Tea Party - Эпилог 2

Tea Party - Эпилог 2

chumeva
Восточная Сторона Сада

Рицу: Ньяя~...♪

«Шляпнику» станет одиноко, если вы двое не поторопитесь и не примете участие в чаепитии~

Хаджиме: Да! ...Эм, добрый день, братик Шляпник ♪

Эйчи: Фуфу. Братик Шляпник, хм? Ты и здесь собираешься кинуть в меня этот кручёный мяч?

Даже если бы я не был Шляпником, я бы хотел быть рядом и наслаждаться этим чаепитием, всю оставшуюся жизнь... ♪

Цукаса: Эм, я не слишком хорошо знаком со сценарием, но появляется ли Белый кролик в этой сцене?

Ничего, если я тоже приму участие в чаепитии?

Эйчи: Конечно, чувствуй себя как дома. Рицу-кун... Чеширский Кот — также не стесняйся ♪

Рицу: Да, хотя тебе не нужно говорить мне действовать свободно ♪

Кукуку! Я ждал, Алиса! Как впечатляюще с твоей стороны добраться до этого чаепития, преодолев груду тел и потоки крови... ☆

Если хочешь пройти дальше, сначала тебе придётся победить меня! Борьба — единственное, что утолит мою жажду!

Джакии~н, это звук, который издает Чеширский кот, позировавший со своим автоматом ♪

Хаджиме: А? Всегда ли Чеширского кота был такой характер?

В-в драке нет необходимости. Вместо этого, давайте расслабимся и выпьем чаю вместе?

Рицу: Сказав это, он заставил его ослабить бдительность, Алиса воспользовалась случаем и перерезала артерии Чеширского Кота! Свежая кровь брызжет фонтаном — хаос!

Кукуку. Это первый раз, когда меня вот так загоняют в угол, Алиса.

Но именно здесь и начинается настоящая битва — позволь показать тебе свою истинную форму! Скрип, скрип... гха, треск!

Хаджиме: Что за звуковые эффекты такие ?! Это было ужасно!!

Эйчи: Кроме того, моя роль должна была заключаться в том, чтобы оказать Алисе тёплый приём. Не лишай меня большой сцены — ты такой проблемный, Рицу-кун.

Добро пожаловать, Алиса. Я Шляпник, который правит этой страной чудес ♪

Хаджиме: Подожди, я не думаю, что Шляпник был такой уж выдающейся личностью. ...Хм?

Кейто: ...

Эйчи: Боже мой, появилась «Червонная Королева». Нас заклеймят за неясные преступления и отрубят головы.

Рицу: Всё будет хорошо. Даже если Алисе отрубят голову, она просто заново отрастёт.

На самом деле, после того, как её отрежут, на её месте вырастет больше голов, а иногда будут происходить мутации, при которых у неё вырастет более длинный язык и три глаза.

Хаджиме: Я никогда не слышал о подобной омерзительной сцене!?

Кейто: Не втягивай меня в свою воображаемую игру, Эйчи. Никто из вас не сдвинется ни на дюйм. На таком расстоянии я уж точно не промахнусь — Я превращу вас всех в нечто вроде последних мгновений Мусасибо Бэнкэя .

Эйчи: Ахаха. Перестань вот так позировать с луком и стрелами — как страшно…

Не волнуйся. Настоящая личность Мизуханоме-сенсея до сих пор остаётся секретом. Хотя Анзу-чан, конечно, недавно узнала об этом ♪

Кейто: Это так? Тогда нет проблем — нет, они есть. Я даю тебе три минуты, чтобы отдать мне этот додзинси. Честно, перестань увлекаться своими шалостями... Эйчи?

Эйчи: Это далеко не розыгрыш. Правда, не будь таким нахалом и не порти наше маленькое чаепитие подобным образом.

Фуфу. Хотя если уж очень хочется вмешаться, то тут уж ничего не поделаешь. Чтобы защитить мир в чайном клубе, у меня не остаётся другого выбора, кроме как сразиться с тобой, враг мой ♪

Кейто: Избавь меня от небольшой перепалки между клубами. Просто позволь мне забрать Суо — он не имеет никакого отношения к чайному клубу.

У меня будет достаточно времени, чтобы выслушать твои извинения позже...Эйчи.

Эйчи: Мм. В обмен на то, что ты выслушаешь мои извинения, я послушаю твои лекции. Ты мог бы сказать, что мы всегда такие, Кейто ♪

Цукаса-кун. К сожалению, кое-кто пришёл, чтобы забрать тебя, так что ты уходишь на сегодня?

Цукаса: А, Эм? Мои извинения, Хасуми-семпай. Ты искал меня?

Не это ли имеют в виду, когда говорят: «Тот, кто идёт за шерстью, а приходит домой подстриженным»…? Мне так понравилось чаепитие, что я задержался на нём слишком надолго!

Кейто: Если тебе было весело, тогда всё в порядке. Мне спокойнее видеть, что ты тоже иногда можешь отдохнуть. В конце концов, есть и хорошие и плохие вещи, когда дело доходит до того, чтобы быть слишком серьёзным.

Эйчи: То же самое касается и тебя, Кейто. Не хотел бы ты тоже принять участие в нашем чаепитии? Если бы ты поучаствовал, мы бы добились хорошего прогресса... ♪

Ну, я не буду настаивать. Уже довольно поздно.

С заходом солнца станет прохладнее. Время подобрано идеально, так что, может на этом закончим?

Наше приятное времяпрепровождение пролетело в мгновение ока. Полагаю, в этой реальности у нас не может быть «бесконечного чаепития», хм...?

Рицу: Ты так говоришь, но я составлю тебе компанию, когда тебе только захочется, Эччан~

Мне всё это время хотелось спать, так что давай в следующий раз устроим его ночью. Я выпил так много чая из-за кофеина.

Благодаря тебе я совсем не чувствую жажды... ♪

Эйчи: Фуфу. Мой желудок тоже переполнен водой — мне кажется, что я сейчас утону... Говорят, что лучше всего пить в умеренных количествах, когда дело касается спиртных напитков, но я полагаю, то же самое относится и к чаю.

Прискорбно, но сегодняшнее чаепитие подошло к концу.

Аа, я удовлетворен. Мой желудок полон, также и мои мечты тоже... ♪

⭡ А конкретно «стоячая смерть Бэнкэя», Мусасибо Бэнкэй был монахом-воином, который прославился своей верностью и умирал стоя, изрешечённый стрелами.

Предыдущая глава

Report Page