Поздний Вечер Могильщика - глава 5

Поздний Вечер Могильщика - глава 5

чумева

Мадемуазель: О, боже! Прибыла огромная компания, горячо приветствуем вас~

На улице было очень холодно, не так ли? Я сейчас же заварю горячий чай.

Не знаю, можно ли использовать их как сладости к чаю, но у нас есть любимая еда Шу-куна - круассаны, так что угощайтесь!

Они очень ароматные и такие вкусные, поскольку домашние~ ...Эх, давно я не принимала столько гостей, у меня сердце колотится~.

Цумуги: Что случилось~ Шу-кун? Ты все время говоришь не шевеля при этом губами. Меня это беспокоит. Неужели ты сдался?

Мадемуазель: О, Цумуги-чан! Кажется, что прошло немало времени с тех пор, как мы в последний раз разговаривали. Почему бы тебе не навещать нас почаще?

У Шу-куна очень мало друзей... он всегда чувствует себя одиноким~.

Цумуги: Вот как~ Спасибо, что и сейчас считаешь меня своим другом, Шу-кун.

Мика: Прошу прощения у всех... Оши-сан так занят, что совсем забросил разговоры.

Мадо-нээ будет говорить за него, так что вы всё ещё можете общаться.

Цумуги: О нет, нет. Разве это не Шу-кун говорит? Это ведь чревовещание(1), или я не прав?

Мадемуазель: Хм~? Цумуги-чан, ты всё ещё не признаёшь во мне полноценную леди?

Ты доводишь меня до слёз своей грубостью~ Разве не будет странно, если я начну проливать слёзы?

Хаджиме: Ваа, какая милота~... Я давно хотел посмотреть на эту куклу.

Мадемуазель: Приветствую! Мне приятно слышать твои комплименты. Как тебя зовут?

Хаджиме: Хаджиме Шино~ Аа, но разве Ицуки-семпай со мной не знаком?

Мадемуазель: Фуфу. Я ведь ещё не представилась, Хаджиме-чан? Кстати, вы можете звать меня Мадемуазель.

Хаджиме: Хорошо. Эхехе, приятно познакомиться, Мадемуазель-чан...~

Куро: Кажется, он спятил...

Эй, Ицуки. Мы пришли помочь, потому что кажется, что тебя что-то беспокоит. Поделись со мной планом работы и своим прогрессом.

Шу: ...Я не нуждаюсь ни в чьей помощи, Кирю.

Куро: Нет, это Аоба и Кагехира попросили. Не заставляй окружающих беспокоиться, дубина.

Шу: Кого это ты зовёшь дубиной? Ты звучишь довольно грубо, так что следи за языком.

Люди будут думать о тебе как о вульгарном человеке, нет, они будут думать: «Как же только твои родители тебя воспитали, если ты ведёшь себя подобным образом?».

Хотя, ты ведь даже не можешь им этого показать, не так ли?

Куро: Они бы знали моего отца.. Ты действительно вспыхиваешь по каждому пустяку...

И откажись от чревовещания... Ты ученик старшей школы, не ходи вокруг да около, не хихикай, не сплетничай и уж тем более, не играйся в куклы.

Мика: Погодите, только не ссорьтесь, хорошо~? Вы двое должны ладить друг с другом, лады?

Хаджиме: Точно~ Вы ведь друзья детства, да? А это значит, что вы почти как семья, так что... Я не думаю, что задевать чувства других является хорошим поступком.

Я заварю чай. Выпив чего-нибудь тёплого, мы все почувствуем себя более расслабленными~

Ицуки-семпай, можно я воспользуюсь этим чайником?

Мика: А, я тоже помогу~ Потому что ты, наверное, не знаешь, где находятся чайные листья и прочее, Хаджиме-кун.

Шу: Как же здесь шумно... О чём вы только думали, вторгаясь на чужую территорию?

Если вы покажетесь мне слишком неприятным, я беспощадно вышвырну вас.

Куро: Нет, эта клубная комната не принадлежит лишь тебе одному. Она принадлежит школе, так что не надо делать из неё свою частную собственность.

Шу: Хн. Ссылается на общественную власть - возражение, подобающее домашней собаке учсовета.

Куро: Я уже много раз говорил об этом, но я не член учсовета. Не наглей, Ицуки. Так ты разговариваешь к людьми, которые пришли тебе помочь?

Шу: Мне бы не хотелось повторять одно и то же, но... Как я уже сказал, я не нуждаюсь в помощи. Интересно, как долго ты собираешься играть роль защитника, Кирю?

Куро: Если ты не справляешься, то перестань постоянно вести себя, как последняя скотина.

Можешь использовать сколько угодно бессмысленной лексики, но то, что ты говорите, ничем не отличается от того, как ребёнок закатывает истерику.

Ицуки, если ты хочешь запереться в доме и иссохнуть, это твоё личное дело, но... мы оба уже взрослые, и у нас есть вещи, которые мы хотим защитить.

Именно поэтому ты работаешь над запросами на наряды от совершенно незнакомых людей, верно?

Даже если ты и пальцем не пошевелишь за работу, которая не соответствует твоим стандартам.

Ааа, ты, соплежуй, который всегда прятался и плакал у меня за спиной...

...Стал человеком, способным нести тяжёлое бремя ради защиты кого-то. Это достойно восхищения, правда.

Похоже, я неправильно понял тебя «Иччан». Ты трусливый, надоедливый плакса.

Шу: То же самое я должен сказать и о тебе. Несмотря на то, что у тебя великолепное тело, ты и по сей день остаешься вульгарным хамом, не имеющим никаких достойных качеств.

Ты притворяешься утончённым членом «Akatsuki», Но как только твои эмоции хоть немного нарушаются, ты превращаешься в самую настоящую тряпку.

Я давно хотел это сказать, но та одежда, которую вы вынуждены носить... такая некрасивая.

Куро: Эй, а разве не ты ли всегда пытался копировать меня, надевая одежду, которую мне покупала мама? Ты на драку нарываешься?

Шу: Запугивать меня бесполезно.  Ты ни капельки не страшный, и как бы ни старался управлять своим нравом, ты никогда не ударишь меня.

Как гордый молодой человек, ты не сможешь вынести моего презрения, я прав?

Цумуги: Шино-кун сделал для всех нас чай, так почему бы нам не присесть и не отдохнуть?

Иными словами, давайте не будем придуриваться и приступим к работе... Хотя, должен признать, ваша дружба просто потрясающая.

Мика: П-по твоему это похоже на «дружбу», Цуму-чан-семпай?

Цумуги: Да. А ты разве не считаешь, что они настолько хорошие друзья, что могут даже поспорить друг с другом?

Прямо как детёныши диких зверей, которые играют вместе, словно хотят убить друг друга. У меня сложилось именно такое впечатление.

Шу: Небольшое замечание, Аоба. Может, Кирю и низкопробное животное, но вот я, благородный человек.

Куро: Измени и часть про «друзей». С тех самых пор я не могу найти общий язык с этим парнем.

Цумуги: Я вижу, что вы на одной волне~

Или, скорее, несмотря на то, что вы такие разные, вы всё равно можете остроумно отвечать друг другу.

Ведь именно в этом и заключается дружба, разве нет?

  1. Чревовещание — сценический приём, при котором человек говорит, не шевеля губами, создавая иллюзию, что голос исходит не из него. Приём используется в сфере развлечений, например в цирке, кукольном театре

предыдущая глава

следующая глава

Report Page