Поздний Вечер Могильщика - глава 3
чумева
Цумуги: Хаха... Другими словами, ты хочешь, чтобы я помог клубу рукоделия?
Меня уже много раз просили нечто подобное, так что я не возражаю.
Фуфу. Я совсем не понял, что ты хотел этим сказать, поэтому мне потребовалось время, чтобы понять.
Мика: Нна~. Прости, наверное, у меня плохо получается объяснять...
Просто скоро будет «StarFes». В связи с этим нам нужно больше нарядов.
Я не очень понимаю, о чём идёт речь, но, судя по всему, речь идёт о масштабах, которых мы никогда раньше не видели, так что времени у нас в обрез.
Цумуги: В этом есть смысл~ Сомневаюсь, что торговцы, с которыми у школы давние связи, смогли бы справиться со всем этим.
Более того, с тех пор подошла эпоха Эйчи-куна, я слышал, что он неустанно обрывает связи с любыми сомнительными клиентами со стороны...
По какой-то причине Эйчи-кун очень щепетилен в таких вопросах.
Хотя лично я не думаю, что набор ценностей тех, кто может помочь в достижении ваших целей, имеет хоть какое-то значение - в трудную минуту лучше использовать того, кто под рукой.
Взяточничество и привилегии - это нефть, которая вертит общественностью, в конце концов.
Мика: Нн~... Всё-таки я не люблю подобные вещи.
Я знаю, что общество не так просто, но, по крайней мере, я не хочу, чтобы мировоззрение Оши-сана было связано с чем-то осквернённым.
В любом случае, перед «StarFes» есть и такие вещи, как «Eve of Eve Live»...
Существует огромное количество всевозможных DreamFes, и кажется, что чем больше нарядов мы успеем сделать, тем лучше.
Поэтому для пошива нарядов был привлечён клуб рукоделия.
Не знаю, как изменилось сердце Оши-сана, но мы стали часто соглашаться на подобную работу.
Но Оши-сан очень дотошный, поэтому мы часто пропускаем дедлайны и всё такое, потому что он становится странно навязчивым.
Так что это тоже проблема. Даже если наряды Оши-сана лучшие из лучших, я не хочу, чтобы их ценность уменьшилась из-за того, что мы не успеваем в срок.
Я хочу хотя бы помочь ему, но с моими техническими навыками я, вероятно, буду только лишь мешаться...
Но если с нами будет Цуму-чан-семпай, то даже Оши-сан признает, насколько ты хорош. Ты умеешь шить и помогать во всём.
Вот почему я подумал, что, если будет возможно, я хотел бы, чтобы ты помог мне~.
Но, Цуму-чан-семпай, ты не появлялся в клубе рукоделия, так что... Я подумал, может, тебе надоело шить?
Цумуги: О нет, нет. Как я думаю, это скорее связано с тем, что Шу-кун считает меня чем-то вроде вредителя.
Я решил, что лучше не раздражать его ещё сильнее, поэтому держался от него на расстоянии.
Мика: Нна~? Цуму-чан-семпай, ты всё ещё переживаешь из-за того, что ты был в fine?
Не стоит недооценивать Оши-сана. Он просто устал, поэтому чаще отдыхает, но...
Оши-сан самый сильный и совершенный, поэтому, как бы ни старались окружающие сбить его с пути, он всегда будет на высоте, всё такой же блистательный и сияющий.
Это то, во что я верю. Нет, это то, в чём я точно уверен.
Цумуги: Мика-кун... ой?
Куро: Ой, виноват. Я ничего не вижу перед собой, пока несу эту картонную коробку... Ты в порядке? Не ушибся, когда я врезался в тебя?
Цумуги: Я в полном порядке~. Привет, Куро-кун.
Куро: О, Аоба. И Кагехира. ...Довольно странное сочетание?
Цумуги: О нет. Всё потому, что мы двое в одном клубе~, так что ходить вместе не так уж и странно, я прав?
Куро: А, точно, вы же из клуба рукоделия... А что насчёт Ицуки, разве он не с вами?
Мика: Нна, Оши-сан засел в клубной комнате за работой~ Недавно он чуть не остался там на ночь.
Возможно, он мог бы работать дома, но ему уже приходилось подолгу задерживаться в помещении.
Если он просто молча вышивает сидя в своей комнате, кажется, что его родители начинают волноваться, а это действует ему на нервы.
Куро: Аа, семья Ицуки всегда была такой.
У них старинная родословная. С детства его неоднократно ругали, якобы «наследник рода Ицуки не должен заниматься рукоделием».
Я считаю, что нужно позволять людям делать то, что они хотят, однако... Думаю, это мысли простолюдинов, не связанных семейными обязательствами.
Мика: А, точно, Рю~кун-са... Кирю-семпай ведь друг детства Оши-сана.
Я немного завидую тебе, должно быть, ты так много знаешь о детстве Оши-сана.
Оши-сан немного стыдится своего детства. Похоже, он сжёг все фотографии, сделанные в детстве. Поэтому у меня есть только «смутное» представление о нём в те времена.
Куро: А, это имеет смысл.... Возможно, он не хочет, чтобы ты знал слишком много о его прошлом.