Открытость и Маски — G in a Maze, глава 6

Открытость и Маски — G in a Maze, глава 6

Регул
Терраса в саду

Томоя: ... Хокуто-семпай. Простите за вопрос, но почему вы так стараетесь?

Хокуто: Ты удивлён? Признаюсь, раньше я безоговорочно соглашался со всем, что говорил или делал Президент.

Сейчас я понимаю, что было бы разумнее принять решение о расформировании театрального кружка и присоединиться к более "правильной" актёрской труппе с театрального курса. Это было бы полезно для моего будущего. Эта идея кажется настолько разумной, что я удивляюсь, почему раньше не додумался до неё сам.

Однако я не могу смириться с этим решением. Мне не нравится, как он просто приказал нам «Пожалуйста, сделайте это», не посоветовавшись с нами. Мне надоело просто принимать всё, что говорят люди.

Честно говоря, что Президент вообще знает о нас? Что он может понимать, если всё, что он делает, это манипулирует нами, словно мы забавные и странные маленькие игрушки?

Он не представляет, как дорого нам это место под названием театральный клуб... Нет, он не понимает, как сильно мы его любим.

Мы ещё дети, поэтому не выбираем себе место, сравнивая условия работы.


Томоя: ........


Хокуто:...... Давай я перефразирую. По-моему, по*бень конкретная.*

Полная чушь

Томоя: Ахаха... Значит, Хокуто-семпай тоже использует такую нецензурную лексику.


Хокуто: Если ситуация того требует, то да. Я даже не думал об этом, когда только поступил в Академию Юменосаки, но есть вещи важнее этикета и красивых слов.

Это наши сердца, горящие и переполненные эмоциями.

Что-то сияет внутри меня, словно говоря: «Не смей просто принимать это». Возможно, это звучит как детский бунт, но я всё ещё в том возрасте, когда такое поведение можно простить, не так ли?

Поначалу я чувствовал себя виноватым и испытывал страх, потому что мои родители и другие авторитетные люди были против меня.

Но теперь это меня вдохновляет. Если я буду держать в себе то, что хочу сказать, мне будет только хуже.

Я буду противостоять этому, бросать вызов и бороться. В этом и заключается суть Trickstar.

И я - Хидака Хокуто из Trickstar.

Что ты будешь делать, Ra*bits? Будешь ли ты игрушкой этой неразумной судьбы и заплачешь? Останешься ли ты навсегда беспомощным питомцем, которого постоянно защищают другие?


Томоя: ……!


Хокуто: Если ты хочешь сказать: «Нет, это неправда», тогда давай бороться вместе. К лучшему или худшему, но сцена уже подготовлена. И время еще не истекло.

Томоя. В эти выходные состоится прослушивание. Хотя оно проходит в новом театре, организатор - актерская труппа с богатой историей.

Эта труппа связана с моей матерью, и я бы хотел избежать этого, если бы это было возможно. Однако я принял решение и сумел добиться разрешения на прослушивание.

Сегодня утром я спросил о своём допуске, и они быстро ответили «да».

Как ни грустно признавать, но моя мама действительно занимает видное положение в этой индустрии и может добиться всего, чего пожелает.

Хотя, кажется, был случай, когда у неё не было такого большого послужного списка, и ей тоже отказали.


Томоя: А... Я уже слышал об этом прослушивании, в последнее время оно стало довольно обсуждаемой темой в индустрии. Раньше у меня неплохо получалось собирать такую информацию.

Это грандиозное прослушивание, на котором ищут новую звезду театра или что-то в этом роде.

Мне казалось, что это что-то недосягаемое... Вы собираетесь участвовать в этом, Хокуто-семпай?


Хокуто: Да, это действительно может оказаться безрассудством. Если для айдолов DDD был вратами к успеху, то для актёров это прослушивание.

Для меня это не та сфера деятельности, поэтому, если подумать, это может показаться абсурдным.

Но мы победили на DDD. Поэтому я считаю, что это не просто бездумный риск.

В начале DDD тоже, я уверен, никто не думал, что мы победим.

И всё же мы одержали победу. Мы совершили множество чудес и обрели славу. Мечты имеют свойство сбываться, если не сдаваться. Шансы на успех не нулевые.

Даже Президент в прошлом проваливал это прослушивание. Именно потому, что это такое серьезное испытание, оно того стоит.

Я намерен пройти это прослушивание и с блеском получить роль.

Было бы глупо думать, что я смогу удивить Президента таким простым признанием.

Проблемы в театральном клубе должны решаться с помощью актерского мастерства — вот к какому выводу я пришел, Томоя....Неужели я дошел до предела отчаяния?


Томоя: ...Вовсе нет. Как я и думал, Хокуто-семпай просто потрясающий.

Пока я паниковал и беспокоился о том, о сем, вы уже начали действовать. Идти напролом, не раздумывая... Вот чем я всегда восхищался.

Хотя над этим можно посмеяться, что вы так глупо рветесь вперед, даже если перед вами обрыв.

Но я уверен, что вы способны решительно подняться даже из самых глубин ада.

Как ястреб, отважный царь птиц.


Хокуто: Фуфу. Ты мне льстишь, но знаешь... Одно лишь имя «Хидака»* не делает меня королем.

Кандзи «дака» в фамилии Хокуто означает «ястреб». В одиночку оно читается как «така» (鷹).

Я по-прежнему всего лишь принц, потерянный в мечтах.

Но есть чудо, которое может сотворить только этот принц. Есть история, главным героем которой может быть только этот принц.

Даже если все здравомыслящие люди в мире смеются над этой сказкой, предназначенной для детей, я считаю, что есть смысл дать ей «счастливый конец».

Томоя. Я не знаю, была ли моя мама слишком увлечена, или она могла почувствовать мои истинные намерения...

Она подготовила два пакета документов для участия в прослушивании.

Не хочешь ли и ты поучаствовать?


Томоя: Я? Но разве это не сверхвысокое испытание, даже для профессиональных актеров?

Для меня это неподходящее место, я ведь даже года не играю.

Мне кажется, что судьи отвергнут меня, просто взглянув на мое лицо, и это будет позор всей моей жизни...?


Хокуто: Если ты не хочешь, ничего страшного. Я передам другой пакет документов на прослушивание Президенту.

Соревноваться за роль на одной сцене с ним будет по-своему интересно.

Но если возможно, я бы хотел, чтобы ты принял участие. Вернее, я бы хотел, чтобы ты сражался вместе со мной. Trickstar не выиграли бы DDD в одиночку.

Не то чтобы я готовил запасные планы, ведь ставки слишком высоки... Но просто присутствие товарища, сражающегося рядом с тобой, придаёт сил.

Я ещё неопытен и слаб. Перед большой сценой мне кажется, что ноги застынут.

Но если ты будешь рядом, я смогу высоко держать голову и двигаться вперёд.

Я хочу и дальше быть твоим восхитительным семпаем, я хочу хорошо держаться перед тобой. Я точно не покажу тебе свою неприглядную сторону.

Ты единственный, кто смотрит на меня такими блестящими, завистливыми глазами.

Я не хочу, чтобы эти глаза омрачились разочарованием. Если я буду думать об этом так, то смогу справиться с любым препятствием.

Вот почему. Я надеюсь, что ты протянешь мне руку... Моя принцесса.

Ранее ты говорил, что это неподходящее место для тебя, верно?

Люди могут говорить всё, что хотят. Если бы люди узнали, что Золушка была на балу, они, конечно, начали бы насмехаться над ней, не так ли?

Однако все те, кто смеялся, наверняка пожалели об этом в конце концов. Ведь всем известно, чем закончилась эта история.

Возможно, Золушка и сбежала бы, но принц был единственным, кто всегда верил в счастливый конец, который он видел.

Так что давай примем этот вызов, Томоя. Вместе. ... Потанцуем!* Если сравнивать ситуацию со сказкой о Золушке, то я уверен, что фея тоже надеется на счастливый конец.

«Потанцуем» произносится на катакане.

Даже если этот человек просто развлекается, он ни за что не станет готовить тыквенную карету, запряженную лошадьми, верно? 


Следующая глава

Report Page