Не тронь пёсика! – том 2, глава 39

Не тронь пёсика! – том 2, глава 39

impromptu

После того происшествия прошло полмесяца. Всё это время мы с Юн Чиёном были заняты. Ну как мы — в основном я.

Мне пришлось ухаживать за Юн Чиёном, которого через неделю выписали из больницы — хотя страдания он явно раздувал. Параллельно я взял на себя часть дел организации: журнальный столик в гостиной превратился в рабочее место «щенка». Подчиненные периодически приходили с отчётами, а я выносил мудрые решения: один лай — «продолжайте», два — «не делайте».

Самым важным делом, которым я занялся, был поиск Пак Гонтэ.

— Ёнбэ-хён, как далеко удалось проследить за Пак Гонтэ? — спросил я, выходя из спальни растрёпанным.

Чи Ёнбэ умел выслеживать как никто и, узнав о том, что случилось из-за Пак Гонтэ, охотно согласился помочь. Пока Юн Чиён восстанавливался, тот успел замести следы и исчезнуть.

Всё-таки этот ублюдок был пронырливым. Пак Гонтэ, прежде державшийся за главу волчьего клана, то ли почувствовал скорую опалу, то ли донеслись до него слухи о нашей с Юн Чиёном встрече семей. Как бы то ни было, он без колебаний бросил казино, которому отдал десять лет жизни.

Более того, он ещё и на наглость решился.

— …То есть, он вынес из казино все деньги и смылся?

Как говорят, лиса, предавшая щенка, со временем и на тигра замахнётся * — Пак Гонтэ пошёл дальше: не довольствуясь одним предательством, он подчистую обчистил кассу казино и сбежал.
[Это метафора про людей, которые, будучи мелкими и ничтожными, уже предавали слабых, а став сильнее, дерзают замахнуться даже на куда более могущественных и опасных]

Судя по тому, как чисто он замёл следы, побег был спланирован заранее. Ходили слухи, что вместе с ним исчезла и женщина, которую он любил — мол, это был побег «ради любви». Услышав это, я был не просто ошарашен — злость едва не разорвала меня изнутри.

— Если я этого ублюдка найду, то ему точно…

С того дня я, настолько взбешённый, что волосы на теле встали дыбом, твёрдо решил — Пак Гонтэ будет найден.

К счастью, способность волков к преследованию была выдающейся, и меньше чем за неделю его местоположение уже было установлено. Сыграла на руку и моя осведомлённость: как бы Пак Гонтэ ни изворачивался, после пяти лет, проведённых рядом с ним, я прекрасно понимал, на что он способен и куда может сунуться.

— У этой мрази не так много мест, куда податься. С таким послужным списком за границу ему всё равно не уехать, так что, как я и говорил, начнём с его родного города, Пусана и… А-а!

Я резко обернулся, издав странный стон. Позади стоял огромный волк, чья холка доходила мне до пояса. Вопреки величественному виду с чёрной блестящей шерстью, в серых глазах зверя явно читалось довольство.

— Эй, не лижи мне бедро! — рявкнул я и тут же потуже затянул пояс халата на бёдрах.

Из-за полученного ранения Юн Чиён теперь чаще пребывал в облике волка.

Проблема была в том, что, как говорится, горбатого могила исправит: будь он волком или человеком, он неизменно норовил лизнуть меня, будто пробуя мою плоть на вкус. Особенно тянуло его к мягкой внутренней стороне бёдер, так что у меня были все основания злиться и рявкать. За последнее время он лизал и кусал так усердно, что белая кожа покрылась яркими пятнами и отметинами от зубов.

— Ладно, в общем… Ёнбэ-хён?

Оттолкнув волка, я, красный до ушей, снова глянул на Чи Ёнбэ. После вспышки злости стало неловко: именно во время серьёзного разговора я выставил себя в таком пошлом свете.

«Может, надеть на Юн Чиёна ошейник?» — мелькнуло в голове.

К счастью, Чи Ёнбэ не реагировал на эти «любовные игрища»: лишь настороженно косился на волка. Дистанция между ними была приличной — один стоял у дверей спальни, другой — в дальнем конце гостиной.

И неудивительно: в истинном обличье у Юн Чиёна всё ещё сохранялась сильная агрессия, и только я мог находиться рядом без риска. Небрежно отпихнув волка, я продолжил:

— Пак Гонтэ — тот ещё хитрожопый, так что будь осторожен, хён.

— Хорошо.

— Лучше задержаться с поисками, чем рисковать. Действуй аккуратно.

— Нет. Я разберусь с этим как можно быстрее.

— …Да дело не в этом! Может…теперь и ты станешь говорить со мной на «ты»?

Я, всё ещё неловко пытавшийся вытолкнуть чёрную волчью морду, зажатую между моими бёдрами, спросил неуверенно. И раздражало меня не столько само это нелепое положение, сколько почтительная речь Чи Ёнбэ.

Странно: с Юн Чиёном я мог говорить грубо и без стеснения, а вот обращение на «вы» от старших товарищей по организации почему-то било по ушам. Хотелось, чтобы мы были ближе — ведь они уже стали почти как семья. Каждый раз, завидев «щенка», они гладили меня по голове с той самой мягкой теплотой.

Но, как всегда, при виде чёрного волка члены организации говорили уважительно, с опаской.

— ...Извините за это. Я тогда пойду.

Такого ответа я и ждал. И всё же обиды не было — особенно когда Чи Ёнбэ, уходя, осторожно протянул мне свёрток с новой одеждой.

Стояла середина зимы, и Чи Ёнбэ купил мне, вечно мёрзнущему, пуховик для щенков. Держа в руках крошечную одежду — чуть больше собственной ладони, — я смотрел ему вслед и понимал, как благодарен этому человеку с добрым и тёплым сердцем, который всегда заботился обо мне.

«Вот же тварь, Пак Гонтэ… Только попробуй ещё раз заставить моих товарищей страдать…»

Бережно сжимая в руках собачий пуховик, я стиснул зубы и направился в дом. В голове бурлила ненависть к Пак Гонтэ.

Сзади бесшумно, как настоящий хищник, подкрался огромный чёрный волк. Похоже, он пришёл продолжить прерванный из-за доклада Чи Ёнбэ… «разговор».

— Да что? Я собирался мыться!

«Мойся»

Волк медленно повилял хвостом, словно соглашаясь. Я бросил подозрительный взгляд на неожиданно покладистого Юн Чиёна, но всё же направился к ванной, сбрасывая халат.

Что-то было не так. С хитрым блеском в глазах он крался следом, низко опустив голову, как при выслеживании добычи.

— Не иди за мной! Мыться с тобой — сплошное мучение, а-а...!

Как и ожидалось, Юн Чиён не упустил момент. Он резко толкнул меня пушистой головой в поясницу, сбив с равновесия.

Пара мощных движений массивного тела — и я уже беспомощно рухнул на ковёр, оказавшись на четвереньках. Прежде чем успел опомниться, огромный волк взгромоздился сверху.

Я отчаянно забился, пытаясь выскользнуть из-под чёрной туши, но — в собачьем или человеческом облике — я всегда был бессилен против Юн Чиёна.

— Пусти, пусти! Мы же уже делали это… только не снова… мм… эй…!

В итоге весь вечер я провёл, «отбывая наказание». Моя вина заключалась в том, что я самовольно принял доклад Чи Ёнбэ во время важного дела. А потом появилось ещё одно нелепое обвинение — будто мне «слишком нравится» быть наказанным. И волк, не зная пощады, изводил меня так, что я на время даже забыл о своей ярости к Пак Гонтэ.

_____________

…Это была редкая ночь, когда я спал глубоко и без кошмаров.

После бессонной ночи с Юн Чиёном, чьи гормоны скакали, как на американских горках, я вырубился, даже не заметив, как провалился в сон.

Но предрассветную тишину прорезал приглушённый голос, доносившийся из темноты:

— М-м… Просто отправь мне координаты. Да… Понял.

Похоже, Юн Чиён наконец вернулся в человеческий облик — он говорил по телефону, голос низкий, хриплый от недавнего сна.

Всё ещё в полудреме, я хотел было проворчать: «Кто звонит в такую рань?» Поздние звонки обычно значили проблемы, которые требовали вмешательства надзирателя. А зная, что такое работа в болезненном состоянии, я совсем не горел желанием, чтобы раненый Юн Чиён снова лез в дела.

Но ворчание так и осталось на кончике языка. Измученный ласками за весь день и не в силах открыть глаза, я просто свернулся калачиком, держа Юн Чиёна за руку.

Он обнял меня сзади, прижал к груди, мягко поцеловал в макушку и тихо прошептал:

— Любимый… любимый?

— М-м…

— Мне нужно ненадолго выйти… Взять тебя с собой? Если хочешь спать — можешь оставаться в щенячьем облике.

— …

Мои белые щенячьи уши дёрнулись.

Серьёзно, прямо сейчас?! Первым порывом было запретить. Но я знал: даже если попытаюсь удержать, Юн Чиён всё равно пойдёт. Да и звонки в такой поздний час приходили только по действительно серьёзным делам, где его присутствие было необходимо.

В итоге я, невнятно кряхтя, вдруг резко сел на кровати:

— Я… я с тобой.

— Ты не устал? Можешь просто остаться и спать дальше…

— Как я могу спать, если ты, будучи больным, куда-то прёшься?!

Сказав это строгим голосом, я, пошатываясь, поднялся. Если бы Юн Чиён не поддержал меня за талию, я бы точно рухнул обратно на кровать — но внешне держался так, будто готов хоть сейчас в бой.

Он, едва сдерживая улыбку, аккуратно пригладил мои растрёпанные волосы и принялся помогать собираться. Как бы ему ни хотелось уложить меня обратно на мягкую кровать и дать выспаться, времени не было — нужно было идти в назначенное место чтобы не опоздать.

_____________

На удивление, Юн Чиён вёл машину сам. Мне тоже пришлось остаться в человеческом облике — в щенячьем на пассажирском сиденье без специального автокресла сидеть было нельзя.

Я даже пытался настоять, чтобы вести вместо него, но он только отмахнулся: «Ты же дороги не знаешь, да и обстановка может измениться в любой момент».

«Неужели всё настолько опасно?»

По пути к месту назначения я сидел с нарочито серьёзным лицом. В такие дни чужая жизнь могла зависеть от одного лишь каприза или решения Юн Чиёна.

Так мы ехали почти час.

«Далеко же мы заехали...»

Всю дорогу я клевал носом, борясь со сном. Юн Чиён то и дело касался моего бедра, то ласково называл «щенком», то «милым», то совал холодные руки под футболку под предлогом, что мёрз — а в ответ получал лишь раздражённое отмахивание, как от назойливой мухи. Как и Юн Чиён, я плохо переносил недосып, так что сил взбодриться у меня не было.

Не знаю, сколько прошло времени, но машина наконец остановилась в глуши, у подножия какой-то горы — пара одиноких контейнеров и вдали грубое здание, больше всего похожее на склад.

Позади, на расстоянии, остановились ещё две чёрные машины. Я всматривался в темноту, но ни марку, ни пассажиров разобрать не мог. Если это окажутся враги, я собирался действовать сам, не подпуская к делу раненого Юн Чиёна.

— Посиди тут.

Прежде чем я успел возразить, Юн Чиён коснулся губами моей щеки и вышел из машины, даже не заглушив двигатель.

При виде такого мягкого, как всегда, Юн Чиёна мой запал чуть спал, но настороженность не ушла — я был готов в любой момент броситься на помощь.

И едва он вышел, как из других машин начали спешно выбираться зверолюди.

«Что за…? Почему хёны здесь?»

К счастью, из машин вышли не враги, а люди из организации Юн Чиёна, и среди них был Чи Ёнбэ с непривычно озабоченным выражением лица.

Облегчённо выдохнув, я откинулся в кресле и стал наблюдать. Юн Чиён и его люди перекинулись парой коротких фраз, после чего Чи Ёнбэ передал ему что-то, завёрнутое в ткань. Похоже, дело было срочное — сказав всего пару слов, члены организации вернулись в машины и, резко сдав назад, тут же уехали.

«Контрабанду, что ли, передали…?»

Иначе с чего бы такая спешка. Серьёзное лицо Чи Ёнбэ не выходило из головы, и тревожные мысли цеплялись одна за другой.

Тем временем Юн Чиён вернулся в машину с тем же невозмутимым видом, будто ничего и не было.

— Ха, дорогой, так холодно.

— М-м… Убери руки!

Он уткнулся лицом в мою шею, а ледяные пальцы тут же скользнули под футболку. Когда холодные кончики коснулись беззащитной груди, я взвился и попытался вытащить его руки, но Юн Чиён вдруг прикусил белый край моего уха и, тяжело дыша, усмехнулся.

«Опять он за своё…»

Я на секунду застыл, но отталкивать его не стал. Юн Чиён сейчас особенно остро реагировал на феромоны и едва держал себя в руках. Обычно, уловив запах другого зверочеловека, он становился агрессивным, и ему нужно было время, чтобы остыть.

Зарывшись носом в мою шею и немного успокоив дыхание, он мягко сказал:

— Держи это бережно.

В его руках был плотный свёрток, который он протянул мне с какой-то необычной аккуратностью.

— Ладно, понял… Давай уже домой, — буркнул я, пряча лицо, горящее от смущения и напряжения.

— Что, торопишься? Может, тогда прямо здесь…?

— …Веди машину, — прошипел я, обнажив клыки.

Совсем ёбнулся на своём тактильном контакте. Мы уже хрен знает сколько раз перед сном трахались — а он всё равно продолжает прикалываться.

Но, как ни странно, именно эти привычные подколки чуть отпустили напряжение. Когда машина тронулась в сторону дома, усталость снова накрыла меня с головой.

С лёгким вздохом я посмотрел на свёрток в руках — аккурат такого размера, что ровно помещался в мои ладони.

— Что это вообще?

Любопытство распирало. Что за ценная вещь могла быть внутри, если члены организации передавали её так поспешно и осторожно?

Юн Чиён, ведя машину одной рукой, лениво бросил:

— Разверни и посмотри.

— …?

Неужели можно просто так открыть? С замиранием сердца я осторожно коснулся ткани. В голове уже вертелись варианты: наркотики, драгоценности или что-то, что могло бы стать чьим-то компроматом.

Но реальность оказалась полной противоположностью моим ожиданиям.

— …Щенок?

Внутри, уютно свернувшись, спал пухлый щенок с золотистой шерстью — такой, словно всё его тельце было обсыпано пудрой для инчжольми.*
[Инчжольми — это рисовый пирожок, приготовленный из клейкой рисовой муки и обсыпанный золотистой пудрой из соевых бобов]

Щенок был ещё совсем крохой, но уже сейчас его размеры превышали мой щенячий облик — явно порода из крупных. Мордочка и хвост, из-за возраста, казались нелепо короткими. Стоило мне коснуться золотистой шерсти, как малыш заворочался, сворачиваясь в пушистый комок.

Но, глядя на эту умилительную картину, я лишь застыл, уставившись на щенка. В тихом пространстве салона мои чёрные зрачки едва заметно дрожали.

Юн Чиён, не замечая моего ступора, весело продолжал:

— Ну как тебе? Милашка, правда?

— …

— Как бы его назвать? Лапки коричневые, как грецкий орех… Может, Ходу? *
[호두 (Ходу) — буквально «грецкий орех»]

— …

Я не мог выдавить ни слова, пока он сыпал ласковыми фразами.

Внутри бушевал хаос, который я сам не понимал.

«Меня одного, как щенка, тебе было мало?»

Я сам не понимал, почему так потрясён. Зрачки дрожали, кончики пальцев предательски дёргались.

— …

Всю дорогу домой я упорно молчал. Чтобы не видеть беспечного лица Юн Чиёна, просто неотрывно смотрел на спящего щенка у себя на руках. Иначе необъяснимая злость, клокочущая в груди, могла вырваться и заставить меня вцепиться в него прямо за рулём.

«…Успокойся»

Для начала я решил включить то терпение, которое отточил, живя рядом с Юн Чиёном.

Я ведь даже толком не понимал, на что злюсь, а без разбора лупить Юн Чиёна при маленьком щенке — перебор. Сначала нужно было исключить худшие варианты.

Выравнивая дрожащий выдох, я тихо позвал его:

— …Эй, Юн Чиён.

— М-м? Ты не спишь?

Юн Чиён, одной рукой крутя руль, спокойно повернулся ко мне. Я хотел было рявкнуть: «Да о каком тут сне может идти речь?!» — но слова застряли в горле. Впервые я понял, что зверолюди, когда их по-настоящему выбивает из колеи, наоборот, не могут вымолвить и слова.

Изо всех сил игнорируя пожар внутри, я задал самый страшный вопрос:

— Этот щенок… твой ребёнок?

— Пфф…

Юн Чиён разразился смехом. Я, собравший всю храбрость для этого вопроса, уставился на него с немым обещанием убийства. Сейчас я точно не шутил.

Похоже, уловив этот взгляд, он кое-как сдержал смех и ответил:

— Если бы он был моим, разве шерсть не должна быть серой?

— Почему? Ты же чёрный.

— Ну а ты — белый.

— Ты… ты реально думаешь, что разведение щенков — это как краски смешивать!?

Как он вообще умудряется клоунадить в такой момент?! Я стиснул зубы и почти залаял от злости.

— И потом, как мы с тобой вообще можем завести ребёнка?!

— Сможем. Сейчас медицина позволяет…

С хитрой ухмылкой Юн Чиён взял меня за руку, потянул к своему твёрдому прессу и с наслаждением провёл ею по коже. Я в ужасе тут же отдёрнул руку — от этого сумасшедшего мороз шёл по коже, потому что выглядел он так, будто не шутит.

Да, в мире зверолюдей действительно существовали технологии, позволяющие завести потомство даже парам разных видов. Но даже если технически это было возможно, я совершенно не был к этому готов. Сам факт, что он без предупреждения притащил этого щенка, уже стал ударом под дых.

По сути, это было похоже на ситуацию, когда твой партнёр внезапно признаётся, что у него есть семья, и внаглую приводит в дом ребёнка, которого держал в секрете.

— Ты... Ты хоть думаешь, что несёшь?! Кто это вообще такой? Ты теперь ещё и заложников берёшь?!

— Заложников? Я не опускаюсь до такой подлости.

Юн Чиён ответил с необычной для него серьёзностью. И это было правдой — как бы он ни был хитер, подлых вещей не делал.

Но сейчас я ему не верил. Притащить другого щенка без обсуждения — это уже само по себе было подло, жестоко, коварно и абсолютно шокирующе.

Конечно, я понимал — принести домой щенка само по себе не было преступлением. Может, у Юн Чиёна и правда были веские причины. Но в глубине души поднималось знакомое чувство тревоги — страх быть брошенным, который я всегда старался игнорировать.

Тем временем машина заехала на парковку дома. Юн Чиён припарковал серебристый спорткар рядом с тремя другими своими машинами. Я до последнего момента сидел, стиснув зубы, дрожа от странной смеси злости и тоски. Хотелось швырнуть щенка обратно на сиденье и выскочить из машины. Если бы он не спал, я бы уже пулей вылетел, крикнув напоследок: «Живи себе счастливо с этим жёлтым комком!»

Но Юн Чиён, отстегнув ремень, вдруг осторожно взял меня за руку и мягко спросил:

— Милый… Ты случайно не злишься?

— Злюсь? – пробурчал я, нахмурившись и продолжая смотреть вперёд.

Разумеется, злился. Но сам факт, что он осмелился это спросить, вызвал новую волну раздражения. Казалось, он спрашивает только ради того, чтобы спровоцировать, ведь прекрасно видит, что я злюсь.

Когда я повернулся к нему, то увидел, что Юн Чиён смотрит с нарочито-виноватым выражением. И это показалось мне ещё более возмутительным. Я едва сдержался, чтобы не двинуть ему, как делал это в щенячьей форме.

Но сорваться сгоряча я не мог. Всё же это была не та ситуация, где можно орать в полный голос. Да и, честно говоря, я сам толком не понимал, на что именно сейчас злюсь.

«Неужели я… ревную к щенку?»

Абсурд. Я стиснул зубы.

Я ведь уже не ребёнок, с чего бы вдруг?

Взрослый парень, а ревную к какому-то детёнышу — полнейший бред. Но желание наорать на Юн Чиёна и как следует его отдубасить я никак не мог подавить. Если бы не этот спящий у меня на руках щенок, я бы уже давно отвёл душу и поколотил его до полусмерти.

В итоге, наугад ухватившись за самое «логичное» оправдание своей злости, я начал сбивчиво говорить:

— Я... я злюсь, потому что ты притащил его, даже не спросив меня!

— Пришлось действовать быстро...

Юн Чиён тихонько обхватил мою ладонь. С видом обиженного, но ласкового, начал успокаивать своего «щенка»:

— Малышу негде было остаться... Это ненадолго. Разве нельзя помочь?

— …Чей он вообще? Кто-то из твоих знакомых?

— Да. Зверочеловека, который оказался втянут в опасное дело.

Эти слова Юн Чиён прошептал, прикрыв уши спящему Ходу. Одного этого жеста хватило, чтобы в груди вскипело необъяснимое чувство обиды.

«Вот же ублюдок…»

Я думал, Юн Чиён был таким ласковым только со мной. А оказывается, он так со всеми щенками обращается. Постепенно в моих чёрных глазах выступила влага. С этим внезапным приливом эмоций я стиснул зубы, упрямо уставившись в окно.

Не замечая этого, Юн Чиён продолжал уговаривать:

— Всего на пять дней… Если тебе это не нравится, я отдам его в другое место.

— …

Я молчал, зная, что стоит открыть рот — и голос дрогнет от обиды.

К тому же бесило, что теперь я как будто стал тем, кто решает его судьбу. Отправлять щенка, которому некуда пойти, да ещё в такую холодную зиму, в другое место — было бы низко.

В конце концов, почти смирившись, я тихо сказал:

— Говоришь, пять дней?

— Да. Пять.

Прежде чем я успел что-то сказать, Юн Чиён зацепил свой мизинец за мой. Глядя на переплетённые пальцы, я зловеще пробормотал:

— Если не сдержишь обещание — отрублю тебе этот палец.

— Он и так твой, делай с ним что хочешь.

Ответ прозвучал так, будто ему даже приятно слышать такие угрозы.

Опершись рукой о сиденье, он с мягкой улыбкой медленно поцеловал меня. Но злость моя никуда не делась — наоборот, ещё сильнее раздражало, что он даже не боится моих предупреждений.

— Пойдём домой, — сказал он, прервав поцелуй и первым выбравшись из машины.

Я уже собирался выйти следом, но, прежде чем расстегнуть ремень, перевёл взгляд на свёрток в руках.

Видно, ему было холодно — жёлтый щенок, закутанный в ткань, свернулся клубком и едва заметно шевелил носом. Для детёныша крупной породы он был уже довольно увесистым, примерно с бутылку воды, а тело излучало приятное тепло. И всё же, наверное, потому что он тоже был щенком, чем дольше я на него смотрел, тем труднее было не почувствовать к нему привязанность.

В конце концов, решив, что как взрослый должен вести себя достойно, я снова аккуратно завернул его в ткань и тихо пробормотал:

— …Пожалею. Раз он ещё ребёнок.

— …

— Я плохо умею обращаться с детьми, — пробормотал я, но то, как осторожно поднял щенка, выдавало обратное.

Чтобы не разбудить его, я прижал тёплый комок к себе и выбрался из машины. Юн Чиён придержал дверь, наблюдая за этой сценой с такой улыбкой, будто сейчас умрёт от передоза умиления.

— Щенок щенка нянчит.

— Помолчи.

Понизив голоса, мы осторожно зашли в лифт. Оба уставились на жёлтый комочек и шёпотом перекинулись:

— Он милый… Но ты милее.

— Затк… помолчи.

— Ты сейчас не ругаешься только потому, что при ребёнке?

Юн Чиён хихикнул, распахнул пальто и обнял меня. Я попытался ударить его локтем в солнечное сплетение, но без толку. От этого шума Ходу чуть дёрнулся, облизнулся, повёл лапками — но так и не проснулся. Видимо, снилось ему что-то очень хорошее, если даже во сне что-то бормотал. Не подозревая, что спит в объятиях волка-людоеда и маленькой бойцовской собачки.

_____________

Перевод: impromptu

Следующая глава

Оглавление

Report Page