjść z rynku tak szybko jak to możliwe.
Therefore for you to benefit from these you have to be ready to take small profits
and get out of the market as soon as possible.
Każdy z tych formatów znajduje się w osobnej paczce więc aby nich korzystać trzeba dodać je jako zależności do pliku mix.
Each of these formatters is a separate package so to use them you need to add them as dependencies to your mix.
Miejmy nadzieję że nie będzie trzeba z niej korzystać .
Then let's hope we won't need to try it .
Cholera życie może być bezsensowne ale trzeba z niego korzystać .
Hell life itself can be absurd but you have to embrace that.
Wolność wypowiedzi to ważna zdobycz demokracji i trzeba z niej korzystać .
Freedom of speech is an important achievement of democracy and it should be exercised .
Żeby dostać pozwolenie na budowę trzeba korzystać z jego firmy.
To get a building permit you have to use his company.
Trzeba korzystać z jego toalety razu Czy to jest niegrzeczne?
Need to use his toilet straightaway. Is that rude?
Nie trzeba żadnej wiedzy informatycznej z niego korzystać .
You do n't need any computer knowledge to use it .
All one has to know is how to use it .
Zdajemy sobie sprawę dlaczego trzeba nawilżacza i jak z niego korzystać .
We understand why you need a humidifier and how to use it .
Można znaleźć gry lalki makijażu gdzie trzeba korzystać z akcesoriów do ich piękna.
You can find the makeup dolls games where you have to use accessories to make them beautiful.
SIECI Zdajemy sobie sprawę dlaczego trzeba nawilżacza i jak z niego korzystać .
We understand why you need a humidifier and how to use it .
and required to achieve
the purposes illustrated in the cookie policy. If you want to know more or withdraw
your consent to all or some of the cookies, please refer to the cookie policy .

By closing this banner, scrolling this page, clicking a link or continuing to browse otherwise, you agree to the use
of cookies.

Opt-Out of the sale of personal information

We won't sell your personal information to inform the ads you see. You may still see interest-based ads if your
information is sold by other companies or was sold previously.
Opt-Out
Dismiss

Conjugation Kontakt O Privacy Policy Tr-ex.me in english Dziękuję


Polski

Český

Deutsch

Русский

عربى

Български

বাংলা

Dansk

Ελληνικά

Español

Suomi

Français

עִברִית

हिंदी

Hrvatski

Magyar

Bahasa indonesia

Italiano

日本語

한국어

മലയാളം

मराठी

Bahasa malay

Nederlands

Norsk

Português

Română

Slovenský

Slovenščina

Српски

Svenska

தமிழ்

తెలుగు

ไทย

Tagalog

Turkce

Українська

اردو

Tiếng việt

中文

TRZEBA Z NICH KORZYSTAĆ in English Translation
Podsumowując era sztucznej inteligencji i
wszystkie nowe technologie służą rozwojowi ludzkości ale trzeba z nich korzystać rozumnie.
In conclusion the era of artificial intelligence and
all new technologies serve the development of mankind but they must be utilized in a wise way.
Jeśli z nich korzystać nie trzeba trzymać linię na tkaninie.
If you use them you do not have to hold the line on the fabric.
po prostu trzeba korzystać z naszych
Podczas gry można znaleźć kilka bonusów- trzeba przejechać przez nich przed chcieliby z nich korzystać .
While playing you will find couple of bonuses- you need to drive through them before you would like to use them .
Przedmioty z B-jakość trzeba nieznaczne korekty zanim będziesz mógł z nich korzystać .
Items from C-quality need major adjustments before you are able to use them .
Przedmioty z B-jakość trzeba nieznaczne korekty zanim będziesz mógł z nich korzystać .
Items from B-quality need some slight adjustments before you are able to use them .
Wiele z nich bardziej zaawansowane algorytmy dopasowania wraz z innymi wodotryski
i dlatego trzeba zapłacić aby z nich korzystać mają tendencję aby przyciągnąć tych którzy biorą w Internecie randki-
Przystawki lub dorywczo w zależności od przypadku może być- trochę bardziej poważnie.
Many have more advanced matching algorithms along with other bells and
whistles and because you must pay to use them they tend to attract those who take online dating-
or casual hookups as the case may be- a little more seriously.
Trzeba jeszcze z nich korzystać jak można seitan(Pora je im chleb smażyć co byś zrobił z seitan).
You still have to use them as you would seitan season them bread them fry them whatever you would do with seitan.
Zatem zasobami tymi trzeba bardzo mądrze gospodarować co oznacza przede wszystkim że powinno się z nich korzystać bardzo oszczędnie.
These reserves must therefore be managed extremely wisely meaning above all that they should be used very sparingly.
To trzeba z nich korzystać . Jeśli się ma narzędzia do dyspozycji.
It's a question of using the tools available when they 're available.
Jeśli się ma narzędzia do dyspozycji to trzeba z nich korzystać .
It's a question of using the tools available when they 're available .
C-jakość Produkty z B-jakość trzeba nieznaczne korekty zanim będziesz mógł z nich korzystać .
Items from C-quality need major adjustments before you are able to use them .
Aby zacząć z nich korzystać nie trzeba patrzeć z góry stojący w pobliżu drzew lub wbitą stolby.
To begin to use them do not need to look in advance standing near trees or driven into the ground stolby.
Komunikacja i praca szczególnie wydajne-
nie jest to ostatnie sojusznikami w walce z depresją tylko trzeba nauczyć się z nich korzystać .
Communication and work especially productive-
is not the last allies in the fight against depression only need to learn to enjoy them .
Podczas przy pomocy ten steryd nie koniecznie trzeba używać trenbolonu Hexahydrobencylcarbonate lub Trenbolon-Enanthate do osiągnięcia najlepszych wyników Chociaż jesteś wolny z nich korzystać .
When using this steroid you do not necessarily have to use Trenbolone Hexahydrobencylcarbonate or Trenbolone-Enanthate to achieve the best results although you are free to make use of them .
Gdy jesteś gotowy aby z nich korzystać być może trzeba będzie je ponownie przepłukać zimną wodą jeśli są one trzymać.
When you are ready to use them you may need to rinse them again with cold water if they are sticking.
Dlatego aby korzystać z nich trzeba być gotowym do podjęcia małe zyski
i wyjść z rynku tak szybko jak to możliwe.
Therefore for you to benefit from these you have to be ready to take small profits
and get out of the market as soon as possible.
Każdy z tych formatów znajduje się w osobnej paczce więc aby nich korzystać trzeba dodać je jako zależności do pliku mix.
Each of these formatters is a separate package so to use them you need to add them as dependencies to your mix.
Miejmy nadzieję że nie będzie trzeba z niej korzystać .
Then let's hope we won't need to try it .
Cholera życie może być bezsensowne ale trzeba z niego korzystać .
Hell life itself can be absurd but you have to embrace that.
Wolność wypowiedzi to ważna zdobycz demokracji i trzeba z niej korzystać .
Freedom of speech is an important achievement of democracy and it should be exercised .
Żeby dostać pozwolenie na budowę trzeba korzystać z jego firmy.
To get a building permit you have to use his company.
Trzeba korzystać z jego toalety razu Czy to jest niegrzeczne?
Need to use his toilet straightaway. Is that rude?
Nie trzeba żadnej wiedzy informatycznej z niego korzystać .
You do n't need any computer knowledge to use it .
All one has to know is how to use it .
Zdajemy sobie sprawę dlaczego trzeba nawilżacza i jak z niego korzystać .
We understand why you need a humidifier and how to use it .
Można znaleźć gry lalki makijażu gdzie trzeba korzystać z akcesoriów do ich piękna.
You can find the makeup dolls games where you have to use accessories to make them beautiful.
SIECI Zdajemy sobie sprawę dlaczego trzeba nawilżacza i jak z niego korzystać .
We understand why you need a humidifier and how to use it .
and required to achieve
the purposes illustrated in the cookie policy. If you want to know more or withdraw
your consent to all or some of the cookies, please refer to the cookie policy .

By closing this banner, scrolling this page, clicking a link or continuing to browse otherwise, you agree to the use
of cookies.

Opt-Out of the sale of personal information

We won't sell your personal information to inform the ads you see. You may still see interest-based ads if your
information is sold by other companies or was sold previously.
Opt-Out
Dismiss

Conjugation Contact About Privacy Policy Tr-ex.me w polski Thanks




Nowy numer 36/2022


Archiwum



nasze media

Kontakt




Wygląda na to, że nie jesteś jeszcze zalogowany.











AKTUALNOŚCI






OPINIE






BIERZMOWANIA






GALERIE






SYNOD






STUDIUM BIBLIJNE






ARCHIWUM






BISKUPI






HISTORIA DIECEZJI






KONTAKT Z ODDZIAŁEM






KURIA






MAŁY GOŚĆ






PARAFIE






RADIO eM






WIARA.PL









facebook
Newsletter
rss
Powiadomienia




Rozalia Mrugacz z Bytomska, mimo że się już dość w życiu napracowała, nie marnuje ani chwili ze swojego życia




Beata Malec-Suwara /Foto Gość
1 Nowy moderator Ruchu Światło-Życie Diecezji Tarnowskiej
4 Od Matki Bożej Zawadzkiej do Lizbony
5 Trzy chleby, które nadadzą naszemu życiu sens i smak
8 Oni tutaj są. Są nadziei promiennym znakiem
9 Czciciele Bożego Miłosierdzia z Sądecczyzny upamiętnią postać o. Józefa Andrasza SJ
10 Zmarła Emilia Słaby - mama biskupa, dwóch księży i sza
Narwana kleptomanka
Szybki seks na stojaka
Ja chce się pieprzyć z twoją żoną

Report Page