Воспользовавшись словарем литературоведческих терминов

Воспользовавшись словарем литературоведческих терминов

Воспользовавшись словарем литературоведческих терминов

ПУТЕШЕСТВИЕ



=== Скачать файл ===




















Но есть и принципиальные различия, понять которые можно, рассмотрев несколько важнейших источников и проанализировав их различия. Это позволяет отнести параболу к некоторым общим принципам художественной образности наряду с аллегорией, символом, гротеском \\\\\\\\\\\\[2\\\\\\\\\\\\]. В статье \\\\\\\\\\\\[2\\\\\\\\\\\\] можно выделить очень важный момент. Автор говорит, что, в отличие от притчи, парабола не подавляет предметной, ситуативной основы произведения. Это во многом и определяет характер жанра параболы в XX веке. Следуя логике определения притчи в словаре литертуроведческих терминов \\\\\\\\\\\\[3\\\\\\\\\\\\] , мы видим, что к XX веку понятие притчи от аллегорической трактовки распространяется на более сложный, многоплановый тип сравнения, подтекста. Основой его является парабола, тяготеющая к символу. Употребление обоих терминов кажется корректным для современного литературоведения, поскольку не противоречит традиции. Ознакомиться с западноевропейской трактовкой этого термина можно воспользовавшись любым европейским академическим литературоведческим словарем. Как риторико-стилистическая фигура речи, некое наглядное доказательство. В этом значении слово редко употребляется где-либо, кроме богословия. Это слово стало более употребительным со времени Лютеровского перевода Библии на немецкий, но обозначает все тот же жанр коротких рассказов, призванных наглядно продемонстрировать Волю Господа или донести Его Слово. Заметим, что в отечественной науке это относится к непосредственным характеристикам жанра библейской притчи. Именно литературная форма короткого дидактического повествования, выражающая некую мудрость. Также здесь подчеркивается спорность вопроса об отделении параболы от других жанров со схожими функциями. Часть текста, рассказ, смысл которого не кроется в простом дословном восприятии, а в раскрытии через сравнение, иносказание, неких исторических или идейных смыслов, подтекстов. Все эти определения отражают уже обозначенные выше грани этого понятия. Опять же, почти везде мы видим соотнесение с аллегорией и басней , что ещё раз говорит об общем источнике понятия. Исследователи одним из первых источников называют Аристотеля. Стоики говорят о параболе в учении о тропах. В латинских риториках существует синонимичное по значению слово similitudo или collatio. Вплоть до поздней античности эти термины используются вместе с греческим вариантом \\\\\\\\\\\\[10\\\\\\\\\\\\]. При переводе Ветхого Завета на греческий, сделанном в Александрии в III—II веках до Р. Заметим, что именно этот перевод стал использоваться христианской Церковью с самого начала её существования как один из основных текстов ветхозаветного Священного Писания. Именно к нему прибегали в своих богословских сочинениях отцы и учители Церкви. Именно с него был сделан перевод текста Ветхого Завета на славянский язык, что на тысячу лет связало с ним судьбу Славянской Библии, приобретя, таким образом, кроме богословского, ещё и литургическое значение для Русской Церкви. Только просветители и романтики Гете, Лессинг, Гердер, Шлегель и др. Появляется ряд переводов и подражаний более ранним образцам. Шлегель же видит в параболе одну из лучших форм раскрытия философских идей. Именно в XX веке появляются такие термины как роман-притча, роман-парабола \\\\\\\\\\\\[13\\\\\\\\\\\\]. Черты параболического повествования в той или иной мере присущи многим сколь-нибудь значительным произведениям мировой литературы. Наличие символа, некоего второго плана, определяющего смысл и задачи книги, присваивает ей черты параболы. В зарубежной литературе XX века авторами, критиками и искусствоведами к произведениям такого характера принято относить, например, роман-притчу Т. Апдайка , антифашистский, с христианскими аллюзиями роман Ф. В русскоязычной литературе притчеобразной поэтикой, ориентированной на изначальные, архетипические образы природы и человека, обладает, например, проза А. Возродилась эта тенденция только в годы в повестях В. Продолжать этот ряд можно бесконечно. Das Ei des Kolumbus? Заметки о малых прозаических жанрах. Парабола как явление постлитературы. Притча в искусстве XX века: Словарь литературоведческих терминов под. Материал из Википедии — свободной энциклопедии. У этого термина существуют и другие значения, см. Dictionary of Literary Terms. Lous, San Francisko, The concise Oxford Dictionary of Literary Terms. A dictionary of Literary and thematic Terms. Художественное сознание в зеркале притчи. Навигация Персональные инструменты Вы не представились системе Обсуждение Вклад Создать учётную запись Войти. Пространства имён Статья Обсуждение. Просмотры Читать Править Править вики-текст История. Эта страница последний раз была отредактирована 24 апреля в Текст доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike ; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия. Свяжитесь с нами Политика конфиденциальности Описание Википедии Отказ от ответственности Разработчики Соглашение о cookie Мобильная версия.

Схема представлена на рисунке

Методика обучения математике в средней школе

Назначение судебной экспертизы вопросы

Какое масло лучше для ниссан

Сколько стоит электричество в дагестане

Характеристика класса по педагогической практике

Методы формирования мотивации учения

Эконика каталог осень зима 2016 2017

Коробочки с причинами любви

Report Page