Читаем и переводим: Somerset Maugham "The Luncheon". Part 7.

Читаем и переводим: Somerset Maugham "The Luncheon". Part 7.

@englishskypeblog

Добрый день, дорогие друзья! Продолжаем читать Сомерсета Моэма (Somerset Mougham) "The Luncheon".

Part 1. (посмотреть слова к этой части)

I caught sight of her at the play and in answer to her beckoning I went over during the interval and sat down beside her. It was long since I had last seen her and if someone had not mentioned her name, I hardly think I would have recognised her. She addressed me brightly.

"Well, it's many years since we first met. How time does fly! We're none of us getting any younger. Do you remember the first time I saw you? You asked me to luncheon."

Did I remember?


Part 2. (посмотреть слова к этой части)

It was twenty years ago and I was living in Paris. I had a tiny apartment in the Latin Quarter overlooking a cemetery and I was earning barely enough money to keep body and soul together. She had read a book of mine and had written to me about it.


Part 3. (посмотреть слова к этой части)

I answered, thanking her, and presently I received from her another letter saying she was passing through Paris and would like to have a chat with me; but her time was limited and the only free moment she had was on the following Thursday; she was spending the morning at the Luxembourg and would I give her a little luncheon at Foyot's afterwards?


Part 4. (посмотреть слова к этой части)

Foyot's is a restaurant at which the French senators eat and it was so far beyond my means that I had never even thought of going there. But I was flattered and I was too young to say no to a woman. (Few men, I may add, learn this until they are too old to make it of any consequence to a woman what they say.) I had eighty francs (gold francs) to last me the rest of the month and a modest luncheon should not cost more than fifteen. If I cut out coffee for the next two weeks I could manage well enough.

I answered that I would meet my friend - by correspon­dence - at Foyot's on Thursday at half-past twelve. She was not so young as I expected and in appearance imposing rather than attractive. She was in fact a woman of forty (a charming age, but not one that excites a sudden and devastating passion at first sight), and she gave me the impression of having more teeth, white and large and even, than were necessary for any practical purpose. She was talkative, but since she seemed inclined to talk about me I was prepared to be an attentive listener.


Part 5. (посмотреть слова к этой части)

I was startled when the bill of fare was brought, for, the prices were a great deal higher than I had anticipated. But she reassured me. “I never eat anything for luncheon”, she said.

“Oh, don’t say that!” I answered generously.

“I never eat more than one thing. I think people eat far too much nowadays. A little fish, perhaps. I wonder if they have any salmon.”

Well, it was early in the year for salmon and it was not on the bill of fare, but I asked the waiter if there was, any. Yes, a beautiful salmon had just come in, it was the first they had had. I ordered it for my guest.The waiter asked her if she would have something while it was being cooked. “No”, she answered, “I never eat more than one thing, unless you had a little caviare. I never mind caviare.”

My heart sank a little. I knew I could not afford caviare, but I could not very well tell her that. I told the waiter by all means to bring caviare. For myself I chose the cheapest dish on the menu and that was a mutton chop.

“I think you’re unwise to eat meat,” she said. “I don’t know how you can expect to work after eating heavy things like chops. I don’t believe in overloading my stomach.”


Part 6. (посмотреть слова к этой части)

Then came the question of drink.

“I never drink anything for luncheon,” she said.

“Neither do I,” I answered promptly.

“Except white wine,” she proceeded as though I had not spoken. “These French white wines are so light. They’re wonderful for the digestion.”

“What would you like?” I asked, hospitable still, but not exactly effusive. She gave me a bright and amicable flash of her white teeth.

“My doctor won’t let me drink anything but cham­pagne.”

I fancy I turned a trifle pale. I ordered half a bottle. I mentioned casually that my doctor had absolutely forbid­den me to drink champagne.

“What are you going to drink, then?”

“Water.”

She ate the caviare and she ate the salmon. She talked gaily of art and literature and music. But I wondered what the bill would come to. When my mutton chop arrived she took me quite seriously to task.

“I see that you’re in the habit of eating a heavy luncheon. I’m sure it’s a mistake. Why don’t you follow my example and just eat one thing? I’m sure you’d feel ever so much better for it.”

“I am only going to eat one thing,” I said as the waiter came again with the bill of fare.

She waved him aside with an airy gesture.

“No, no, I never eat anything for luncheon. Just a bite, I never want more than that, and I eat that more as an excuse for conversation than anything else. I couldn’t possibly eat anything more — unless they had some of those giant asparagus. I should be sorry to leave Paris without having some of them.”


Part 7.

My heart sank. I had seen them in the shops and I knew that they were horribly expensive. My mouth had often watered at the sight of them.

“Madame wants to know if you have any of those giant asparagus,” I asked the waiter.

I tried with all my might to will him to say no. A happy smile spread over his broad, priest-like face, and he assured me that they had some so large, so splendid, so tender, that it was a marvel.

“I’m not in the least hungry,” my guest sighed, “but if you insist I don’t mind having some asparagus.” I ordered them.

“Aren’t you going to have any?” “No, I never eat asparagus.”

“I know there are people who don’t like them. The fact is, you ruin your palate by all the meat you eat.”


1. sink [sɪŋk] (sank [sæŋk], sunk [sʌŋk]) — опускаться, падать;

2. horribly ['hɔrəblɪ] — ужасно, страшно, крайне, чрезвычайно;

3. sight [saɪt] — вид, зрелище, взгляд;

4. might [maɪt] — мощь, сила, энергия;

5. spread [spred] (spread, spread) — распространять, распространяться, простирать, простираться;

6. priest-like — похожий на священника;

6.1 priest [priːst] — священник;

6.2 like [-laɪk] — -образный, -подобный;

7. assure [ə'ʃuə] —уверять, заверять кого-л., убеждать;

8. splendid ['splendɪd] — роскошный, великолепный;

9. tender ['tendə] — мягкий, нежный;

10. marvel ['mɑːv(ə)l] — чудо, нечто, достойное восхищения;

11. ruin ['ruːɪn] — разрушать, уничтожать;

12. palate ['pælɪt] — вкус, нёбо.


We waited for the asparagus to be cooked. Panic seized me. It was not a question now how much money I should have left over for the rest of the month, but whether I had enough to pay the bill. It would be mortifying to find myself ten francs short and be obliged to borrow from my guest. I could not bring myself to do that. I knew exactly how much I had and if the bill came to more I made up my mind that I would put my hand in my pocket and with a dramatic cry start up and say it had been picked. Of course it would be awkward if she had not money enough either to pay the bill. Then the only thing would be to leave my watch and say I would come back and pay later.


1. seize [siːz] — завладевать, захватывать;

2. mortify ['mɔːtɪfaɪ] — обижать, унижать, оскорблять;

3. short [ʃɔːt] — неполный, недостаточный, короткий;

4. oblige [ə'blaɪʤ] — обязывать, принуждать, заставлять;

5. borrow ['bɔrəu] — занимать, брать на время;

6. make up one's mind — принять решение, решиться.

7. pick [pɪk] — обворовывать, красть, очищать (карманы), открывать замок отмычкой;

8. awkward ['ɔːkwəd] — неудобный, затруднительный, неловкий, неуклюжий;

9. either ['aɪðə] — также, тоже (в отрицательных предложениях).


The asparagus appeared. They were enormous, succu­lent and appetising. The smell of the melted butter tickled my nostrils as the nostrils of Jehovah were tickled by the burned offerings of the virtuous Semites. I watched the abandoned woman thrust them down her throat in large voluptuous mouthful and in my polite way I discoursed on the condition of the drama in the Balkans. At last she finished.

“Coffee?” I said.

“Yes, just an ice-cream and coffee,” she answered.

I was past caring now, so I ordered coffee for myself and an ice-cream and coffee for her.

“You know, there’s one thing I thoroughly believe in”, she said, as she ate the ice-cream. “One should always get up from a meal feeling one could eat a little more.”

“Are you still hungry?” I asked faintly.

“Oh, no, I’m not hungry, you see, I don’t eat luncheon. I have a cup of coffee in the morning and then dinner, but I never eat more than one thing for luncheon. I was speaking for you.”

“Oh, I see”


1. enormous [ɪ'nɔːməs] — гигантский, огромный, громадный, обширный;

2. succu­lent ['sʌkjulənt] — сочный;

3. smell [smel] — запах, аромат;

4. melt [melt] — таять, плавиться, изнемогать (от жары);

5. tickle ['tɪkl] — щекотание, щекотка;

6. nostril ['nɔstrɪl] — ноздря;

7. Jehovah [ʤɪ'həuvə] — Иегова;

8. offerings [ˈɒfərɪŋz] — жертвоприношение, пожертвование;

9. Semite ['siːmaɪt] — семит(ка), еврей;

10. abandoned [ə'bændənd] — несдержанный, безудержный, бурный, неконтролируемый, необузданный;

11. thrust [θrʌst] — засовывать, совать, пихать;

12. voluptuous [və'lʌpʧuəs] — чувственный, сладострастный, роскошный;

13. mouthful [ˈmaʊθfʊl] — кусок, глоток;

14. discourse [dɪs'kɔːs] — рассуждать, разговаривать;

15. condition [kən'dɪʃ(ə)n] — состояние, положение, условие;

16. thoroughly ['θʌrəlɪ] — полностью, совершенно, совсем;

17. faintly ['feɪntlɪ] — бледно, слабо, едва, еле-еле.



Перечень всех уроков канала Английский язык легко и просто! - здесь

© Елена Фонина

Report Page