Sakura Festival - глава 2

Sakura Festival - глава 2

chumeva

(Да, выглядит хорошо!)

(Мы хорошо начали~ Наверное, я впервые вижу такую взволнованную аудиторию.)

(Не считая студентов, основная аудитория, состоящая из совершеннолетних, в конце концов, уже выпила~)

(Поскольку они пьяны, у них хорошая энергетика. Но с другой стороны, если мы накосячим на сцене, они могут просто закидать нас пивными банками!)

(Я начинаю нервничать~ Но я много тренировался, так что теперь у меня должно получиться! У меня получится выдержать всё это, не боясь неудачи, я сделаю всё что захочу! ♪)

(...Хидака-кун. Давным-давно меня заставили соглашаться на работу, которой я даже не хотел заниматься.)

(Я сдерживал свои эмоции, становясь похожим на куклу. Каждый день был похож на ад.)

(Так что я могу понять, что чувствует Акехоши-кун. Поскольку это наша работа, с этим ничего не поделаешь. Это ради нашего будущего...)

(Больно, когда тебя заставляют вставать на сцену.)

(Я уверен, что то же самое произошло и с Хидакой-куном. Поскольку его родители тоже занимаются шоу-бизнесом, у него не было другого выбора, кроме как пойти по их стопам.)

(И Исара-кун, который застрял между Студенческим советом и Trickstar и всегда беспокоится об окружающих вместо того, чтобы позаботиться о себе...)

(У всех нас есть свои трудности.)

(Именно поэтому мы вместе создали Trickstar, чтобы изо всех сил делать то, что нам хочется.)

(Наши души слились воедино, взявшись за руки, чтобы всем вместе стоять на этой сияющей сцене.)

(Бывают моменты, когда мы ссоримся, потому что каждый из нас хочет делать что-то разное.)

(Мы упустим из виду основы, и, как и в тот раз, не все из нас смогут гордо стоять на сцене, как мы надеялись.)

(Но по сравнению с тем, что было раньше, это по-прежнему похоже на рай. Поскольку мы все разделяем одну и ту же боль...)

(Мы уверены, что сможем взяться за руки и вместе подняться к ещё большим высотам.)

(Я верю в это. Вот почему я сделаю все возможное, чтобы не тянуть вниз всех остальных.)

(Я не стану мёртвым грузом и буду держаться! Я тоже хочу сиять!)

Мао: (Хм~ Макото старается изо всех сил, но он всё ещё кажется довольно напряжённым.)

(Как будто он изо всех сил старается не нервничать?)

(Поскольку Субару здесь нет, он, вероятно, думает, что ему нужно работать ещё усерднее.)

(У него низкая самооценка, поэтому он всегда беспокоится о том, что станет бременем для Trickstar.)

(И поэтому его движения становятся неуклюжими.)

(Хотя было бы лучше, если бы у него была гибкость, позволяющая ему сделать так, чтобы любые ошибки выглядели так, как будто они были частью выступления. Он крайне трудолюбив, там где не надо~)

(Не то чтобы у меня было свободное время, чтобы беспокоиться о других людях. Выступать на концерте для четырёх человек, только втроём, действительно тяжело. Это гораздо более изнурительно, чем я думал~)

(Поскольку Анзу сейчас продаёт товары, мы также не можем позволить ей заменить её «Таинственным айдолом в маске», как раньше.)

(Поторопись и возвращайся уже, Акехоши. Мы скоро достигнем предела своих возможностей, понял...?)

Мао: (О? Кто-то идёт прямо к сцене...?)

(Хе-хе ♪ Ты действительно из тех парней, которые никогда не упускают момент, чтобы эффектно появиться...!)

Субару: Извините, что заставил вас всех ждать ☆

Прибыла самая яркая звезда со сверкающей улыбкой Субару Акехоши!

Простите всех за ожидание! Я сейчас здесь, так что можете быть спокойны... ☆

Хокуто: Ты опоздал.

Субару: Ой! Эй, не бей меня микрофоном, это больно! Как жестоко!

Хокуто: Наш концерт в самом разгаре, поэтому у нас нет времени болтать, но...

Где, чёрт возьми, ты был, бесполезный идиот? Ты только помешал, появляясь так внезапно!

Субару: Бука... Простите, что побеспокоил вас, ребята. Но я не просто дурачился все это время.

Каждый день я старался присоединиться к любованию цветением, пел, танцевал и шумел! ☆

Хокуто: Это всего лишь моя личная интерпретация, но разве это не то, что значит «дурачиться»?

Субару: Да, но! Я позаботился о том, чтобы прорекламировать SakuraFes всем, кто любовался сакурой в школе, и пригласил также кучу людей, которых я знаю~!

Я на собственном опыте испытал то, что делает всех счастливыми! ☆

Хокуто: Хм. А ты умеешь убеждать. Сказав, что ты устроил рекламу и опросы...

Но это правда, что мы были слишком заняты подготовкой сцены, чтобы беспокоиться об этих аспектах.

Субару: Ага. Я также немного потренировался по программе, так что не волнуйтесь.

Анзу осталась со мной допоздна, чтобы научить меня ~ ☆

Я просто держал это в секрете, чтобы потом всех удивить! ☆

Хокуто: И какой смысл было нас удивлять...

Ладно, неважно. Я доверюсь твоей технике. Хотя я бы предпочёл, чтобы ты лучше с нами тренировался...

Мы уже разогрели сцену, так что, начиная с этого момента, всё будет по-настоящему... ты сможешь не отставать?

Субару: Давайте насладимся нашим концертом с сияющими улыбками! ☆

Хокуто: Такой нахальный... Как только всё закончится, у нас будет серьёзный разговор, ты меня понял, Акехоши?

Субару: Угх. Как насчёт того, чтобы сосредоточить всю свою энергию на выступлении, чтобы у тебя не осталось сил читать мне лекцию~?

Хокуто: Тебе не обязательно было мне это говорить. Я всегда выступаю на полную.

Субару: Я верю в тебя. Хорошо, давайте же петь, танцевать и подпевать звучанию нашего ансамбля...! ☆

Эпилог

Report Page