Reminiscence*Marionette
chumevaМесто: Классная комната

Назуна: Все~ Вы, должно быть, устали ... ♪
Мицуру: Ахаха. Братец, похоже, ты самый «уставший», ну ты понял! Наберись сил! Съешь немного хлеба! Хлеб, хлеб, хлеб ~ ☆
Томоя: Несмотря на то, что выступление уже закончилось, так что ты собираешься делать с большей энергией… Но я ведь тоже голоден, разве нет? Дай мне один из этих хлебцев, хорошо?
Мицуру: Конечно, ну знаешь! Некоторое время назад, на обратном пути, я зашёл в школьный магазин и купил их, ну, ты понял! ~ Какой ты хочешь?
Круглый, или тот, что не такой круглый, или~ У меня ещё есть этот гибкий, и этот красный, ну ты понял! ♪
Томоя: Скажи анпан*, или хлеб карри*, или что-нибудь ещё, ладно? Судя по тому, как ты это объясняешь, я не понимаю, о чём ты говоришь....
*вздох*~ Я разбит. Честно говоря, у меня такое чувство, будто я даже пальцем пошевелить не могу. Мицуру, ты такой энергичный, не так ли~ Ты далеко пойдешь, знаешь ли.
Мицуру: Я буду «делать упражнения на растяжку?» Это верно, не так ли! Я много двигался, поэтому мне нужно расслабить мышцы! Раз, два, три, четыре! ♪
Томоя: Нет, не упражнения на растяжку, «далеко пойдешь»... Серьёзно, почему же ты такой энергичный?
Хаджиме: Ууух?!
Простите, кажется я только что ненадолго потерял сознание.
Томоя: У тебя не так уж много выносливости, Хаджиме~ Впрочем, я тоже мало что могу сказать по этому поводу.
На самом деле, мои ноги просто не могли двигаться весь последний тайм, и всё такое. Моя шляпа упала в середине, но у меня не было сил её поднять, это был беспорядок.
Прости, Братец... Я... задержал тебя, не так ли?
Назуна: О чём ты говоришь, ты проделал огромную работу, раз нашёл в себе силы двигаться.
Несмотря на то, что у вас, ребята, практически нет опыта в выступлениях, вы приложили огромные усилия. Братец сделает для вас горячий чай с лимоном.♪
Это согреет вас, знаешь ли~ Пейте, пейте. Посмотрите сюда, у меня таже есть несколько горячих полотенец, знаете ли ♪
Хаджиме: Ох~ … Тепло, так хорошо, не так ли…♪
Мицуру: Братец, смотри, смотри! Смотри, в нём была лимонная косточка!
Я главный победитель, ну ты понял! Если я посажу её здесь, в следующем году мы сможем съесть столько лимонов, сколько захотим, знаешь! Ахахахаха! ☆
Назуна: Мицуру-чин, скорее, ты такой энергичный, это вызывает беспокойство, не так ли… Твоё тело ещё не оправилось от нагрузки после выступления, не так ли? Если ты быстро не успокоишься, ты почувствуешь это завтра, знаешь ли.
Ну, ты молод, так что я уверен, что с тобой всё будет в порядке, но… Аа~… Больше, чем само выступление, на меня сильно подействовало всё то волнение, что я испытал, понимаешь.
Правда, у меня ноющая боль в животе.
Хаджиме: Ахаха… Я тоже занервничал, просто находясь рядом с тобой и наблюдая за тобой.
Воздух был таким же тяжёлым, как когда мои родители говорят о семейных финансах.
Томоя: Братец, те люди, с которыми мы столкнулись на сегодняшнем выступлении… Ничего, если я спрошу тебя о «Valkyrie»?
Это тот юнит, к которому ты принадлежал давным-давно, не так ли?
Мицуру: Ах! Я тоже хотел об этом узнать! Они были супер жуткими, ну вы поняли! Я не могу это хорошо объяснить, но у меня от них мурашки пробежали по коже!
Хаджиме: Они были не из мира сего, не так ли? Это было похоже... Словно, они не были сделаны из живой плоти? В них было что-то не так. Они были очень хладнокровными… Но их выступление... было потрясающим.
Несмотря на то, что нас было четверо, а их всего двое, они пинали нас отовсюду, не так ли…
Сам по себе тот факт того, что нам удалось провести настоящий матч, уже сам по себе был лучшим результатом, чем S2 в какой-то момент, верно?
Я... чувствую, что мне ещё какое-то время будут сниться кошмары… Честно говоря, они пугающие.
Томоя: Но, вероятно, знаете, по сравнению с «Valkyrie» в период их расцвета, то это не было демонстрацией их истинных способностей.
Интересно, это из-за того, что Братец их покинул? Похоже, они были не в духе.
Что ж, несмотря на это, мы потерпели полное поражение.
Это расстраивает, не так ли… Я думал, что мы сможем бороться ещё немного, но…
Мицуру: Вы не можете мрачно смотреть на нас, знаете! Ни ты, Томо-чан, ни ты, Хаджиме-чан! Наши противники такие же люди, как и мы, ну вы поняли! Они не страшнее пулемёта или танка, ну вы поняли!
В следующий раз мы не проиграем~! Ах, но это немного расстраивает, знаете!
Я... собираюсь немного пробежаться по территории! Беги, беги и становись сильным, Знаете! ☆
Томоя: Подожди, подожди, я же сказал тебе отдохнуть. Вероятно, ты просто не испытываешь никаких симптомов, но ты, должно быть, измотан и всё такое. У тебя будут стрессовые переломы*, понимаешь?
Хаджиме: Ахаха. Мицуру-кун, несмотря на то, что он всегда так просто относится к вещам, когда ты участвуешь в соревновании, ты становишься напряжённым, не так ли… Он ведь мальчик, не так ли? Мне стоит у него поучиться.
Томоя: Ахаха, это правда, не так ли? Я попробую поучиться у Мицуру и тоже стать тупицей. Давайте завтра сделаем всё, что в наших силах, понимаете~ … То есть - я чувствую, что промахнулся, вот так!
Назуна: Да. Что касается «Valkyrie», я расскажу вам об этом так, как должен, вы же знаете.
Томоя: …Если об этом трудно говорить, нет ничего страшного в том, если мы сделаем это «как-нибудь в другой раз», понимаешь?
Назуна: Нет. Мне всё равно однажды придется поговорить с вами об этом, ребята, и всё такое. Это хорошая возможность сделать это, так что я расскажу вам.
Это сразу после выступления, и всё такое. Поэтому я хотел отпустить вас, ребята, сразу после этого пойти домой и отдохнуть, но…
Я просто подведу итог, чтобы не отнимать у вас так много времени. Я всё ещё не разобрался в своих чувствах по этому поводу, и всё такое, и некоторые вещи, возможно, ускользнули из моей памяти, но…
Даже так, я хочу чтобы вы знали, ребята.
Я... не хочу относиться к вам, ребята, как к «удобным куклам, которые сделают мне комплименты», какими, по словам Ицуки, вы были, так что...
Я хочу поговорить с вами, ребята, как с равными, как с людьми с сердцем, понимаете.
Я бы ни в коем случае не советовал вам хвалить меня. Но это всего лишь мое ворчание.
Просто я не хочу обременять вас, ребята, болью и недоброжелательностью. Так что я подбираю слова и всё такое, а есть вещи, которые я не могу выразить словами.
Но если вас это устраивает… Тогда подойдите сюда, ребята.
До сих пор я никому не мог рассказать. Давайте сохраним это в секрете.
Давным-давно... я... был марионеткой без собственной воли.
Анпан — японский сладкий рулет, который чаще всего начиняют пастой из красной фасоли. Анпан также можно приготовить с другими начинками, в том числе с белой фасолью, зеленой фасолью, кунжутом и каштанами. Хлеб карри — популярное японское блюдо. Карэпан состоит из японского карри, завернутого в тесто, которое затем покрывают панировочными сухарями и обжаривают во фритюре. Иногда вместо жарки его запекают, но наиболее распространенным способом приготовления является жарка во фритюре.
Стрессовые переломы – это мелкие частичные переломы костей, вызванные повторяющейся умеренной нагрузкой, а не конкретной травмой. Они могут возникать, например, у бегунов на дальние дистанции или у солдат, идущих с тяжелым весом на спине.