Скорее исключение чем правило

Скорее исключение чем правило

Скорее исключение чем правило




Скачать файл - Скорее исключение чем правило


























Your browser is ancient! Upgrade to a different browser or install Google Chrome Frame to experience this site. Блеск и нищета петербургского салона. Если бы командовал Тухачевский…. Развлечения войск на лоне Герата и Гиндукуша. НА НЕДАВНЕМ заседании комитета по обороне Государственной Думы в числе прочих были рассмотрены и шесть поправок, дополняющих статью 24 Федерального закона 'О воинской обязанности и военной службе', в которой перечислены отсрочки от призыва. Таковых сейчас насчитывается более двадцати. Плюс, как прогнозируют специалисты, значительно расширит этот перечень недавно принятый Закон об альтернативной гражданской службе. Между тем вряд ли еще найдется какая-либо статья в других федеральных законах, которая подвергалась бы столь же массированным 'атакам' со стороны субъектов права законодательной инициативы. За время почти трехлетней работы депутатов ГД третьего созыва поступило около 40 поправок к этой статье. Так, имеется предложение предоставить отсрочку от призыва педагогам-мужчинам. Некоторые депутаты считают необходимым освободить от воинской службы молодых людей, имеющих высшее сельскохозяйственное образование и работающих в сельской местности. Другие идут еще дальше, выступая за предоставление отсрочек не только для агрономов, но и для экологов, ветеринарных врачей, зооинженеров и рыбоводов, которые трудятся на селе. У сторонников расширения перечня освобождаемых от военной службы, конечно, есть весомые аргументы. Например, согласно оценкам, 'количество педагогов-мужчин в школах России на 1 января г. Такой перекос, убеждены отдельные депутаты ГД, 'крайне отрицательно сказывается на качестве обучения подростков'. Не лучше ситуация с квалифицированными кадрами на селе. Например, из выпускников Курской государственной сельхозакадемии этого года около должны идти в армию. Однако против этих доводов имеются не менее убедительные контраргументы. По мнению ряда членов комитета по обороне ГД, 'с одной стороны, очевидно, что сфера образования и сельское хозяйство испытывают кадровый 'голод'. С другой - такие же проблемы испытывает и российская армия'. Но 'если решение проблем привлечения мужчин-педагогов в школу, а агрономов и ветврачей в сельское хозяйство лежит в экономической плоскости - необходимо повысить этой категории зарплату, то с проблемой качественного комплектования Вооруженных сил дело обстоит иначе. Ее решение возможно только путем реализации целого комплекса мер, начиная с решения социально-экономических проблем и заканчивая правовыми и политическими'. Однако пугают не эти цифры: Настораживает другое - стойкая тенденция к уменьшению за пять последних лет более чем в 3 раза этой цифры. Сегодня, случается, некем даже заменить военнослужащих, увольняемых с военной службы по призыву в запас. Короче говоря, 'налицо ситуация, когда исполнение юношами их конституционной обязанности стало скорее исключением, чем правилом. Пожалуй, военная служба - это единственная из всего перечня конституционных обязанностей российских граждан, которая основной их частью не выполняется'. На заседании комитета по обороне обращалось внимание на то, что в г. Председатель комитета по обороне Андрей Николаев считает, что 'безусловно, необходимо укреплять образование, поднимать сельское хозяйство, в том числе и в интересах обороны. Сегодня ни образование и сельское хозяйство, ни медицина и оборона не пользуются приоритетами в государстве', а 'есть только лозунги'. Проблемы, на решение которых направлены предлагаемые поправки в статью 24 Закона 'О воинской обязанности и военной службе', вполне могли бы быть решены в рамках института альтернативной гражданской службы'. Однако, по оценке генерала, сейчас и эта идея, похоже, будет дискредитирована. Закон об альтернативной гражданской службе принят, и с 1 января г. Но на сегодняшний день правительством РФ еще ничего не сделано для создания механизма реализации закона. Перечень отсрочек от воинской службы остался без изменений. Вообще же рассмотрение этой проблемы лишний раз свидетельствует о продолжающемся в России системном кризисе: Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться. Американская разведка высоко оценила меры по наращиванию мощи Вооруженных сил РФ. Укрепление морального духа армии и спецслужб потребует значительного увеличения бюджетных расходов. Человек спасается или пропадает порой по невероятным причинам. Вы можете войти на сайт, если вы зарегистрированы на одном из этих сервисов:. Используйте вашу учетную запись на Facebook. Используйте вашу учетную запись VKontakte. Используйте вашу учетную запись на Twitter. Новости Газета Приложения Темы Фото Видео Блоги Форум Архив О газете Поиск по сайту. Реалии Блеск и нищета петербургского салона 0. Спецслужбы Генерал особого назначения 0. История Если бы командовал Тухачевский… 0. Заметки на погонах Развлечения войск на лоне Герата и Гиндукуша 0. Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи. Вы можете оставить комментарии. Вскоре Россия станет еще более уверенной и эффективной Александр Шарковский Американская разведка высоко оценила меры по наращиванию мощи Вооруженных сил РФ 1. Кремль вспомнил о социальных проблемах людей в погонах Владимир Мухин Укрепление морального духа армии и спецслужб потребует значительного увеличения бюджетных расходов 1. Испытание болью — телесной и душевной Равиль Мустафин Человек спасается или пропадает порой по невероятным причинам 0. Проекты НГ-Религии НВО Антракт НГ-Exlibris Дипкурьер Наука Сценарии НГ-Политика НГ-Энергия Столица О газете О газете Редакция газеты НГ-Online Условия использования материалов Теги Обратная связь Реклама на сайте Реклама в газете Контактная информация Подписка Подписка на печатное издание Подписка на электронное издание facebook twitter rss. Сайт создан в компании Notamedia. Выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций Роскомнадзор Правовая поддержка - КонсультантПлюс. Командный пункт для перспективных средств РЭБ прошел госиспытания в России. Большой десантный корабль 'Петр Моргунов' спустят на воду летом.

CRM: скорее исключение, чем правило

Больше Перевод документов и сайтов Корпоративные решения Проверка орфографии. Войти Войти через Facebook. Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно! К сожалению, подобные обнадеживающие тенденции представляют собой, скорее, исключение, чем правило. Such encouraging trends , unfortunately, represent the exception rather than the rule. В некоторых организациях подтверждать знания требуется не реже одного раза каждые пять лет, но это, скорее, исключение, чем правило. Some organizations require staff to undergo a check of their linguistic knowledge at five-yearly intervals, but that is the exception rather than the rule. К сожалению, защита гражданских лиц в ходе боевых действий является , скорее, исключением, чем правилом. Regrettably, the protection of civilians during hostilities was the exception rather than the rule. The universality of the main international humanitarian law instruments was a first step in that direction. В регионе Атлантического и Индийского океанов, Средиземного и Южно-Китайского морей АИСЮ эффективные национальные рамки в области захоронения отходов являются , скорее, исключением, чем правилом , и не сообщается о каких-либо значительных региональных программах, политике или юридических документах. In the Atlantic, Indian Ocean, Mediterranean and South China Seas AIMS region, effective national frameworks on waste management are the exception rather than the rule , and no significant regional programmes, policies or legal instruments can be reported. Например, подробные ссылки на правозащитников в национальных докладах или включение в них отдельных разделов, посвященных правозащитникам, по-прежнему являются , скорее, исключением, чем правилом. For example, it is still exceptional for national reports to have detailed references to, or separate sections on, human rights defenders. Хотя с момента прошлого обзора, проведенного в году, ряд государств-членов ЕЭК и сообщили о принятии мер по учету гендерной специфики при составлении бюджетов, применение подобных мер на систематической основе в регионе является , скорее, исключением, чем правилом. Although a number of ECE member States have reported on measures implementing gender responsive budgeting since the last review in , its systematic implementation remains the exception in the region. Случаи, когда запасы относительно постоянно пополняются из года в год , являются скорее исключением, чем правилом , однако замедленное или менее регулярное пополнение при сокращении запасов нерестующих рыб сопровождается усилением зависимости процесса восстановления запасов от только начинающих созревать возрастных классов. Relatively constant year-to-year recruitment is the exception rather than the rule , but reduced or less regular recruitment with declining spawning stock size is accompanied by increased dependence for stock replenishment on newly maturing age classes. Проблемы, связанные с осуществлением надлежащих мер и процедур, касающихся использования военных вертолетов вспомогательного назначения , являются скорее исключением, чем правилом , и Организация Объединенных Наций твердо намерена обеспечить эффективную реализацию соответствующих руководящих положений на местах. Problems with the execution of relevant policies and procedures concerning the use of military utility helicopters remain the exception rather than the rule , and the United Nations is committed to ensuring that all relevant frameworks are implemented effectively in the field. В большинстве программ в Организации Объединенных Наций, например, всеобъемлющая оценка вопросов эффективного осуществления выводов оценок является , по-видимому , скорее исключением, чем правилом. In a majority of the programmes at the United Nations, for example, comprehensive assessments of whether findings have been acted upon effectively appear to be the exception, rather than the rule. В целом подробное описание положения правозащитников в национальных докладах или включение в эти доклады отдельных разделов, посвященных правозащитникам , скорее является исключением, чем правилом. As a whole, detailed references to, or separate sections on, human rights defenders in the national reports seem to be still the exception, rather than the rule. Национальные стратегии, основанные на правозащитных принципах по обеспечению пищевой и продовольственной безопасности для всех , остаются скорее исключением, чем правилом. National strategies based on human rights principles to ensure food and nutritional security for all remain the exception rather than the rule. С его точки зрения, в большинстве случаев интересы частного рынка соответствовали общественному благу: In his view, it usually was the case that private market interests were aligned with the public good: Хотя открытые заседания продолжают оказывать незначительное влияние на решения Совета и хотя они по-прежнему скорее исключение, чем правило , их число возросло. Although public meetings continue to have little real influence on Council decisions and although they continue to be the exception rather than the rule , their number has increased. Если Комиссия сочтет, что эта ситуация является скорее исключением, чем правилом , этот пример можно удалить. If the Commission considered that that situation was the exception rather than the rule , the example could be deleted. Понимая желание Специального докладчика избежать дискуссий относительно экстерриториальной юрисдикции , которая является скорее исключением, чем правилом , он считает целесообразным придать сфере применения обязательств государства как можно более полный и ясный характер. Хотя страновые отделения являются скорее исключением, чем правилом , они обладают наибольшим потенциалом с точки зрения отдачи от деятельности Управления на местах. К сожалению, они по-прежнему являются скорее исключением, чем правилом , однако органы образования продолжают работать в направлении долгосрочной цели - их более глубокой интеграции в общество. Unfortunately, they were still the exception rather than the rule , but the long-term aim of the educational authorities was to promote integration. Однако следует подчеркнуть, что участие детей в принятии решений все еще является скорее исключением, чем правилом , поскольку такое участие является недостаточным. Даже сегодня реформирование государственных финансов, с тем чтобы обеспечивать крепкие местные бюджеты - на основе оценки местных потребностей в услугах - является скорее исключением, чем правилом , несмотря на некоторые важные шаги, сделанные в правильном направлении. Even today, public finance reforms to provide reliable budgets at the local level - based on an assessment of local needs for services - is the exception rather than the rule , though important steps have been taken in the right direction. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Что такое контекстный словарь Скачать приложение Контакты Правовые вопросы.

Перевод 'скорее, исключение, чем' на английский

Сколько стаканов риса надо на плов

Где в миассе делают загранпаспорта

Перевод 'скорее исключение' на английский

Обозначение методов неразрушающего контроля

Накрутка лайков картинки инстаграм

Перевод 'скорее, исключение, чем правило' на английский

Ис 3 чертежи с размерами

Сонник переехать в новый дом

Report Page