Sunflower Live - глава 4
Translator.RuRu ♪ || Переводы Enstars Basic!
Мао: Э~й, ребят! У меня для вас хорошие новос....
Хокуто: Стой, Акехоши! Не торопись!
Макото: Да, может быть другой выход, подумай!
Субару: Другой выход? Нет его! Извините, но это единственное решение.....!
Не останавливай меня, Анзу! Я сам решу, что делать. И сейчас я разобью эту копилку......!
Мао: Эмм.... У-успокойтесь сначала~
Это же копилка, которую ты так берёг, Субару, нет?
Субару: Да, она. Я хотел её разбить, чтобы нам хватило денег на «Sunflower Live», но все меня начали останавливать.
В ней куча монет, которых нам хватило бы на ткань и пуговицы.
Других вариантов, благодаря которым мы могли бы поучаствовать в «Sunflower Live», у нас нет, так что дайте мне её разбить!
Мао: ........
(Вот как. Субару чувствует то же, что и я.)
Не волнуйся, Субару. Мы сможем участвовать в «Sunflower Live», не разбивая твою копилку.
Макото: Э? Что ты имеешь в виду? Ах, у тебя всё-таки получилось занять у студсовета?
Мао: Нет, у него не получилось. Зато получилось у Президента.
Субару: Эээ? И Эйчи-сенпай дал тебе в долг без каких-то условий?
Хокуто: Хм, раз уж он президент студсовета, сомневаюсь, что он бы дал тебе взаймы по доброте душевной. Думаю, какой-то план у него точно есть.
Исара, скажи, какие условия он поставил?
Мао: (Какие они догадливые~)
(Как лидер «Trickstar», Хокуто часто контактирует с Президентом, а Субару, похоже, настолько с ним уже сблизился, что даже называет по имени.)
(Поскольку они хорошо знают Президента, они знают, что просто так он в долг не даст.)
(Они правы, но если я скажу, что пожертвовал собой ради денег, они начнут возмущаться, как это только что было с Субару.)
(Может, просто сказать, что он поставил условием стать лучшими среди айдолов, которые появятся на «Sunflower Live»?)
Ага, условие есть.
Мы должна будем стать лучшими среди айдолов, которые появятся на «Sunflower Live».
Хокуто: Какое-то оно слишком простое. Неужто это из-за произошедшего на «Summer Live»?
Да, «Summer Live» действительно закончился нашим поражением, но это же не значит, что это поражение теперь вечно будет тянуть нас на дно.
Раскрой все условия, поставленные Президентом.
Субару: Ага-ага, мы будем блистать на «Sunflower Live»~!
Мао: Ахаха, ты, похоже, полон энтузиазма.
Я знал, что вы сможете выполнить это условие, но когда услышал от вас подтверждение, мне стало легче.
Макото: Если бы ещё совсем недавно мне сказали, что я должен буду быть лучшим среди участвующих айдолов....я бы задрожал от страха.
Но сейчас нам придётся соревноваться с ещё большим количеством айдолов.
Поэтому теперь дрожать нельзя. Я должен стать сильнее, как все остальные.
Итак, теперь, когда проблем с деньгами нет... Анзу-чан, могу я попросить тебя сшить нам костюмы?
Хокуто: Да, Анзу знает, что нам подойдёт, лучше всех, так что я был бы рад, если бы ты сделала их для нас.
Спасибо. С нетерпением буду ждать возможности появиться на «Sunflower Live» в сшитых тобой костюмах.
Макото: Вава, Анзу-чан? Что такое? У тебя «уже есть костюмы, поэтому шить ничего нового не надо»?
«Уже есть костюмы для «Summer Live», и новые можно сделать на их основе».
Если так подумать, на «Summer Live» мы были в костюмах, подготовленных для нас «Eve».
Ахаха, Анзу-чан, похоже, сейчас в хорошем настроении, даже кулаки подняла.¹ Мы должны устроить лайв, подобающий костюмам Анзу-чан.
¹ «...кулаки подняла» - вообще, тут используется слово «ガッツポーズ» (gattsupouzu) - поза, означающая радость, при которой руки сжимают в кулак и поднимают их (или одну) вверх. На русском для неё названия нет. Фото.
Мао: Тогда подам заявление на работу вне школы. Всё-таки, во время работы вне школы нужно попросить учителя нас сопровождать.
Хокуто: Ох, да, подай, пожалуйста.... Кстати, как там с работой в студсовете?
Мао: Ах, когда я рассказал Президенту о «Sunflower Live», он сказал, что сейчас в студсовете с работой проблем нет, поэтому я могу сфокусироваться на лайве.
У нас изначально из-за летних каникул работы почти не было~
Так что мне сказали, что без меня справятся, и я могу сфокусироваться на работе «Trickstar» и «Sunflower Live».
Хокуто: Вот как. В таком случае, пока Исара будет подавать заявление на работу вне школы, мы подадим заявку на участие в «Sunflower Live» через школьную соцсеть.
Я подумаю о содержании нашего выступления, а обсудим его, когда вернёшься.
Субару: Ой-ой, уже пришло время выгуливать Дайкичи, так что мне пора домой....
Но раз будет обсуждение «Sunflower Live», то мне нужно остаться, да?
Хокуто: Да, но в твоём случае тебе лучше пойти домой.
Хотя Исара уже настроился на разговор....
Давайте сегодня разойдёмся, а завтра уже начнём работать над «Sunflower Live».
.....Тем не менее, раз мы собираемся держать ларьки, нужно подумать о том, что именно мы будем продавать, и будет очень кстати, если ты об этом задумаешься, пока будешь гулять с Дайкичи-куном.
Субару: Понял~ Подумаю о том, что будем продавать!
Макото: Что будем продавать.... Я тоже поищу в интернете то, что обычно хорошо продаётся.
Хокуто: А мы с Исарой обсудим выступление на «Sunflower Live». На вас, Акехоши и Юки, будет придумывание идей для товаров.
Фуфу, думаю, это отличное распределение ролей. Сделаем всё воможное и постараемся стать лучшими на «Sunflower Live».
Следующая глава!