Решающая Битва Акацуки - глава 5
чумева
Тори: Эй, косматый! Тут тесно, поэтому не вертись; Говорю же, твои волосы повсюду!?
Ууу~ Вдобавок ко всему, микоши шатается! А может, это меня укачало...?
Юзуру: Молодой господин, если это возможно, то выпейте лекарство от укачивания. Посмотрите вперёд и сделайте глубокий вдох...
Тори: У~Угх? Да пофиг, можем уже начинать, а~? Я устал ждать!
В любом случае, мы уже знаем, какими будут результаты! Мы, fine, в очередной раз выйдем победителями! ♪
Кейто: Эй, Химемия, всё это конечно прекрасно, но что с Эйчи? Я его не вижу; где он? Он ведь не сбежал?
Тори: Фуфу~н? Ах да, Вице Президент! У нашего сильнейшего и непобедимого Президента ведь нет абсолютно никаких причин на побег, я прав? ♪
Кейто: А может быть он снова заболел?
Тори: Э, нет? Нет, это совсем не так! Угх, в самом деле, как только ты можешь говорить такое, Вице Президент? ♪
Юзуру: Молодой господин, если скажете что-то лишнее, то выдадите себя.
...Вице президент-сама, как вы и подозреваете, физическое состояние Президента-самы немного нестабильно. При этом мы всё же предполагаем, что он точно примет участие в финальной битве уже в зрительном зале.
Тори: В конце концов, президенту пришлось вынести парочку нелепых уроков ради этого Фестиваля~
Ну, теперь и в Akatsuki, и в fine по три человека, так что будет в самый раз, я прав?
Нет никакого смысла в том, чтобы в самом начале победить слабого противника~♪
Для предварительного боя нас троих будет вполне достаточно! Я имею в виду, стоит ли тебе вообще беспокоиться о других~?
Кейто: ..Какая дерзость. Но ничего страшного, ведь Эйчи был тем, кто избрал этот путь. Независимо от результатов, он сам виноват. И я всегда буду уважать его выбор.
Поэтому не буду и дальше сдерживаться. Даже если в двух наших командах по три человека, мы, Akatsuki, связаны узами крепче крови.
Предварительная битва целиком за нами. Обязательно соберитесь, чтобы исход матча не решился ещё до решающей битвы в зрительном зале ♪
Ватару: Фуфуфу! Такой злюка, у тебя сейчас из под ног земля рухнет! Но какое же всё таки очаровательное выражение лица у тебя~ Аах, кажется, я даже могу влюбиться...
Кейто: ...Не говори таких жутких вещей. Ты дурак, всё такой же непостижимый.
Ватару: Я приму твои слова за похвалу! Пожалуйста, не относись к нам так легкомысленно; какой бы сложной ни была ситуация, мы сильнейший юнит Академии Юменосаки…
Да, мы fine! И я тоже. Спасибо...☆
Мы клянемся своей гордостью не дать вам заскучать! Я говорю это вам и нашей любимой публике...☆
Итак, всем собравшимся здесь, дамы и господа, внимание! Да начнётся весьма интересное сезонное мероприятие, Quarrel Festival!
Мы подведём всех вас к шокирующему повороту, где судьба и участь рушатся и кружатся в вихре...♪
А вашим рассказчиком буду я, ваш Хибики Ватару! Пожалуйста, поприветствуйте нас громкими аплодисментами и овациями...☆
Кейто: ...Не выделывайся, начиная всё самостоятельно. Кирю, Канзаки! Поторопитесь, не отставайте!
Мы будем властвовать в этом поединке! Сейчас никак нельзя терять драгоценное время...!
Соума: Так точно, Хасуми-доно~! Канзаки Соума прибудет как можно скорее!☆
Боже мой! Какое дивное зрелище, вид с высоты и правда завораживающий!

Так вот с какой высоты у вас, fine, такое высокое самомнение о себе! Но сейчас мы скинем вас с этой высоты и займём ваше место!
Мы, Akatsuki, станем солнцем Академии Юменосаки!
А теперь, давайте же начнём честный поединок...☆
Куро: А ты разгорячился, да? Хотя это не так уж и плохо. Просто будь осторожен; микоши пришёл в движение.
Если будешь много прыгать, то упадёшь и получишь травму.
Мы направляемся к вершине, да, Канзаки, Хасуми...? Если почувствуете, что вот-вот упадёте, положитесь на меня.

Становится весело. Это ведь ссора, раздор. Не дайте себя вырубить, избалованные сопляки; давайте драться в полную силу, чтоб летели искры.
Тори: Фуфу~н ♪ Раздражает смотреть, как такая беспорядочная кучка самодовольничает! Вы просто пользуетесь нашей репутацией, репутацией fine. Не будьте такими дерзкими~☆
Юзуру: Эээ, а вы уверены, что именно вам следует говорить нечто подобное, молодой господин...? Микоши слегка шатается, так что будьте осторожны.
Тори: Да знаю я, ясно? Не обращайся со мной как с маленьким! Ты все такой же неисправимый, Юзуру!
Юзуру: Приношу свои извинения. Если вас это обидело, то пожалуйста, вы можете бросить мне вызов на кулаках в любой момент.
Я мечтаю, что вы, молодой господин... бросите мне вызов, вашему другу детства, таким же образом, как это сделал Президент.
Поэтому мне нужно, чтобы вы росли и росли к этому знаменательному дню.
Тори: Да, просто подожди и ты всё видишь! Но конечно же, я никогда не позволю тебе свергнуть своего же господина~
Как бы то ни было! Давайте начинать, скот~
Толкайте микоши так, словно вы рабы, строящие пирамиду. В награду мы дадим вам послушать наши песни!
Вам лучше поплакать и ценить это. Если будете медленно тащиться, то я вас выпорю~☆
Юзуру: Как я уже говорил, если слишком сильно наклоняться вперёд, то можно упасть...
Боже мой, мне никак нельзя оставить молодого господина одного. Вероятно, он изо всех сил старается сохранить всё под контролем, пока президента нет, но...
Я должен поддержать его ー и всех, своей любовью.
Ватару: Любовь! Какая прелесть! Именно она и заставляет людей сиять ярче всего остального...☆
Люди живут и умирают ради любви! И я тоже! Я способен жить, рискуя жизньюー ничто не может сделать меня счастливее!
Ты наблюдаешь за мной, Каната!? И Рей тоже! Ах, мои любимые братишки! Сейчас я самый счастливый человек на свете!
Вам двоим тоже следует отбросить свои заботы и потанцевать вместе со мной...
Жизнь так прекрасна! Я буду в полной мере наслаждаться жизнью..☆
Кейто: ...До чего же шумная компания. Но я полагаю, что с этим ничего не поделаешь. Мы ведь сейчас на фестивале. Я тоже должен хоть иногда прикидываться дураком и веселиться.
Приходи скорее, Эйчи. Мне тоже всегда хотелось с тобой подраться. Нет ー Я хотел провести свою юность, смеясь и плача со всей силы.
Мне жаль, что я заставил тебя ждать. Я наконец-то подобрался к твоему сердцу.