Немецкий язык фразы с переводом и произношением
Немецкий язык фразы с переводом и произношениемрусско-немецкий перевод 'произношение'
=== Скачать файл ===
Главная О компании Направления Авиабилеты Заказ Горящее Новости Погода Форум Контакты. Remove the slashes in front to use. Б и ттэ Спасибо. Д а нкэ Большое спасибо. Guten Tag Г у тэн так Доброе утро Guten Morgen. Г у тэн м о рген Добрый вечер Guten Abend Г у тэн а бэнт Привет Hallo Халл о Извините для привлечения внимания Entschuldigung. Энтш у льдигунг Извините Entschuldigen Sie Энтш у льдигэн зи Вы говорите по-английски? Шпр э хен зи э нглиш? Шпр э хен зи р у ссиш? К сожалению, я не говорю по-немецки. Leider, spreche ich deutsch nicht. Л яй дэ шпр э хе ихь дойч нихьт Я не понимаю Ich verstehe nicht Ихь фэршт э э нихьт Где находится? Rufen Sie die Polizei! Holen Sie einen Arzt! Х о лен зи а йнэн арцт! Ich habe mich verirrt. Ихь х а бэ михь фэрр и рт. Ich habe mich verlaufen. Ихь х а бэ михь фэрл яу фэн. Добрый день Guten Tag. Г у тэн так. Добрый вечер Guten Abend. Г у тэн а бэнт. Привет в Австрии и Южной Германии Gruss Gott. Спокойной ночи Guten Nacht. Г у тэн нахт. А уф в и дэрзэен. Меня зовут… Ich heise… Ихь х ай сэ… Я приехал а из России. Ich komme aus Rusland. Ихь к о ммэ аус р у слант. Das ist Herr Schmidt. Дас ист хэрр Шмит. Das ist Frau Schmidt. Дас ист фр а у Шмит. Как у Вас дела? Wie geht es Ihnen? Ви гейт эс и нэн? Д а нкэ, гут. Ихь фэршт э э. Здесь кто-нибудь говорит по-английски? Spricht jemand hier englisch? Шприхьт йе манд хир э нглиш? Не могли бы Вы говорить медленнее? Konnen Sie bitte etwas langsamer sprechen? К ё ннэен зи б и ттэ э твас л а нгзамэ шпр э хен? Ви б и ттэ? Sagen Sie es noch einmal bitte. З а гэн зи эс нох ай нмаль б и ттэ. Schreiben Sie es bitte. Вы не могли бы дать мне…? Konnen Sie mir bitte … geben? Вы не могли бы дать нам…? Konnen Sie uns bitte … geben? Вы не могли бы показать мне…? Konnen Sie mir bitte zeigen? Вы не могли бы сказать мне…? Konnen Sie mir bitte sagen? Вы не могли бы помочь мне…? Konnen Sie mir bitte helfen? К ё ннэн зи мир б и ттэ х э льфэн Помогите мне, пожалуйста! Helfen Sie mir bitte. Х э льфэн зи мир б и ттэ. Я хотел бы… Ich mochte… Ихь м ёй хьтэ… Мы хотели бы… Wir mochten… Вир м ёй хьтэн…… Дайте мне, пожалуйста… Geben Sie mir bitte… Г е бэн зи мир б и ттэ… Дайте мне это, пожалуйста… Geben Sie mir bitte das. Покажите мне… Zeigen Sie mir bitte… Ц ай гэн зи мир б и ттэ… Гостиница Регистрация администратор. У вас есть свободные номера? Haben Sie noch freie Zimmer? Я бы хотел заказать номер. Ich mochte bitte ein Zimmer reservieren. Ихь м ёй хьтэ айн ц и ммэр резерв и рэн? Мит д у шэ. Нихьт зэр т ой ер. Fur eine Nacht Фюр ай нэ нахт. Fur eine Woche Фюр ай нэ в о хэ. Сколько стоит номер в сутки на человека? Ich werde bar bezahlen. Ихь в э рдэ бар бец а лен. Ich brauche ein Bugeleisen. Ихь бр а ухэ айн б ю гель- ай зэн. Der Licht funktioniert nicht. Дэр лихьт функцьон и рт нихьт. Что-то случилось с душем. Etwas stimmt nicht mit der Dusche. Э твас штимт нихьт мит дэр д у шэ. Что-то случилось с телефоном. Etwas stimmt nicht mit dem Telefon. Э твас штимт нихьт мит дэм тэлеф о н. Разбудите меня, пожалуйста, в 8 часов. Wecken Sie mich bitte um acht Uhr. Закажите, пожалуйста, такси на десять часов. Bestellen Sie bitte ein Taxi fur zehn Uhr. Бешт э ллен зи б и ттэ айн т а кси фюр цэн ур. Транспорт Где я могу взять такси? Wo kann ich ein Taxi nehmen? Во кан ихь айн т а кси н э мен? Вызовите такси, пожалуйста Rufen Sie bitte ein Taxi Р у фэн зи б и ттэ айн т а кси. Сколько стоит доехать до…? Was kostet die Fahrt… Вас к о стэт ди фарт…? По этому адресу, пожалуйста! Fahren Sie mich … Ф а рэн зи михь… Отвезите меня в аэропорт. Fahren Sie mich zum Flughafen. Ф а рэн зи михь цум флюк-х а фэн. Отвезите меня на железнодорожную станцию. Fahren Sie mich zum Bahnhof Ф а рэн зи михь цум б а нхоф. Отвезите меня в гостиницу Fahren Sie mich zum Hotel Ф а рэн зи михь цум хот э ль… Отвезите меня в хорошую гостиницу. Fahren Sie mich zu einem guten Hotel. Отвезите меня в недорогую гостиницу. Fahren Sie mich zu einem billigen Hotel Ф а рэн зи михь цу ай нэм б и ллигэн хот э ль. Отвезите меня в центр города. Fahren Sie mich zum Stadtzentrum. Ф а рэн зи михь цум штат-ц е нтрум. Налево Nach links Нах линкс Направо Nach rechts Нах рехьтс. Ихь мус цур ю к. Halten Sie bitte hier. Х а льтэн зи б и ттэ хир. Сколько я вам должен? Was soll ich zahlen? Вас золь ихь ц а лен? Вы не могли бы меня подождать? Konnen Sie mir bitte warten? Мне нужно доехать до… Ich mus nach… gehen. Ихь мус нах … г э ен. Сколько стоит билет до…? Wieviel kostet die Fahrkarte nach…? Виф и ль к о стэт ди фар-к а ртэ нах…? Мне нужен один билет до Гамбурга. Ай нмаль Х а мбург б и ттэ. Мне нужен один билет до Гамбурга и обратно. Einmal Hamburg bitte, hin und zuruck. Ай нмаль Х а мбург б и ттэ, хин унт цур ю к. Мне нужен два билета до Гамбурга. Цв ай маль Х а мбург б и ттэ. Мне нужен билет выходного дня. Ich brauche ein Wochenend-Ticket. Где мне нужно делать пересадку? Wo mus ich umsteigen? Во мус ихь умшт ай гэн? Извините, этот поезд идет в…? Entschuldigung, geht dieser Zug nach…? Энтш у льдигунг, гейт д и зэр цуг нах…? Ist dieser Platz frei? Ист д и зэр плац фрай? Hat der Zug Verspatung? Хат дэр цук фэршп э тунг? Магазин Я только смотрю. Ихь ш а уэ нур. Покажите мне пожалуйста, это. Zeigen Sie mir bitte das. Ц ай гэн зи мир б и ттэ дас. Я хотел а бы… Ich suche… Ихь з у хэ… Дайте мне это, пожалуйста. Geben Sie mir bitte das. Was kostet es das? Вас к о стэт эс дас? Schreiben Sie bitte den Preis. Шр ай бен зи б и ттэ дэн прайс. Es ist zu teuer. Эс ист цу т ой ер. Могу я это померить? Kann ich es anprobieren? Кан ихь эс анпроб и рэн? Где находится примерочная кабина? Wo ist die Anprobekabine? Во ист ди анпр о бэ-каб и нэ? Meine Grose ist М ай нэ гр ё ссэ ист фир унд ф и рцихь. Мне нужен … размер. Ich brauche Grose… Ихь бр а ухэ гр ё ссэ… Это мне мало. Das ist mir zu eng. Дас ист мир цу энг. Das ist mir zu gros. Дас ист мир цу грос. У вас есть похожее, только побольше поменьше? Haben Sie etwas Anliches, aber ein wenig groser kleiner? Der Rest stimmt nicht ganz. Дэр рэст штиммт нихьт ганц. Ф а рэн зи михь цу ай нэм б и ллигэн хот э ль.
Гастроцепин инструкция по применению уколы
Вышивание бисером для начинающих
99 утверждено приказом минфина рф
Почему перестали возбуждать ласки мужа
Коэффициент постоянства состава