Тайный Лабиринт - глава 6

Тайный Лабиринт - глава 6



Юта: ("Ракушка ласточкиного каури". Хм~мм... Конечно, повсюду есть гнезда ласточек, но я не в состоянии обыскать каждое из них, да и птенцам это было бы неприятно.)

(И я не понимаю часть с ракушкой. Если это ракушка, неужели это означает, что это будет рядом с морем?)

Что ж! Я ничего не добьюсь если буду просто стоять и думать! Если я не могу разгадать это со своей головой, это означает, что я должен действовать!

Для начала, я обойду весь пляж...

У-Уваа?! Иик, я врезался в кого-то!

П-Простите! Я не сильно обращал внимания на то, что передо мной...?

А? Анзу-сан. Та, в кого я врезался, была Анзу-сан! Прости!

Хм? Нет, это же я не обращал внимания, ты не должна извиняться.

Из-за меня ты уронила все свои вещи... Я быстренько помогу тебе их поднять!

Нн? Что это? Пуговица?

А, это пуговица, которую ещё используют в ручных изделиях. Но эта пуговица и вправду красивая. У неё жемчужный блеск.

Охх... Её называют пуговицей-ракушкой. Понятно~ Она сияет прям как раковина ракушки!

А?! Подожди, пуговица-ракушка...?! Может это и есть та самая "ракушка ласточкиного каури"...?

Анзу-сан, эта пуговица имеет какое-то отношение к ласточкам?

... Вот как~ Если ты не можешь ничего вспомнить, тогда я, наверное, ошибся...

Э? Ты вспомнила что-то? Фрак?*

Фрак — мужской вечерний костюм особого покроя, для официальных мероприятий, состоящий из пиджака. Из-за разреза сзади его сравнивают с ласточками.

Ооо, так ты говоришь, что эта высококачественная пуговица, поэтому возможно, что она с фрака или запонки*.

Запонка — застёжки, вдеваемые в петли рукавов мужской сорочки. Часто запонки представляют собой ювелирные изделия.

... Да, как я и думал, мне следовало ещё немного приглядеться...

Эм, Анзу-сан, где я могу найти ещё таких пуговиц-ракушек?

В клубе рукоделия... То есть, место Ицуки-сэмпая?

А, так ты как раз возвращалась в клуб рукоделия, Анзу-сан? Тогда, пожалуйста, возьми меня с собой!

Шу: Ты наконец-то вернулась, девчонка, только для того, чтобы привести с собой чужака... Не припомню, чтобы просил тебя об этом.

Если не ошибаюсь, то ты один из тех детей Рея, так? Ты просишь о пуговице-ракушке, но мне интересно, зачем это она тебе? Поскольку у тебя, похоже, не было никакого интереса в таких аксессуарах.

Существует великое множество аксессуаров, в которых заключена суть души их создателей. Иными словами, даже отдельные фрагменты сродни маленьким частичкам нашей души.

У меня нет никакого намерения отдавать её кому-то, кто, скорее всего, не понимает этой ценности. Убирайся немедленно!

Мадмуазель: "Ну, ну, не нужно быть таким строгим, Шу. Особенно когда он прошёл весь этот путь к тебе."

"Материалы здесь, в основном, подобраны им вручную, так что он просто излишне щепетилен по отношению к ним."

Юта: Ваааа?! К-Кукла разговаривает?!

Мадмуазель: "Фуфу, прости что испугала тебя. Я Мадмуазель. Приятно познакомиться♪"

Юта: Ээм? Как вежливо с Вашей стороны... Мадмуазель-сан. Мне тоже приятно познакомиться.

Мадмуазель: "Фуфу, люблю детишек, которые должным образом приветствуют других. Тебя зовут Юта-чан, да? Зачем тебе эта пуговичка?"

Юта: Ну, это для Шинкай-сэмпая, чтобы он принял меня в свои ученики мне нужна "ракушка ласточкиного каури". Я предположил, что речь идёт об этой пуговице...

Ицуки-сэмпай, я точно верну её попозже, поэтому не могли бы Вы одолжить мне её ненадолго школа?

Мадмуазель: "Аа, "ракушка ласточкиного каури"..."

Шу: Хмпф, что за идиотская сказка. Подумать только, что ты всем сердцем поверила бы в такую историю.

Мадмуазель: "Тсс—! Шу, ты не должен говорить таких бестактных вещей."

"Хорошо, Юта-чан, мы дадим тебе эту пуговицу. Надеюсь, что Канате понравится♪"

Шу: Мадмуазель, не решай всё за меня! Я не разрешал!

Мадмуазель: "Почему нет? Одежда, украшения, все вещи становятся самыми счастливыми, когда попадают к человеку, который их ищет. Прям как я счастлива быть рядом с Шу."

Шу: Невероятно... Тебе лучше поблагодарить Мадмуазель. Держи эту пуговицу и убирайся отсюда немедленно. Ты мешаешь моей работе.

Юта: Спасибо Вам огромное, Ицуки-сэмпай, Мадмуазель-сан и Анзу-сан тоже!

Мадмуазель: "Пока, пока♪ хорошенько постарайся, Юта-чан."

......

"Шу, что-то случилось? Тебя что-то беспокоит...?"

Шу: Мадмуазель и ты, девчонка, я только что вспомнил о том, что мне нужно было сделать, так что я отойду сейчас. Скоро приду.

Юта: (У меня есть идея насчёт "халата из меха огненной крысы"~♪)

(Если мы говорим об огне, это должно быть никем иным кроме как черное пламя, Тетора или красное пламя Акацуки — Кирю-сэмпай!)

(В этом додзё я могу найти их двоих, так что две птицы одним выстрелом~)

(Я не знаю, к чему халат относится вообще, но может это намёк на форму для карате? Если бы там была красная форма для карате, я был бы уверен, что это именно она, но они же обычно белые, да?)

(Что ж, я просто спрошу их.)

Прошу прощения!

Куро: Мм? Ты... Аой, один из одногодок, да? Что случилось, нужно что-то?

Юта: Эм! Я ищу "халат из меха огненной кры— " Апчхи☆

Куро: Оу, хей, почему ты весь промокший...?

Юта: Апчхи...☆ Уу~... Да я искупался в фонтане с Шинкай-сэмпаем... Ахаха.

Куро: С Шинкай? Странные у вас хобби. Сегодня хоть и тепло, но ты всё равно можешь простудиться. Дай-ка мне секунду.

Юта: Кирю-сэмпай?

Куро: Хм~мм... У меня нет ничего твоего размера. А одежду для карате трудно носить.

Хм? Верно, я же подшил форму Тецу. Она должна идеально тебе подойти. Вот, надень её.

Юта: Это... Спортивная форма?

Куро: Это спортивная форма Тецу. Он порвал её, поэтому я зашил её для него. Что ж, она ему прям сейчас не пригодится, так что просто надень её сегодня.

Ты можешь завтра прийти и вернуть её.

Юта: Спасибо Вам огромное.

... Подождите, это...! Вот оно! "Халат из меха огненной крысы"! Я пришёл сюда, чтобы найти именно её!

Верно, ведь спортивная форма первогодок красная.

Куро: А? Огненная крыса...?

Юта: Кирю-сэмпай, я одолжу её! Мне нужно принести её Шинкай-сэмпаю! Спасибо Вам огромное~☆

Куро: К-Конечно... Что это вообще было? Впервые вижу, чтобы кто-то так сильно радовался спортивной форме...


Следующая глава

Report Page